דָּבָר
Isaiah 65
יְשַׁעְיָהוּיְשַׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūIsaiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter סָמֶךְסָמֶךְסמךsaməχsixty הֵאהֵאהאhɛɪfive
1נִדְרַ֙שְׁתִּי֙נִדְרַשְׁתִּינדרשתיniḏ·raš·tî“ I revealed Myself לְל֣וֹאלְלוֹאללואlə·lō·wto those who did not שָׁאָ֔לוּשָׁאָלוּשאלוšā·’ā·lūask for Me ; נִמְצֵ֖אתִינִמְצֵאתִינמצאתיnim·ṣê·ṯîI was found לְלֹ֣אלְלֹאללאlə·lōby those who did not בִקְשֻׁ֑נִיבִקְשֻׁנִיבקשניḇiq·šu·nîseek Me . אָמַ֙רְתִּי֙אָמַרְתִּיאמרתי’ā·mar·tîI said , הִנֵּ֣נִיהִנֵּנִיהנניhin·nê·nî‘ Here I am ! הִנֵּ֣נִיהִנֵּנִיהנניhin·nê·nî‘ Here I am ! אֶל־אֶל־אל’el-To גּ֖וֹיגּוֹיגויgō·wa nation לֹֽא־לֹֽא־לאlō-that did not קֹרָ֥אקֹרָאקראqō·rācall בִשְׁמִֽי׃בִשְׁמִֽי׃בשמיḇiš·mîMy name ,
2פֵּרַ֧שְׂתִּיפֵּרַשְׂתִּיפרשתיpê·raś·tîI have held out יָדַ֛ייָדַיידיyā·ḏayMy hands כָּל־כָּל־כלkāl-All day long הַיּ֖וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wm. . . אֶל־אֶל־אל’el-to עַ֣םעַםעם‘ampeople סוֹרֵ֑רסוֹרֵרסוררsō·w·rêran obstinate הַהֹלְכִים֙הַהֹלְכִיםההלכיםha·hō·lə·ḵîmwho walk הַדֶּ֣רֶךְהַדֶּרֶךְהדרךhad·de·reḵpath , לֹא־לֹא־לאlō-in the wrong ט֔וֹבטוֹבטובṭō·wḇ. . . אַחַ֖ראַחַראחר’a·ḥarwho follow מַחְשְׁבֹתֵיהֶֽם׃מַחְשְׁבֹתֵיהֶֽם׃מחשבתיהםmaḥ·šə·ḇō·ṯê·hemtheir own imaginations ,
3הָעָ֗םהָעָםהעםhā·‘āmto a people הַמַּכְעִיסִ֥יםהַמַּכְעִיסִיםהמכעיסיםham·maḵ·‘î·sîmprovoke Me אוֹתִ֛יאוֹתִיאותי’ō·w·ṯî- עַל־עַל־על‘al-to פָּנַ֖יפָּנַיפניpā·nayMy face , תָּמִ֑ידתָּמִידתמידtā·mîḏwho continually זֹֽבְחִים֙זֹֽבְחִיםזבחיםzō·ḇə·ḥîmsacrificing בַּגַּנּ֔וֹתבַּגַּנּוֹתבגנותbag·gan·nō·wṯin the gardens וּֽמְקַטְּרִ֖יםוּֽמְקַטְּרִיםומקטריםū·mə·qaṭ·ṭə·rîmand burning incense עַל־עַל־על‘al-on הַלְּבֵנִֽים׃הַלְּבֵנִֽים׃הלבניםhal·lə·ḇê·nîmaltars of brick ,
4הַיֹּֽשְׁבִים֙הַיֹּֽשְׁבִיםהישביםhay·yō·šə·ḇîmsitting בַּקְּבָרִ֔יםבַּקְּבָרִיםבקבריםbaq·qə·ḇā·rîmamong the graves , וּבַנְּצוּרִ֖יםוּבַנְּצוּרִיםובנצוריםū·ḇan·nə·ṣū·rîmin secret places , יָלִ֑ינוּיָלִינוּילינוyā·lî·nūspending nights הָאֹכְלִימהָאֹכְלִימהאכלימhā·’ō·ḵə·lîmeating בְּשַׂ֣רבְּשַׂרבשרbə·śarthe meat הַחֲזִ֔ירהַחֲזִירהחזירha·ḥă·zîrof pigs וּפְרַקוּפְרַקופרקū·p̄ə·raq. . . פִּגֻּלִ֖יםפִּגֻּלִיםפגליםpig·gu·lîmand polluted broth כְּלֵיהֶֽם׃כְּלֵיהֶֽם׃כליהםkə·lê·hemfrom their bowls .
5הָאֹֽמְרִים֙הָאֹֽמְרִיםהאמריםhā·’ō·mə·rîmThey say , קְרַ֣בקְרַבקרבqə·raḇ‘ Keep אֵלֶ֔יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto yourself ; אַל־אַל־אל’al-do not תִּגַּשׁ־תִּגַּשׁ־תגשtig·gaš-come near בִּ֖יבִּיביbîme , כִּ֣יכִּיכיkîfor קְדַשְׁתִּ֑יךָקְדַשְׁתִּיךָקדשתיךqə·ḏaš·tî·ḵāI am holier than you ! ’ אֵ֚לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehSuch people עָשָׁ֣ןעָשָׁןעשן‘ā·šānare smoke בְּאַפִּ֔יבְּאַפִּיבאפיbə·’ap·pîin My nostrils , אֵ֥שׁאֵשׁאש’êša fire יֹקֶ֖דֶתיֹקֶדֶתיקדתyō·qe·ḏeṯthat burns כָּל־כָּל־כלkāl-all day long הַיּֽוֹם׃הַיּֽוֹם׃היוםhay·yō·wm. . . .
6הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêhBehold , כְתוּבָ֖הכְתוּבָהכתובהḵə·ṯū·ḇāhit is written לְפָנָ֑ילְפָנָילפניlə·p̄ā·nāybefore Me : לֹ֤אלֹאלאlōI will not אֶחֱשֶׂה֙אֶחֱשֶׂהאחשה’e·ḥĕ·śehkeep silent , כִּ֣יכִּיכיkîbut אִם־אִם־אם’im-. . . שִׁלַּ֔מְתִּישִׁלַּמְתִּישלמתיšil·lam·tîI will repay ; וְשִׁלַּמְתִּ֖יוְשִׁלַּמְתִּיושלמתיwə·šil·lam·tîI will pay it back עַל־עַל־על‘al-into חֵיקָֽם׃חֵיקָֽם׃חיקםḥê·qāmtheir laps ,
7עֲ֠וֺנֹתֵיכֶםעֲוֺנֹתֵיכֶםעונתיכם‘ă·wō·nō·ṯê·ḵemfor your iniquities וַעֲוֺנֹ֨תוַעֲוֺנֹתועונתwa·‘ă·wō·nōṯand [for those] אֲבוֹתֵיכֶ֤םאֲבוֹתֵיכֶםאבותיכם’ă·ḇō·w·ṯê·ḵemof your fathers , ” יַחְדָּו֙יַחְדָּויחדוyaḥ·dāwboth אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šer“ Because קִטְּרוּ֙קִטְּרוּקטרוqiṭ·ṭə·rūthey burned incense עַל־עַל־על‘al-on הֶ֣הָרִ֔יםהֶהָרִיםההריםhe·hā·rîmthe mountains וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-on הַגְּבָע֖וֹתהַגְּבָעוֹתהגבעותhag·gə·ḇā·‘ō·wṯthe hills , חֵרְפ֑וּנִיחֵרְפוּנִיחרפוניḥê·rə·p̄ū·nîand scorned Me וּמַדֹּתִ֧יוּמַדֹּתִיומדתיū·mad·dō·ṯîI will measure פְעֻלָּתָ֛םפְעֻלָּתָםפעלתםp̄ə·‘ul·lā·ṯāmdeeds . ” רִֽאשֹׁנָ֖הרִֽאשֹׁנָהראשנהri·šō·nāhfull payment for their former עַלעַלעלʿal. . . אַל־אַל־אל’al-‘ Do not חֵיקָֽם׃סחֵיקָֽם׃סחיקםסḥê·qāminto their laps
8כֹּ֣ה׀כֹּה׀כהkōhThis is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD כַּאֲשֶׁ֨רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šer“ As יִמָּצֵ֤איִמָּצֵאימצאyim·mā·ṣêis found הַתִּירוֹשׁ֙הַתִּירוֹשׁהתירושhat·tî·rō·wōšthe new wine בָּֽאֶשְׁכּ֔וֹלבָּֽאֶשְׁכּוֹלבאשכולbā·’eš·kō·wlin a cluster of grapes , וְאָמַר֙וְאָמַרואמרwə·’ā·marand men say , אַל־אַל־אל’al-‘ Do not תַּשְׁחִיתֵ֔הוּתַּשְׁחִיתֵהוּתשחיתהוtaš·ḥî·ṯê·hūdestroy it , כִּ֥יכִּיכיkîfor בְרָכָ֖הבְרָכָהברכהḇə·rā·ḵāha blessing , ’ בּ֑וֹבּוֹבוbōwit contains כֵּ֤ןכֵּןכןkênso אֶֽעֱשֶׂה֙אֶֽעֱשֶׂהאעשה’e·‘ĕ·śehI will act לְמַ֣עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anon behalf עֲבָדַ֔יעֲבָדַיעבדי‘ă·ḇā·ḏayof My servants ; לְבִלְתִּ֖ילְבִלְתִּילבלתיlə·ḇil·tîI will not הַֽשְׁחִ֥יתהַֽשְׁחִיתהשחיתhaš·ḥîṯdestroy them הַכֹּֽל׃הַכֹּֽל׃הכלhak·kōlall .
9וְהוֹצֵאתִ֤יוְהוֹצֵאתִיוהוצאתיwə·hō·w·ṣê·ṯîAnd I will bring forth מִֽיַּעֲקֹב֙מִֽיַּעֲקֹבמיעקבmî·ya·‘ă·qōḇfrom Jacob , זֶ֔רַעזֶרַעזרעze·ra‘descendants וּמִיהוּדָ֖הוּמִיהוּדָהומיהודהū·mî·hū·ḏāhfrom Judah ; יוֹרֵ֣שׁיוֹרֵשׁיורשyō·w·rêšand heirs הָרָ֑יהָרָיהריhā·rāyMy mountains , וִירֵשׁ֣וּהָוִירֵשׁוּהָוירשוהwî·rê·šū·hāwill possess בְחִירַ֔יבְחִירַיבחיריḇə·ḥî·rayMy elect וַעֲבָדַ֖יוַעֲבָדַיועבדיwa·‘ă·ḇā·ḏayand My servants יִשְׁכְּנוּ־יִשְׁכְּנוּ־ישכנוyiš·kə·nū-will dwell שָֽׁמָּה׃שָֽׁמָּה׃שמהšām·māhthere .
10וְהָיָ֤הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill become הַשָּׁרוֹן֙הַשָּׁרוֹןהשרוןhaš·šā·rō·wnSharon לִנְוֵה־לִנְוֵה־לנוהlin·wêh-a pasture צֹ֔אןצֹאןצאןṣōnfor flocks , וְעֵ֥מֶקוְעֵמֶקועמקwə·‘ê·meqand the Valley עָכ֖וֹרעָכוֹרעכור‘ā·ḵō·wrof Achor לְרֵ֣בֶץלְרֵבֶץלרבץlə·rê·ḇeṣa resting place בָּקָ֑רבָּקָרבקרbā·qārfor herds , לְעַמִּ֖ילְעַמִּילעמיlə·‘am·mîfor My people אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho דְּרָשֽׁוּנִי׃דְּרָשֽׁוּנִי׃דרשוניdə·rā·šū·nîseek Me .
11וְאַתֶּם֙וְאַתֶּםואתםwə·’at·temBut you עֹזְבֵ֣יעֹזְבֵיעזבי‘ō·zə·ḇêwho forsake יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , הַשְּׁכֵחִ֖יםהַשְּׁכֵחִיםהשכחיםhaš·šə·ḵê·ḥîmwho forget אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַ֣רהַרהרharmountain , קָדְשִׁ֑יקָדְשִׁיקדשיqāḏ·šîMy holy הַֽעֹרְכִ֤יםהַֽעֹרְכִיםהערכיםha·‘ō·rə·ḵîmwho set לַגַּד֙לַגַּדלגדlag·gaḏfor Fortune שֻׁלְחָ֔ןשֻׁלְחָןשלחןšul·ḥāna table וְהַֽמְמַלְאִ֖יםוְהַֽמְמַלְאִיםוהממלאיםwə·ham·mal·’îmand fill לַמְנִ֥ילַמְנִילמניlam·nîfor Destiny , מִמְסָֽךְ׃מִמְסָֽךְ׃ממסךmim·sāḵbowls of mixed wine
12וּמָנִ֨יתִיוּמָנִיתִיומניתיū·mā·nî·ṯîI will destine אֶתְכֶ֜םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou לַחֶ֗רֶבלַחֶרֶבלחרבla·ḥe·reḇfor the sword , וְכֻלְּכֶם֙וְכֻלְּכֶםוכלכםwə·ḵul·lə·ḵemand you will all לַטֶּ֣בַחלַטֶּבַחלטבחlaṭ·ṭe·ḇaḥto be slaughtered , תִּכְרָ֔עוּתִּכְרָעוּתכרעוtiḵ·rā·‘ūkneel down יַ֤עַןיַעַןיעןya·‘anbecause קָרָ֙אתִי֙קָרָאתִיקראתיqā·rā·ṯîI called וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōand you did not עֲנִיתֶ֔םעֲנִיתֶםעניתם‘ă·nî·ṯemanswer , דִּבַּ֖רְתִּידִּבַּרְתִּידברתיdib·bar·tîI spoke וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōand you did not שְׁמַעְתֶּ֑םשְׁמַעְתֶּםשמעתםšə·ma‘·temlisten ; וַתַּעֲשׂ֤וּוַתַּעֲשׂוּותעשוwat·ta·‘ă·śūyou did הָרַע֙הָרַעהרעhā·ra‘evil בְּעֵינַ֔יבְּעֵינַיבעיניbə·‘ê·nayin My sight וּבַאֲשֶׁ֥רוּבַאֲשֶׁרובאשרū·ḇa·’ă·šerthat in which לֹֽא־לֹֽא־לאlō-I did not חָפַ֖צְתִּיחָפַצְתִּיחפצתיḥā·p̄aṣ·tîdelight . ” בְּחַרְתֶּֽם׃פבְּחַרְתֶּֽם׃פבחרתםפbə·ḥar·temand chose
13לָכֵ֞ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore כֹּה־כֹּה־כהkōh-this is what אָמַ֣ר׀אָמַר׀אמר’ā·marsays : אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִ֗היְהוִהיהוהYah·wehGOD הִנֵּ֨ההִנֵּההנהhin·nêh. . . עֲבָדַ֤י׀עֲבָדַי׀עבדי‘ă·ḇā·ḏay“ My servants יֹאכֵ֙לוּ֙יֹאכֵלוּיאכלוyō·ḵê·lūwill eat , וְאַתֶּ֣םוְאַתֶּםואתםwə·’at·tembut you תִּרְעָ֔בוּתִּרְעָבוּתרעבוtir·‘ā·ḇūwill go hungry ; הִנֵּ֧ההִנֵּההנהhin·nêh. . . עֲבָדַ֛יעֲבָדַיעבדי‘ă·ḇā·ḏayMy servants יִשְׁתּ֖וּיִשְׁתּוּישתוyiš·tūwill drink , וְאַתֶּ֣םוְאַתֶּםואתםwə·’at·tembut you תִּצְמָ֑אוּתִּצְמָאוּתצמאוtiṣ·mā·’ūwill go thirsty ; הִנֵּ֧ההִנֵּההנהhin·nêh. . . עֲבָדַ֛יעֲבָדַיעבדי‘ă·ḇā·ḏayMy servants יִשְׂמָ֖חוּיִשְׂמָחוּישמחוyiś·mā·ḥūwill rejoice , וְאַתֶּ֥םוְאַתֶּםואתםwə·’at·tembut you תֵּבֹֽשׁוּ׃תֵּבֹֽשׁוּ׃תבשוtê·ḇō·šūwill be put to shame .
14הִנֵּ֧ההִנֵּההנהhin·nêh- עֲבָדַ֛יעֲבָדַיעבדי‘ă·ḇā·ḏayMy servants יָרֹ֖נּוּיָרֹנּוּירנוyā·rōn·nūwill shout for joy מִטּ֣וּבמִטּוּבמטובmiṭ·ṭūḇwith a glad לֵ֑בלֵבלבlêḇheart , וְאַתֶּ֤םוְאַתֶּםואתםwə·’at·tembut you תִּצְעֲקוּ֙תִּצְעֲקוּתצעקוtiṣ·‘ă·qūwill cry out מִכְּאֵ֣במִכְּאֵבמכאבmik·kə·’êḇwith a heavy לֵ֔בלֵבלבlêḇheart וּמִשֵּׁ֥בֶרוּמִשֵּׁבֶרומשברū·miš·šê·ḇerwith a broken ר֖וּחַרוּחַרוחrū·aḥspirit . תְּיֵלִֽילוּ׃תְּיֵלִֽילוּ׃תילילוtə·yê·lî·lūand wail
15וְהִנַּחְתֶּ֨םוְהִנַּחְתֶּםוהנחתםwə·hin·naḥ·temYou will leave behind שִׁמְכֶ֤םשִׁמְכֶםשמכםšim·ḵemyour name לִשְׁבוּעָה֙לִשְׁבוּעָהלשבועהliš·ḇū·‘āhas a curse לִבְחִירַ֔ילִבְחִירַילבחיריliḇ·ḥî·rayfor My chosen ones , וֶהֱמִיתְךָ֖וֶהֱמִיתְךָוהמיתךwe·hĕ·mî·ṯə·ḵāwill slay you ; אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyand the Lord יְהוִ֑היְהוִהיהוהYah·wehGOD וְלַעֲבָדָ֥יווְלַעֲבָדָיוולעבדיוwə·la·‘ă·ḇā·ḏāwbut to His servants יִקְרָ֖איִקְרָאיקראyiq·rāHe will give שֵׁ֥םשֵׁםשםšêmname . אַחֵֽר׃אַחֵֽר׃אחר’a·ḥêranother
16אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerWhoever הַמִּתְבָּרֵ֜ךְהַמִּתְבָּרֵךְהמתברךham·miṯ·bā·rêḵinvokes a blessing בָּאָ֗רֶץבָּאָרֶץבארץbā·’ā·reṣin the land יִתְבָּרֵךְ֙יִתְבָּרֵךְיתברךyiṯ·bā·rêḵwill [do so] בֵּאלֹהֵ֣יבֵּאלֹהֵיבאלהיbê·lō·hêby the God אָמֵ֔ןאָמֵןאמן’ā·mênof truth , וְהַנִּשְׁבָּ֣עוְהַנִּשְׁבָּעוהנשבעwə·han·niš·bā‘and whoever takes an oath בָּאָ֔רֶץבָּאָרֶץבארץbā·’ā·reṣin the land יִשָּׁבַ֖עיִשָּׁבַעישבעyiš·šā·ḇa‘will swear בֵּאלֹהֵ֣יבֵּאלֹהֵיבאלהיbê·lō·hêby the God אָמֵ֑ןאָמֵןאמן’ā·mênof truth . כִּ֣יכִּיכיkîFor נִשְׁכְּח֗וּנִשְׁכְּחוּנשכחוniš·kə·ḥūwill be forgotten הַצָּרוֹת֙הַצָּרוֹתהצרותhaṣ·ṣā·rō·wṯtroubles הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹתהָרִאשֹׁנוֹתהראשנותhā·ri·šō·nō·wṯthe former וְכִ֥יוְכִיוכיwə·ḵî. . . נִסְתְּר֖וּנִסְתְּרוּנסתרוnis·tə·rūand hidden מֵעֵינָֽי׃מֵעֵינָֽי׃מעיניmê·‘ê·nāyfrom My sight .
17כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For הִנְנִ֥יהִנְנִיהנניhin·nîbehold , בוֹרֵ֛אבוֹרֵאבוראḇō·w·rêI will create שָׁמַ֥יִםשָׁמַיִםשמיםšā·ma·yimheavens חֲדָשִׁ֖יםחֲדָשִׁיםחדשיםḥă·ḏā·šîmnew וָאָ֣רֶץוָאָרֶץוארץwā·’ā·reṣearth . חֲדָשָׁ֑החֲדָשָׁהחדשהḥă·ḏā·šāhand a new וְלֹ֤אוְלֹאולאwə·lōwill not תִזָּכַ֙רְנָה֙תִזָּכַרְנָהתזכרנהṯiz·zā·ḵar·nāhbe remembered , הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹתהָרִאשֹׁנוֹתהראשנותhā·ri·šō·nō·wṯThe former things וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōnor תַעֲלֶ֖ינָהתַעֲלֶינָהתעלינהṯa·‘ă·le·nāhwill they come עַל־עַל־על‘al-to לֵֽב׃לֵֽב׃לבlêḇmind .
18כִּֽי־כִּֽי־כיkî- אִם־אִם־אם’im-. . . שִׂ֤ישׂוּשִׂישׂוּשישוśî·śūBut be glad וְגִ֙ילוּ֙וְגִילוּוגילוwə·ḡî·lūand rejoice עֲדֵי־עֲדֵי־עדי‘ă·ḏê-. . . עֲדֵי־עֲדֵי־עדי‘ă·ḏê-. . . אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šerin what אֲנִ֣יאֲנִיאני’ă·nîI בוֹרֵ֑אבוֹרֵאבוראḇō·w·rêcreate ; כִּי֩כִּיכיkîfor הִנְנִ֨יהִנְנִיהנניhin·nî. . . בוֹרֵ֧אבוֹרֵאבוראḇō·w·rêI will create אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְרוּשָׁלִַ֛םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem גִּילָ֖הגִּילָהגילהgî·lāhto be a joy וְעַמָּ֥הּוְעַמָּהּועמהwə·‘am·māhand its people מָשֽׂוֹשׂ׃מָשֽׂוֹשׂ׃משושmā·śō·wśto be a delight .
19וְגַלְתִּ֥יוְגַלְתִּיוגלתיwə·ḡal·tîI will rejoice בִירוּשָׁלִַ֖םבִירוּשָׁלִַםבירושלםḇî·rū·šā·limin Jerusalem וְשַׂשְׂתִּ֣יוְשַׂשְׂתִּיוששתיwə·śaś·tîand take delight בְעַמִּ֑יבְעַמִּיבעמיḇə·‘am·mîin My people . וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-will no יִשָּׁמַ֥עיִשָּׁמַעישמעyiš·šā·ma‘be heard בָּהּ֙בָּהּבהbāhin her . ע֔וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger ק֥וֹלקוֹלקולqō·wlThe sounds בְּכִ֖יבְּכִיבכיbə·ḵîof weeping וְק֥וֹלוְקוֹלוקולwə·qō·wl. . . זְעָקָֽה׃זְעָקָֽה׃זעקהzə·‘ā·qāhand crying
20לֹא־לֹא־לאlō-No יִֽהְיֶ֨היִֽהְיֶהיהיהyih·yehlive מִשָּׁ֜םמִשָּׁםמשםmiš·šām. . . ע֗וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger ע֤וּלעוּלעול‘ūlwill a nursing infant יָמִים֙יָמִיםימיםyā·mîmbut a few days , וְזָקֵ֔ןוְזָקֵןוזקןwə·zā·qênor an old man אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לֹֽא־לֹֽא־לאlō-fail יְמַלֵּ֖איְמַלֵּאימלאyə·mal·lêto live out אֶת־אֶת־את’eṯ-- יָמָ֑יויָמָיוימיוyā·māwhis years . כִּ֣יכִּיכיkîFor הַנַּ֗עַרהַנַּעַרהנערhan·na·‘arthe youth בֶּן־בֶּן־בןben-years מֵאָ֤המֵאָהמאהmê·’āhat a hundred שָׁנָה֙שָׁנָהשנהšā·nāh. . . , יָמ֔וּתיָמוּתימותyā·mūṯwill die וְהַ֣חוֹטֶ֔אוְהַחוֹטֶאוהחוטאwə·ha·ḥō·w·ṭeand he who fails בֶּן־בֶּן־בןben-. . . מֵאָ֥המֵאָהמאהmê·’āh[to reach] a hundred שָׁנָ֖השָׁנָהשנהšā·nāh. . . יְקֻלָּֽל׃יְקֻלָּֽל׃יקללyə·qul·lālwill be considered accursed .
21וּבָנ֥וּוּבָנוּובנוū·ḇā·nūThey will build בָתִּ֖יםבָתִּיםבתיםḇāt·tîmhouses וְיָשָׁ֑בוּוְיָשָׁבוּוישבוwə·yā·šā·ḇūand dwell in them ; וְנָטְע֣וּוְנָטְעוּונטעוwə·nā·ṭə·‘ūthey will plant כְרָמִ֔יםכְרָמִיםכרמיםḵə·rā·mîmvineyards וְאָכְל֖וּוְאָכְלוּואכלוwə·’ā·ḵə·lūand eat פִּרְיָֽם׃פִּרְיָֽם׃פריםpir·yāmtheir fruit .
22לֹ֤אלֹאלאlōNo longer יִבְנוּ֙יִבְנוּיבנוyiḇ·nūwill they build houses וְאַחֵ֣רוְאַחֵרואחרwə·’a·ḥêrfor others יֵשֵׁ֔ביֵשֵׁבישבyê·šêḇto inhabit , לֹ֥אלֹאלאlōnor יִטְּע֖וּיִטְּעוּיטעוyiṭ·ṭə·‘ūplant וְאַחֵ֣רוְאַחֵרואחרwə·’a·ḥêrfor others יֹאכֵ֑ליֹאכֵליאכלyō·ḵêlto eat . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For כִימֵ֤יכִימֵיכימיḵî·mêso will be the days הָעֵץ֙הָעֵץהעץhā·‘êṣof a tree , יְמֵ֣ייְמֵיימיyə·mê[as is] the lifetime עַמִּ֔יעַמִּיעמי‘am·mîof My people , וּמַעֲשֵׂ֥הוּמַעֲשֵׂהומעשהū·ma·‘ă·śêhthe work יְדֵיהֶ֖םיְדֵיהֶםידיהםyə·ḏê·hemof their hands . יְבַלּ֥וּיְבַלּוּיבלוyə·ḇal·lūwill fully enjoy בְחִירָֽי׃בְחִירָֽי׃בחיריḇə·ḥî·rāyand My chosen ones
23לֹ֤אלֹאלאlōThey will not יִֽיגְעוּ֙יִֽיגְעוּייגעוyî·ḡə·‘ūlabor לָרִ֔יקלָרִיקלריקlā·rîqin vain וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō[or] יֵלְד֖וּיֵלְדוּילדוyê·lə·ḏūbear children לַבֶּהָלָ֑הלַבֶּהָלָהלבהלהlab·be·hā·lāhdoomed to disaster ; כִּ֣יכִּיכיkîfor זֶ֜רַעזֶרַעזרעze·ra‘will be a people בְּרוּכֵ֤יבְּרוּכֵיברוכיbə·rū·ḵêblessed יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehby the LORD — הֵ֔מָּההֵמָּההמהhêm·māhthey וְצֶאֱצָאֵיהֶ֖םוְצֶאֱצָאֵיהֶםוצאצאיהםwə·ṣe·’ĕ·ṣā·’ê·hem[they] and their descendants אִתָּֽם׃אִתָּֽם׃אתם’it·tāmwith them .
24וְהָיָ֥הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāh- טֶֽרֶם־טֶֽרֶם־טרםṭe·rem-Even before יִקְרָ֖אוּיִקְרָאוּיקראוyiq·rā·’ūthey call , וַאֲנִ֣יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîI אֶעֱנֶ֑האֶעֱנֶהאענה’e·‘ĕ·nehwill answer , ע֛וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏare still הֵ֥םהֵםהםhêmand while they מְדַבְּרִ֖יםמְדַבְּרִיםמדבריםmə·ḏab·bə·rîmspeaking , וַאֲנִ֥יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîI אֶשְׁמָֽע׃אֶשְׁמָֽע׃אשמע’eš·mā‘will hear .
25זְאֵ֨בזְאֵבזאבzə·’êḇThe wolf וְטָלֶ֜הוְטָלֶהוטלהwə·ṭā·lehand the lamb יִרְע֣וּיִרְעוּירעוyir·‘ūwill feed together כְאֶחָ֗דכְאֶחָדכאחדḵə·’e·ḥāḏ. . . , וְאַרְיֵה֙וְאַרְיֵהואריהwə·’ar·yêhand the lion כַּבָּקָ֣רכַּבָּקָרכבקרkab·bā·qārlike the ox , יֹֽאכַל־יֹֽאכַל־יאכלyō·ḵal-will eat תֶּ֔בֶןתֶּבֶןתבןte·ḇenstraw וְנָחָ֖שׁוְנָחָשׁונחשwə·nā·ḥāšof the serpent עָפָ֣רעָפָרעפר‘ā·p̄ārwill be dust . לַחְמ֑וֹלַחְמוֹלחמוlaḥ·mōwbut the food לֹֽא־לֹֽא־לאlō-They will neither יָרֵ֧עוּיָרֵעוּירעוyā·rê·‘ūharm וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-nor יַשְׁחִ֛יתוּיַשְׁחִיתוּישחיתוyaš·ḥî·ṯūdestroy בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālon all My הַ֥רהַרהרharmountain , ” קָדְשִׁ֖יקָדְשִׁיקדשיqāḏ·šîholy אָמַ֥ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·wehthe LORD .