Ezekiel 42

יְחֶזְקֵאליְחֶזְקֵאליחזקאלyə·ḥez·qêlEzekiel פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter מֵםמֵםמםmɛmforty בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1וַיּוֹצִאֵ֗נִיוַיּוֹצִאֵנִיויוצאניway·yō·w·ṣi·’ê·nîThen the man led me out אֶל־אֶל־אל’el-into הֶֽחָצֵר֙הֶֽחָצֵרהחצרhe·ḥā·ṣêrcourt , הַחִ֣יצוֹנָ֔ההַחִיצוֹנָההחיצונהha·ḥî·ṣō·w·nāhthe outer הַדֶּ֖רֶךְהַדֶּרֶךְהדרךhad·de·reḵvvv דֶּ֣רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵvvv הַצָּפ֑וֹןהַצָּפוֹןהצפוןhaṣ·ṣā·p̄ō·wnnorthward וַיְבִאֵ֣נִיוַיְבִאֵנִיויבאניway·ḇi·’ê·nîand he brought me אֶל־אֶל־אל’el-to הַלִּשְׁכָּ֗ההַלִּשְׁכָּההלשכהhal·liš·kāhthe group of chambers אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- נֶ֧גֶדנֶגֶדנגדne·ḡeḏopposite הַגִּזְרָ֛ההַגִּזְרָההגזרהhag·giz·rāhthe temple courtyard וַאֲשֶֽׁר־וַאֲשֶֽׁר־ואשרwa·’ă·šer-- נֶ֥גֶדנֶגֶדנגדne·ḡeḏand הַבִּנְיָ֖ןהַבִּנְיָןהבניןhab·bin·yānthe [outer wall] אֶל־אֶל־אל’el-on הַצָּפֽוֹן׃הַצָּפֽוֹן׃הצפוןhaṣ·ṣā·p̄ō·wnthe north side .
2אֶל־אֶל־אל’el- פְּנֵי־פְּנֵי־פניpə·nê- אֹ֙רֶךְ֙אֹרֶךְארך’ō·reḵThe building אַמּ֣וֹתאַמּוֹתאמות’am·mō·wṯcubits הַמֵּאָ֔ההַמֵּאָההמאהham·mê·’āh[was] a hundred פֶּ֖תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥwith the door הַצָּפ֑וֹןהַצָּפוֹןהצפוןhaṣ·ṣā·p̄ō·wnfacing north וְהָרֹ֖חַבוְהָרֹחַבוהרחבwə·hā·rō·ḥaḇlong חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîm[and] fifty אַמּֽוֹת׃אַמּֽוֹת׃אמות’am·mō·wṯcubits wide .
3נֶ֣גֶדנֶגֶדנגדne·ḡeḏopposite הָֽעֶשְׂרִ֗יםהָֽעֶשְׂרִיםהעשריםhā·‘eś·rîmthe twenty [cubits] אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šerthat לֶחָצֵ֣רלֶחָצֵרלחצרle·ḥā·ṣêrcourt הַפְּנִימִ֔יהַפְּנִימִיהפנימיhap·pə·nî·mîbelonged to the inner וְנֶ֣גֶדוְנֶגֶדונגדwə·ne·ḡeḏand opposite רִֽצְפָ֔הרִֽצְפָהרצפהriṣ·p̄āhthe pavement אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat לֶחָצֵ֣רלֶחָצֵרלחצרle·ḥā·ṣêrcourt . הַחִֽיצוֹנָ֑ההַחִֽיצוֹנָההחיצונהha·ḥî·ṣō·w·nāhbelonged to the outer אַתִּ֥יקאַתִּיקאתיק’at·tîqGallery אֶל־אֶל־אל’el-vvv פְּנֵֽי־פְּנֵֽי־פניpə·nê-faced אַתִּ֖יקאַתִּיקאתיק’at·tîqgallery בַּשְּׁלִשִֽׁים׃בַּשְּׁלִשִֽׁים׃בשלשיםbaš·šə·li·šîmin three levels
4וְלִפְנֵ֨יוְלִפְנֵיולפניwə·lip̄·nêIn front הַלְּשָׁכ֜וֹתהַלְּשָׁכוֹתהלשכותhal·lə·šā·ḵō·wṯof the chambers מַהֲלַךְ֩מַהֲלַךְמהלךma·hă·laḵ[was] an inner walkway עֶ֨שֶׂרעֶשֶׂרעשר‘e·śerten אַמּ֥וֹתאַמּוֹתאמות’am·mō·wṯcubits רֹ֙חַב֙רֹחַברחבrō·ḥaḇwide אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַפְּנִימִ֔יתהַפְּנִימִיתהפנימיתhap·pə·nî·mîṯ. . . דֶּ֖רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵlong . אַמָּ֣האַמָּהאמה’am·māhcubits אֶחָ֑תאֶחָתאחת’e·ḥāṯand a [hundred] וּפִתְחֵיהֶ֖םוּפִתְחֵיהֶםופתחיהםū·p̄iṯ·ḥê·hemTheir doors לַצָּפֽוֹן׃לַצָּפֽוֹן׃לצפוןlaṣ·ṣā·p̄ō·wnwere on the north .
5וְהַלְּשָׁכ֥וֹתוְהַלְּשָׁכוֹתוהלשכותwə·hal·lə·šā·ḵō·wṯchambers הָעֶלְיוֹנֹ֖תהָעֶלְיוֹנֹתהעליונתhā·‘el·yō·w·nōṯNow the upper קְצֻר֑וֹתקְצֻרוֹתקצרותqə·ṣu·rō·wṯ[were] smaller כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because יוֹכְל֨וּיוֹכְלוּיוכלוyō·wḵ·lūtook more space אַתִּיקִ֜יםאַתִּיקִיםאתיקים’at·tî·qîmthe galleries מֵהֵ֗נָהמֵהֵנָהמהנהmê·hê·nāhfrom the chambers מֵֽהַתַּחְתֹּנ֛וֹתמֵֽהַתַּחְתֹּנוֹתמהתחתנותmê·hat·taḥ·tō·nō·wṯon the lower וּמֵהַתִּֽכֹנ֖וֹתוּמֵהַתִּֽכֹנוֹתומהתכנותū·mê·hat·ti·ḵō·nō·wṯand middle floors בִּנְיָֽן׃בִּנְיָֽן׃בניןbin·yānof the building .
6כִּ֤יכִּיכיFor מְשֻׁלָּשׁוֹת֙מְשֻׁלָּשׁוֹתמשלשותmə·šul·lā·šō·wṯwere arranged in three stories , הֵ֔נָּההֵנָּההנהhên·nāhthey וְאֵ֤יןוְאֵיןואיןwə·’ênno לָהֶן֙לָהֶןלהןlā·henthey had עַמּוּדִ֔יםעַמּוּדִיםעמודים‘am·mū·ḏîmpillars . כְּעַמּוּדֵ֖יכְּעַמּוּדֵיכעמודיkə·‘am·mū·ḏêand unlike הַחֲצֵר֑וֹתהַחֲצֵרוֹתהחצרותha·ḥă·ṣê·rō·wṯthe courts , עַל־עַל־על‘al-So כֵּ֣ןכֵּןכןkên. . . נֶאֱצַ֗לנֶאֱצַלנאצלne·’ĕ·ṣal[the upper chambers] were set back further מֵהַתַּחְתּוֹנ֛וֹתמֵהַתַּחְתּוֹנוֹתמהתחתונותmê·hat·taḥ·tō·w·nō·wṯthan the lower וּמֵהַתִּֽיכֹנ֖וֹתוּמֵהַתִּֽיכֹנוֹתומהתיכנותū·mê·hat·tî·ḵō·nō·wṯand middle floors מֵהָאָֽרֶץ׃מֵהָאָֽרֶץ׃מהארץmê·hā·’ā·reṣ.
7וְגָדֵ֤רוְגָדֵרוגדרwə·ḡā·ḏêrwall אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-[was] לַחוּץ֙לַחוּץלחוץla·ḥūṣAn outer לְעֻמַּ֣תלְעֻמַּתלעמתlə·‘um·maṯ[and] ran parallel to הַלְּשָׁכ֔וֹתהַלְּשָׁכוֹתהלשכותhal·lə·šā·ḵō·wṯthe chambers דֶּ֛רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵ[and] הֶחָצֵ֥רהֶחָצֵרהחצרhe·ḥā·ṣêrcourt . הַחִֽצוֹנָ֖ההַחִֽצוֹנָההחצונהha·ḥi·ṣō·w·nāhthe outer אֶל־אֶל־אל’el-in פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nêfront הַלְּשָׁכ֑וֹתהַלְּשָׁכוֹתהלשכותhal·lə·šā·ḵō·wṯof the chambers אָרְכּ֖וֹאָרְכּוֹארכו’ā·rə·kōwlong חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmfifty אַמָּֽה׃אַמָּֽה׃אמה’am·māhcubits
8כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For אֹ֣רֶךְאֹרֶךְארך’ō·reḵlong , הַלְּשָׁכ֗וֹתהַלְּשָׁכוֹתהלשכותhal·lə·šā·ḵō·wṯthe chambers אֲשֶׁ֛ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לֶחָצֵ֥רלֶחָצֵרלחצרle·ḥā·ṣêrcourt הַחִֽצוֹנָ֖ההַחִֽצוֹנָההחצונהha·ḥi·ṣō·w·nāhon the outer חֲמִשִּׁ֣יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîm[were] fifty אַמָּ֑האַמָּהאמה’am·māhcubits וְהִנֵּ֛הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêh. . . עַל־עַל־על‘al-while those facing פְּנֵ֥יפְּנֵיפניpə·nê. . . הַהֵיכָ֖להַהֵיכָלההיכלha·hê·ḵālthe temple מֵאָ֥המֵאָהמאהmê·’āh[were] a hundred אַמָּֽה׃אַמָּֽה׃אמה’am·māhcubits [long] .
9וּמִתַּחֲתָהוּמִתַּחֲתָהומתחתהū·mit·ta·ḥă·ṯå̄hAnd below לְּשָׁכוֹתלְּשָׁכוֹתלשכותlə·šå̄·ḵōṯchambers [was] וּמִתַּ֙חַת֙וּמִתַּחַתומתחתū·mit·ta·ḥaṯand below הַלְּשָׁכ֗וֹתהַלְּשָׁכוֹתהלשכותhal·lə·šā·ḵō·wṯthe chambers הָאֵ֑לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese הַמָּבוֹאהַמָּבוֹאהמבואham·må̄·ḇōthe entrance מֵֽהַקָּדִ֔יםמֵֽהַקָּדִיםמהקדיםmê·haq·qā·ḏîmon the east side בְּבֹא֣וֹבְּבֹאוֹבבאוbə·ḇō·’ōwas one enters לָהֵ֔נָּהלָהֵנָּהלהנהlā·hên·nāhthem מֵֽהֶחָצֵ֖רמֵֽהֶחָצֵרמהחצרmê·he·ḥā·ṣêrcourt . הַחִצֹנָֽה׃הַחִצֹנָֽה׃החצנהha·ḥi·ṣō·nāhfrom the outer
10בְּרֹ֣חַב׀בְּרֹחַב׀ברחבbə·rō·ḥaḇalong the length גֶּ֣דֶרגֶּדֶרגדרge·ḏerof the wall הֶחָצֵ֗רהֶחָצֵרהחצרhe·ḥā·ṣêrof the outer court דֶּ֧רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵOn the הַקָּדִ֛יםהַקָּדִיםהקדיםhaq·qā·ḏîmsouth side אֶל־אֶל־אל’el- פְּנֵ֧יפְּנֵיפניpə·nêadjoining הַגִּזְרָ֛ההַגִּזְרָההגזרהhag·giz·rāhthe courtyard וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and פְּנֵ֥יפְּנֵיפניpə·nêopposite הַבִּנְיָ֖ןהַבִּנְיָןהבניןhab·bin·yānthe building , לְשָׁכֽוֹת׃לְשָׁכֽוֹת׃לשכותlə·šā·ḵō·wṯ[were] chambers
11וְדֶ֙רֶךְ֙וְדֶרֶךְודרךwə·ḏe·reḵwith a passageway לִפְנֵיהֶ֔םלִפְנֵיהֶםלפניהםlip̄·nê·hemin front of them , כְּמַרְאֵ֣הכְּמַרְאֵהכמראהkə·mar·’êh. . . הַלְּשָׁכ֗וֹתהַלְּשָׁכוֹתהלשכותhal·lə·šā·ḵō·wṯjust like the chambers אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šerthat were דֶּ֣רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵon הַצָּפ֔וֹןהַצָּפוֹןהצפוןhaṣ·ṣā·p̄ō·wnthe north . כְּאָרְכָּ֖ןכְּאָרְכָּןכארכןkə·’ā·rə·kānThey had the same length כֵּ֣ןכֵּןכןkên. . . רָחְבָּ֑ןרָחְבָּןרחבןrā·ḥə·bānand width , וְכֹל֙וְכֹלוכלwə·ḵōlwith similar מוֹצָ֣אֵיהֶ֔ןמוֹצָאֵיהֶןמוצאיהןmō·w·ṣā·’ê·henexits וּכְמִשְׁפְּטֵיהֶ֖ןוּכְמִשְׁפְּטֵיהֶןוכמשפטיהןū·ḵə·miš·pə·ṭê·henand [dimensions] וּכְפִתְחֵיהֶֽן׃וּכְפִתְחֵיהֶֽן׃וכפתחיהןū·ḵə·p̄iṯ·ḥê·hen. . . .
12וּכְפִתְחֵ֣יוּכְפִתְחֵיוכפתחיū·ḵə·p̄iṯ·ḥêAnd corresponding to the doors הַלְּשָׁכ֗וֹתהַלְּשָׁכוֹתהלשכותhal·lə·šā·ḵō·wṯof the chambers אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šerthat [were] דֶּ֣רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵfacing הַדָּר֔וֹםהַדָּרוֹםהדרוםhad·dā·rō·wmsouth , פֶּ֖תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥ[there] [was] a door בְּרֹ֣אשׁבְּרֹאשׁבראשbə·rōšin front דָּ֑רֶךְדָּרֶךְדרךdā·reḵof the walkway דָּ֑רֶךְדָּרֶךְדרךdā·reḵof the walkway בִּפְנֵי֙בִּפְנֵיבפניbip̄·nêthat was parallel הַגְּדֶ֣רֶתהַגְּדֶרֶתהגדרתhag·gə·ḏe·reṯto the wall הֲגִינָ֔ההֲגִינָההגינהhă·ḡî·nāhextending דֶּ֥רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵ. . . הַקָּדִ֖יםהַקָּדִיםהקדיםhaq·qā·ḏîmeastward בְּבוֹאָֽן׃בְּבוֹאָֽן׃בבואןbə·ḇō·w·’ān- .
13וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merThen the man said אֵלַ֗יאֵלַיאלי’ê·layto me , לִֽשְׁכ֨וֹתלִֽשְׁכוֹתלשכותliš·ḵō·wṯchambers הַצָּפ֜וֹןהַצָּפוֹןהצפוןhaṣ·ṣā·p̄ō·wn“ The north לִֽשְׁכ֣וֹתלִֽשְׁכוֹתלשכותliš·ḵō·wṯ הַדָּרוֹם֮הַדָּרוֹםהדרוםhad·dā·rō·wm[and] south אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šervvv אֶל־אֶל־אל’el-facing פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nê. . . הַגִּזְרָה֒הַגִּזְרָההגזרהhag·giz·rāhthe temple courtyard הֵ֣נָּה׀הֵנָּה׀הנהhên·nāh. . . לִֽשְׁכ֣וֹתלִֽשְׁכוֹתלשכותliš·ḵō·wṯchambers הַקֹּ֗דֶשׁהַקֹּדֶשׁהקדשhaq·qō·ḏešare the holy אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhere יֹאכְלוּ־יֹאכְלוּ־יאכלוyō·ḵə·lū-will eat שָׁ֧םשָׁםשםšām הַכֹּהֲנִ֛יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmthe priests אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-who קְרוֹבִ֥יםקְרוֹבִיםקרוביםqə·rō·w·ḇîmapproach לַֽיהוָ֖הלַֽיהוָהליהוהYah·wehthe LORD קָדְשֵׁ֣יקָדְשֵׁיקדשיqā·ḏə·šêthe most holy offerings הַקֳּדָשִׁ֑יםהַקֳּדָשִׁיםהקדשיםhaq·qo·ḏā·šîm. . . . שָׁ֞םשָׁםשםšāmThere יַנִּ֣יחוּ׀יַנִּיחוּ׀יניחוyan·nî·ḥūthey will place קָדְשֵׁ֣יקָדְשֵׁיקדשיqā·ḏə·šêthe most holy offerings הַקֳּדָשִׁ֗יםהַקֳּדָשִׁיםהקדשיםhaq·qo·ḏā·šîm. . . — וְהַמִּנְחָה֙וְהַמִּנְחָהוהמנחהwə·ham·min·ḥāhthe grain offerings , וְהַחַטָּ֣אתוְהַחַטָּאתוהחטאתwə·ha·ḥaṭ·ṭāṯthe sin offerings , וְהָאָשָׁ֔םוְהָאָשָׁםוהאשםwə·hā·’ā·šāmand the guilt offerings — כִּ֥יכִּיכיfor הַמָּק֖וֹםהַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmthe place קָדֹֽשׁ׃קָדֹֽשׁ׃קדשqā·ḏōšis holy .
14בְּבֹאָ֣םבְּבֹאָםבבאםbə·ḇō·’āmhave entered הַכֹּהֲנִ֗יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmOnce the priests וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-they must not יֵצְא֤וּיֵצְאוּיצאוyê·ṣə·’ūgo out מֵהַקֹּ֙דֶשׁ֙מֵהַקֹּדֶשׁמהקדשmê·haq·qō·ḏešthe holy area , אֶל־אֶל־אל’el-into הֶחָצֵ֣רהֶחָצֵרהחצרhe·ḥā·ṣêrcourt הַחִיצוֹנָ֔ההַחִיצוֹנָההחיצונהha·ḥî·ṣō·w·nāhthe outer וְשָׁ֞םוְשָׁםושםwə·šām. . . יַנִּ֧יחוּיַנִּיחוּיניחוyan·nî·ḥūuntil they have left behind בִגְדֵיהֶ֛םבִגְדֵיהֶםבגדיהםḇiḡ·ḏê·hemthe garments אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-in which יְשָׁרְת֥וּיְשָׁרְתוּישרתוyə·šā·rə·ṯūthey minister בָהֶ֖ןבָהֶןבהןḇā·hen, כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for קֹ֣דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešare holy . הֵ֑נָּההֵנָּההנהhên·nāhthese יִלְבְּשׁוּיִלְבְּשׁוּילבשוyil·bə·šūThey are to put on בְּגָדִ֣יםבְּגָדִיםבגדיםbə·ḡā·ḏîmclothes אֲחֵרִ֔יםאֲחֵרִיםאחרים’ă·ḥê·rîmother וְקָרְב֖וּוְקָרְבוּוקרבוwə·qā·rə·ḇūbefore they approach אֶל־אֶל־אל’el-. . . אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthe places that are לָעָֽם׃לָעָֽם׃לעםlā·‘āmfor the people . ”
15וְכִלָּ֗הוְכִלָּהוכלהwə·ḵil·lāhNow when [the man] had finished אֶת־אֶת־את’eṯ-- מִדּוֹת֙מִדּוֹתמדותmid·dō·wṯmeasuring הַבַּ֣יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯof the temple area , הַפְּנִימִ֔יהַפְּנִימִיהפנימיhap·pə·nî·mîthe interior וְהוֹצִיאַ֙נִי֙וְהוֹצִיאַנִיוהוציאניwə·hō·w·ṣî·’a·nîhe led me out דֶּ֣רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵby הַשַּׁ֔עַרהַשַּׁעַרהשערhaš·ša·‘arthe gate אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat פָּנָ֖יופָּנָיופניוpā·nāwfaced דֶּ֣רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵ. . . הַקָּדִ֑יםהַקָּדִיםהקדיםhaq·qā·ḏîmeast , וּמְדָד֖וֹוּמְדָדוֹומדדוū·mə·ḏā·ḏōwand he measured [the area] סָבִ֥יב׀סָבִיב׀סביבsā·ḇîḇall סָבִ֥יב׀סָבִיב׀סביבsā·ḇîḇall
16מָדַ֛דמָדַדמדדmā·ḏaḏhe measured ר֥וּחַרוּחַרוחrū·aḥside הַקָּדִ֖יםהַקָּדִיםהקדיםhaq·qā·ḏîmthe east בִּקְנֵ֣הבִּקְנֵהבקנהbiq·nêhrod הַמִּדָּ֑ההַמִּדָּההמדהham·mid·dāhWith a measuring חֲמֵשׁ־חֲמֵשׁ־חמשḥă·mêš-[to be] five אֵמוֹתאֵמוֹתאמותʾē·mōṯhundred קָנִ֛יםקָנִיםקניםqā·nîm[cubits] בִּקְנֵ֥הבִּקְנֵהבקנהbiq·nêh הַמִּדָּ֖ההַמִּדָּההמדהham·mid·dāh סָבִֽיב׃סָבִֽיב׃סביבsā·ḇîḇ[long] .
17מָדַ֖דמָדַדמדדmā·ḏaḏHe measured ר֣וּחַרוּחַרוחrū·aḥside הַצָּפ֑וֹןהַצָּפוֹןהצפוןhaṣ·ṣā·p̄ō·wnthe north חֲמֵשׁ־חֲמֵשׁ־חמשḥă·mêš-[to be] five מֵא֥וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯhundred קָנִ֛יםקָנִיםקניםqā·nîmcubits בִּקְנֵ֥הבִּקְנֵהבקנהbiq·nêh. . . . הַמִּדָּ֖ההַמִּדָּההמדהham·mid·dāh[long] סָבִֽיב׃סָבִֽיב׃סביבsā·ḇîḇ. . .
18אֵ֛תאֵתאת’êṯ- ר֥וּחַרוּחַרוחrū·aḥside הַדָּר֖וֹםהַדָּרוֹםהדרוםhad·dā·rō·wmthe south מָדָ֑דמָדָדמדדmā·ḏāḏHe measured חֲמֵשׁ־חֲמֵשׁ־חמשḥă·mêš-[to be] five מֵא֥וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯhundred קָנִ֖יםקָנִיםקניםqā·nîmcubits בִּקְנֵ֥הבִּקְנֵהבקנהbiq·nêh. הַמִּדָּֽה׃הַמִּדָּֽה׃המדהham·mid·dāh[long]
19סָבַ֖בסָבַבסבבsā·ḇaḇAnd he came around אֶל־אֶל־אל’el-- ר֣וּחַרוּחַרוחrū·aḥside הַיָּ֑םהַיָּםהיםhay·yāmthe west מָדַ֛דמָדַדמדדmā·ḏaḏand measured חֲמֵשׁ־חֲמֵשׁ־חמשḥă·mêš-[to be] five מֵא֥וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯhundred קָנִ֖יםקָנִיםקניםqā·nîmcubits בִּקְנֵ֥הבִּקְנֵהבקנהbiq·nêh. הַמִּדָּֽה׃הַמִּדָּֽה׃המדהham·mid·dāh[long]
20לְאַרְבַּ֨עלְאַרְבַּעלארבעlə·’ar·ba‘the area on all four רוּח֜וֹתרוּחוֹתרוחותrū·ḥō·wṯsides . מְדָד֗וֹמְדָדוֹמדדוmə·ḏā·ḏōwSo he measured ח֤וֹמָהחוֹמָהחומהḥō·w·māhIt had a wall לוֹ֙לוֹלוlōw סָבִ֣יב׀סָבִיב׀סביבsā·ḇîḇall סָבִ֣יב׀סָבִיב׀סביבsā·ḇîḇall אֹ֚רֶךְאֹרֶךְארך’ō·reḵlong חֲמֵ֣שׁחֲמֵשׁחמשḥă·mêšfive מֵא֔וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯhundred [cubits] וְרֹ֖חַבוְרֹחַבורחבwə·rō·ḥaḇwide , חֲמֵ֣שׁחֲמֵשׁחמשḥă·mêšand five מֵא֑וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯhundred [cubits] לְהַבְדִּ֕יללְהַבְדִּיללהבדילlə·haḇ·dîlto separate בֵּ֥יןבֵּיןביןbên. . . הַקֹּ֖דֶשׁהַקֹּדֶשׁהקדשhaq·qō·ḏešthe holy לְחֹֽל׃לְחֹֽל׃לחלlə·ḥōlfrom the common .