דָּבָר
1 Kings 3
מְלָכִיםמְלָכִיםמלכיםmelaχimkings אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1וַיִּתְחַתֵּ֣ןוַיִּתְחַתֵּןויתחתןway·yiṯ·ḥat·tênformed an alliance שְׁלֹמֹ֔השְׁלֹמֹהשלמהšə·lō·mōhLater, Solomon אֶת־אֶת־את’eṯ-with פַּרְעֹ֖הפַּרְעֹהפרעהpar·‘ōhPharaoh מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵking מִצְרָ֑יִםמִצְרָיִםמצריםmiṣ·rā·yimof Egypt וַיִּקַּ֣חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥby marrying אֶת־אֶת־את’eṯ-- בַּת־בַּת־בתbaṯ-daughter . פַּרְעֹ֗הפַּרְעֹהפרעהpar·‘ōh[his] וַיְבִיאֶ֙הָ֙וַיְבִיאֶהָויביאהway·ḇî·’e·hāSolomon brought her אֶל־אֶל־אל’el-to עִ֣ירעִירעיר‘îrthe City דָּוִ֔דדָּוִדדודdā·wiḏof David עַ֣דעַדעד‘aḏuntil כַּלֹּת֗וֹכַּלֹּתוֹכלתוkal·lō·ṯōwhe had finished לִבְנ֤וֹתלִבְנוֹתלבנותliḇ·nō·wṯbuilding אֶת־אֶת־את’eṯ-- בֵּיתוֹ֙בֵּיתוֹביתוbê·ṯōwhis palace וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-as well as חוֹמַ֥תחוֹמַתחומתḥō·w·maṯthe wall יְרוּשָׁלִַ֖םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem . סָבִֽיב׃סָבִֽיב׃סביבsā·ḇîḇaround
2רַ֣קרַקרקraqhowever , הָעָ֔םהָעָםהעםhā·‘āmThe people , מְזַבְּחִ֖יםמְזַבְּחִיםמזבחיםmə·zab·bə·ḥîmwere still sacrificing בַּבָּמ֑וֹתבַּבָּמוֹתבבמותbab·bā·mō·wṯon the high places כִּ֠יכִּיכיkîbecause לֹא־לֹא־לאlō-had not נִבְנָ֥הנִבְנָהנבנהniḇ·nāhbeen built . בַ֙יִת֙בַיִתביתḇa·yiṯa house לְשֵׁ֣םלְשֵׁםלשםlə·šêmfor the Name יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD עַ֖דעַדעד‘aḏyet הַיָּמִ֥יםהַיָּמִיםהימיםhay·yā·mîm. . . הָהֵֽם׃פהָהֵֽם׃פההםפhā·hêm. . .
3וַיֶּאֱהַ֤בוַיֶּאֱהַבויאהבway·ye·’ĕ·haḇloved שְׁלֹמֹה֙שְׁלֹמֹהשלמהšə·lō·mōhAnd Solomon אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לָלֶ֕כֶתלָלֶכֶתללכתlā·le·ḵeṯ[and] walked בְּחֻקּ֖וֹתבְּחֻקּוֹתבחקותbə·ḥuq·qō·wṯin the statutes דָּוִ֣דדָּוִדדודdā·wiḏDavid , אָבִ֑יואָבִיואביו’ā·ḇîwof his father רַ֚קרַקרקraqexcept that בַּבָּמ֔וֹתבַּבָּמוֹתבבמותbab·bā·mō·wṯon the high places . ה֥וּאהוּאהואhūhe מְזַבֵּ֖חַמְזַבֵּחַמזבחmə·zab·bê·aḥsacrificed וּמַקְטִֽיר׃וּמַקְטִֽיר׃ומקטירū·maq·ṭîrand burned incense
4וַיֵּ֨לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵwent הַמֶּ֤לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵNow the king גִּבְעֹ֙נָה֙גִּבְעֹנָהגבענהgiḇ·‘ō·nāhto Gibeon לִזְבֹּ֣חַלִזְבֹּחַלזבחliz·bō·aḥto sacrifice שָׁ֔םשָׁםשםšāmthere , כִּ֥יכִּיכיkîfor הִ֖יאהִיאהיאhîit [was] הַבָּמָ֣ההַבָּמָההבמהhab·bā·māhhigh place . הַגְּדוֹלָ֑ההַגְּדוֹלָההגדולהhag·gə·ḏō·w·lāhthe great אֶ֤לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄a thousand עֹלוֹת֙עֹלוֹתעלות‘ō·lō·wṯburnt offerings יַעֲלֶ֣היַעֲלֶהיעלהya·‘ă·lehoffered שְׁלֹמֹ֔השְׁלֹמֹהשלמהšə·lō·mōhSolomon עַ֖לעַלעל‘alon הַמִּזְבֵּ֥חַהַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥaltar [there] . הַהֽוּא׃הַהֽוּא׃ההואha·hūthe
5בְּגִבְע֗וֹןבְּגִבְעוֹןבגבעוןbə·ḡiḇ·‘ō·wnat Gibeon נִרְאָ֧הנִרְאָהנראהnir·’āhappeared יְהֹוָ֛היְהֹוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶל־אֶל־אל’el-to שְׁלֹמֹ֖השְׁלֹמֹהשלמהšə·lō·mōhSolomon בַּחֲל֣וֹםבַּחֲלוֹםבחלוםba·ḥă·lō·wmin a dream , הַלָּ֑יְלָההַלָּיְלָההלילהhal·lā·yə·lāhOne night וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid , אֱלֹהִ֔יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmand God שְׁאַ֖לשְׁאַלשאלšə·’al“ Ask מָ֥המָהמהmāh- , אֶתֶּן־אֶתֶּן־אתן’et·ten-[and] I will give it לָֽךְ׃לָֽךְ׃לךlāḵto you ! ”
6וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied , שְׁלֹמֹ֗השְׁלֹמֹהשלמהšə·lō·mōhSolomon אַתָּ֨האַתָּהאתה’at·tāh“ You עָשִׂ֜יתָעָשִׂיתָעשית‘ā·śî·ṯāhave shown עִם־עִם־עם‘im-to עַבְדְּךָ֙עַבְדְּךָעבדך‘aḇ·də·ḵāYour servant , דָוִ֣דדָוִדדודḏā·wiḏDavid , אָבִי֮אָבִיאבי’ā·ḇîmy father חֶ֣סֶדחֶסֶדחסדḥe·seḏloving devotion גָּדוֹל֒גָּדוֹלגדולgā·ḏō·wlmuch כַּאֲשֶׁר֩כַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerbecause הָלַ֨ךְהָלַךְהלךhā·laḵhe walked לְפָנֶ֜יךָלְפָנֶיךָלפניךlə·p̄ā·ne·ḵābefore You בֶּאֱמֶ֧תבֶּאֱמֶתבאמתbe·’ĕ·meṯin faithfulness , וּבִצְדָקָ֛הוּבִצְדָקָהובצדקהū·ḇiṣ·ḏā·qāhrighteousness , וּבְיִשְׁרַ֥תוּבְיִשְׁרַתובישרתū·ḇə·yiš·raṯand uprightness לֵבָ֖בלֵבָבלבבlê·ḇāḇof heart עִמָּ֑ךְעִמָּךְעמך‘im·māḵ. . . . וַתִּשְׁמָר־וַתִּשְׁמָר־ותשמרwat·tiš·mār-And You have maintained ל֗וֹלוֹלוlōw אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַחֶ֤סֶדהַחֶסֶדהחסדha·ḥe·seḏloving devotion הַגָּדוֹל֙הַגָּדוֹלהגדולhag·gā·ḏō·wl- הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehthis וַתִּתֶּן־וַתִּתֶּן־ותתןwat·tit·ten-by giving ל֥וֹלוֹלוlōwhim בֵ֛ןבֵןבןḇêna son יֹשֵׁ֥ביֹשֵׁבישבyō·šêḇto sit עַל־עַל־על‘al-on כִּסְא֖וֹכִּסְאוֹכסאוkis·’ōwhis throne כַּיּ֥וֹםכַּיּוֹםכיוםkay·yō·wmvery day . הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zehthis
7וְעַתָּה֙וְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhAnd now , יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehO LORD אֱלֹהָ֔יאֱלֹהָיאלהי’ĕ·lō·hāymy God , אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāhYou הִמְלַ֣כְתָּהִמְלַכְתָּהמלכתhim·laḵ·tāking אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- עַבְדְּךָ֔עַבְדְּךָעבדך‘aḇ·də·ḵā{have made} Your servant תַּ֖חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯplace . דָּוִ֣דדָּוִדדודdā·wiḏDavid’s אָבִ֑יאָבִיאבי’ā·ḇîin my father וְאָֽנֹכִי֙וְאָֽנֹכִיואנכיwə·’ā·nō·ḵîBut I [am] נַ֣עַרנַעַרנערna·‘archild , קָטֹ֔ןקָטֹןקטןqā·ṭōnonly a little לֹ֥אלֹאלאlōnot אֵדַ֖עאֵדַעאדע’ê·ḏa‘knowing [how] צֵ֥אתצֵאתצאתṣêṯto go out וָבֹֽא׃וָבֹֽא׃ובאwā·ḇōor come in .
8וְעַ֨בְדְּךָ֔וְעַבְדְּךָועבדךwə·‘aḇ·də·ḵāYour servant בְּת֥וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵis here among עַמְּךָ֖עַמְּךָעמך‘am·mə·ḵāthe people אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בָּחָ֑רְתָּבָּחָרְתָּבחרתbā·ḥā·rə·tāYou have chosen , עַם־עַם־עם‘am-a people רָ֕ברָברבrāḇ. . . אֲשֶׁ֧ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לֹֽא־לֹֽא־לאlō-- יִמָּנֶ֛היִמָּנֶהימנהyim·mā·nehto count וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō. . . יִסָּפֵ֖ריִסָּפֵריספרyis·sā·p̄êror number . מֵרֹֽב׃מֵרֹֽב׃מרבmê·rōḇtoo numerous
9וְנָתַתָּ֨וְנָתַתָּונתתwə·nā·ṯa·tāTherefore give לְעַבְדְּךָ֜לְעַבְדְּךָלעבדךlə·‘aḇ·də·ḵāYour servant לֵ֤בלֵבלבlêḇheart שֹׁמֵ֙עַ֙שֹׁמֵעַשמעšō·mê·a‘an understanding לִשְׁפֹּ֣טלִשְׁפֹּטלשפטliš·pōṭto judge אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- עַמְּךָ֔עַמְּךָעמך‘am·mə·ḵāYour people לְהָבִ֖יןלְהָבִיןלהביןlə·hā·ḇînand to discern בֵּֽין־בֵּֽין־ביןbên-between ט֣וֹבטוֹבטובṭō·wḇgood לְרָ֑עלְרָעלרעlə·rā‘and evil . כִּ֣יכִּיכיkîFor מִ֤ימִימיmîwho יוּכַל֙יוּכַליוכלyū·ḵalis able לִשְׁפֹּ֔טלִשְׁפֹּטלשפטliš·pōṭto govern אֶת־אֶת־את’eṯ-- עַמְּךָ֥עַמְּךָעמך‘am·mə·ḵāpeople of Yours ? ” הַכָּבֵ֖דהַכָּבֵדהכבדhak·kā·ḇêḏgreat הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zehthis
10וַיִּיטַ֥בוַיִּיטַבוייטבway·yî·ṭaḇpleased הַדָּבָ֖רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārNow it בְּעֵינֵ֣יבְּעֵינֵיבעיניbə·‘ê·nê. . . אֲדֹנָ֑יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord כִּ֚יכִּיכיkîthat שָׁאַ֣לשָׁאַלשאלšā·’alhad made this request שְׁלֹמֹ֔השְׁלֹמֹהשלמהšə·lō·mōhSolomon אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדָּבָ֖רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇār- הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zeh. . . .
11וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid אֱלֹהִ֜יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmSo God אֵלָ֗יואֵלָיואליו’ê·lāwto him , יַעַן֩יַעַןיעןya·‘an“ Since אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- שָׁאַ֜לְתָּשָׁאַלְתָּשאלתšā·’al·tāyou have asked for אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדָּבָ֣רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇār- הַזֶּ֗ההַזֶּההזהhaz·zehthis וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-instead of שָׁאַ֨לְתָּשָׁאַלְתָּשאלתšā·’al·tārequesting לְּךָ֜לְּךָלךlə·ḵā יָמִ֣יםיָמִיםימיםyā·mîmlife רַבִּ֗יםרַבִּיםרביםrab·bîmlong וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-[or] שָׁאַ֤לְתָּשָׁאַלְתָּשאלתšā·’al·tā לְּךָ֙לְּךָלךlə·ḵāfor yourself עֹ֔שֶׁרעֹשֶׁרעשר‘ō·šerwealth וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō[or] שָׁאַ֖לְתָּשָׁאַלְתָּשאלתšā·’al·tā. . . נֶ֣פֶשׁנֶפֶשׁנפשne·p̄ešdeath אֹיְבֶ֑יךָאֹיְבֶיךָאיביך’ō·yə·ḇe·ḵāfor your enemies — וְשָׁאַ֧לְתָּוְשָׁאַלְתָּושאלתwə·šā·’al·tābut you have asked לְּךָ֛לְּךָלךlə·ḵā הָבִ֖יןהָבִיןהביןhā·ḇînfor discernment לִשְׁמֹ֥עַלִשְׁמֹעַלשמעliš·mō·a‘to administer מִשְׁפָּֽט׃מִשְׁפָּֽט׃משפטmiš·pāṭjustice —
12הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêhbehold , עָשִׂ֖יתִיעָשִׂיתִיעשיתי‘ā·śî·ṯîI will do כִּדְבָרֶ֑יךָכִּדְבָרֶיךָכדבריךkiḏ·ḇā·re·ḵāwhat you have asked . הִנֵּ֣ה׀הִנֵּה׀הנהhin·nêh. . . נָתַ֣תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI will give לְךָ֗לְךָלךlə·ḵāyou לֵ֚בלֵבלבlêḇheart , חָכָ֣םחָכָםחכםḥā·ḵāma wise וְנָב֔וֹןוְנָבוֹןונבוןwə·nā·ḇō·wnand discerning אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerso that כָּמ֙וֹךָ֙כָּמוֹךָכמוךkā·mō·w·ḵā- לֹא־לֹא־לאlō-there has never הָיָ֣ההָיָההיהhā·yāhbeen לְפָנֶ֔יךָלְפָנֶיךָלפניךlə·p̄ā·ne·ḵā- וְאַחֲרֶ֖יךָוְאַחֲרֶיךָואחריךwə·’a·ḥă·re·ḵā- לֹא־לֹא־לאlō-nor יָק֥וּםיָקוּםיקוםyā·qūmwill ever be כָּמֽוֹךָ׃כָּמֽוֹךָ׃כמוךkā·mō·w·ḵāanother like you .
13וְגַ֨םוְגַםוגםwə·ḡamMoreover , אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhat לֹֽא־לֹֽא־לאlō-you did not שָׁאַ֙לְתָּ֙שָׁאַלְתָּשאלתšā·’al·tārequest — נָתַ֣תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI will give לָ֔ךְלָךְלךlāḵyou גַּם־גַּם־גםgam-both עֹ֖שֶׁרעֹשֶׁרעשר‘ō·šerriches גַּם־גַּם־גםgam-and כָּב֑וֹדכָּבוֹדכבודkā·ḇō·wḏhonor — אֲ֠שֶׁראֲשֶׁראשר’ă·šerso that לֹא־לֹא־לאlō-no הָיָ֨ההָיָההיהhā·yāhwill be כָמ֥וֹךָכָמוֹךָכמוךḵā·mō·w·ḵāyour equal . אִ֛ישׁאִישׁאיש’îšman בַּמְּלָכִ֖יםבַּמְּלָכִיםבמלכיםbam·mə·lā·ḵîmin any kingdom כָּל־כָּל־כלkāl-during all יָמֶֽיךָ׃יָמֶֽיךָ׃ימיךyā·me·ḵāyour days
14וְאִ֣ם׀וְאִם׀ואםwə·’imSo if תֵּלֵ֣ךְתֵּלֵךְתלךtê·lêḵyou walk בִּדְרָכַ֗יבִּדְרָכַיבדרכיbiḏ·rā·ḵayin My ways לִשְׁמֹ֤רלִשְׁמֹרלשמרliš·mōrand keep חֻקַּי֙חֻקַּיחקיḥuq·qayMy statutes וּמִצְוֺתַ֔יוּמִצְוֺתַיומצותיū·miṣ·wō·ṯayand commandments , כַּאֲשֶׁ֥רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerjust as הָלַ֖ךְהָלַךְהלךhā·laḵdid , דָּוִ֣ידדָּוִידדוידdā·wîḏDavid אָבִ֑יךָאָבִיךָאביך’ā·ḇî·ḵāyour father וְהַאַרַכְתִּ֖יוְהַאַרַכְתִּיוהארכתיwə·ha·’a·raḵ·tîI will prolong אֶת־אֶת־את’eṯ- יָמֶֽיךָ׃סיָמֶֽיךָ׃סימיךסyā·me·ḵāyour days . ”
15וַיִּקַ֥ץוַיִּקַץויקץway·yi·qaṣawoke , שְׁלֹמֹ֖השְׁלֹמֹהשלמהšə·lō·mōhThen Solomon וְהִנֵּ֣הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand indeed it had been חֲל֑וֹםחֲלוֹםחלוםḥă·lō·wma dream . וַיָּב֨וֹאוַיָּבוֹאויבואway·yā·ḇō·wSo he returned יְרוּשָׁלִַ֜םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limto Jerusalem , וַֽיַּעֲמֹ֣ד׀וַֽיַּעֲמֹד׀ויעמדway·ya·‘ă·mōḏstood לִפְנֵ֣י׀לִפְנֵי׀לפניlip̄·nêbefore אֲר֣וֹןאֲרוֹןארון’ă·rō·wnthe ark בְּרִית־בְּרִית־בריתbə·rîṯ-of the covenant אֲדֹנָ֗יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyof the Lord , וַיַּ֤עַלוַיַּעַלויעלway·ya·‘aland offered עֹלוֹת֙עֹלוֹתעלות‘ō·lō·wṯburnt offerings וַיַּ֣עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśThen he held שְׁלָמִ֔יםשְׁלָמִיםשלמיםšə·lā·mîmand peace offerings . וַיַּ֥עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aś. . . מִשְׁתֶּ֖המִשְׁתֶּהמשתהmiš·teha feast לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālfor all עֲבָדָֽיו׃פעֲבָדָֽיו׃פעבדיופ‘ă·ḇā·ḏāwhis servants .
16אָ֣זאָזאז’āzAt that time תָּבֹ֗אנָהתָּבֹאנָהתבאנהtā·ḇō·nāhcame שְׁתַּ֛יִםשְׁתַּיִםשתיםšə·ta·yimtwo נָשִׁ֥יםנָשִׁיםנשיםnā·šîmvvv זֹנ֖וֹתזֹנוֹתזנותzō·nō·wṯprostitutes אֶל־אֶל־אל’el-to הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king וַֽתַּעֲמֹ֖דְנָהוַֽתַּעֲמֹדְנָהותעמדנהwat·ta·‘ă·mō·ḏə·nāhand stood לְפָנָֽיו׃לְפָנָֽיו׃לפניוlə·p̄ā·nāwbefore him .
17וַתֹּ֜אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·mersaid , הָאִשָּׁ֤ההָאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhwoman הָֽאַחַת֙הָֽאַחַתהאחתhā·’a·ḥaṯOne בִּ֣יבִּיביbî“ Please , אֲדֹנִ֔יאֲדֹנִיאדני’ă·ḏō·nîmy lord , אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nîand I וְהָאִשָּׁ֣הוְהָאִשָּׁהוהאשהwə·hā·’iš·šāhwoman הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis יֹשְׁבֹ֖תיֹשְׁבֹתישבתyō·šə·ḇōṯlive בְּבַ֣יִתבְּבַיִתבביתbə·ḇa·yiṯhouse , אֶחָ֑דאֶחָדאחד’e·ḥāḏin the same וָאֵלֵ֥דוָאֵלֵדואלדwā·’ê·lêḏand I gave birth עִמָּ֖הּעִמָּהּעמה‘im·māhwhile she [was] בַּבָּֽיִת׃בַּבָּֽיִת׃בביתbab·bā·yiṯin the house .
18וַיְהִ֞יוַיְהִיויהיway·hî- בַּיּ֤וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַשְּׁלִישִׁי֙הַשְּׁלִישִׁיהשלישיhaš·šə·lî·šîOn the third לְלִדְתִּ֔ילְלִדְתִּיללדתיlə·liḏ·tîafter I gave birth , וַתֵּ֖לֶדוַתֵּלֶדותלדwat·tê·leḏhad a baby . גַּם־גַּם־גםgam-also הָאִשָּׁ֣ההָאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhthis woman הַזֹּ֑אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯ. . . וַאֲנַ֣חְנוּוַאֲנַחְנוּואנחנוwa·’ă·naḥ·nūWe יַחְדָּ֗ויַחְדָּויחדוyaḥ·dāwwere alone , אֵֽין־אֵֽין־אין’ên-no זָ֤רזָרזרzārone אִתָּ֙נוּ֙אִתָּנוּאתנו’it·tā·nūwith בַּבַּ֔יִתבַּבַּיִתבביתbab·ba·yiṯin the house זוּלָתִ֥יזוּלָתִיזולתיzū·lā·ṯîbut שְׁתַּֽיִם־שְׁתַּֽיִם־שתיםšə·ta·yim-the two אֲנַ֖חְנוּאֲנַחְנוּאנחנו’ă·naḥ·nūof us בַּבָּֽיִת׃בַּבָּֽיִת׃בביתbab·bā·yiṯ. . . .
19וַיָּ֛מָתוַיָּמָתוימתway·yā·māṯdied בֶּן־בֶּן־בןben-son הָאִשָּׁ֥ההָאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhwoman’s הַזֹּ֖אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis לָ֑יְלָהלָיְלָהלילהlā·yə·lāhDuring the night אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerbecause שָׁכְבָ֖השָׁכְבָהשכבהšā·ḵə·ḇāhshe rolled over עָלָֽיו׃עָלָֽיו׃עליו‘ā·lāwon him .
20וַתָּקָם֩וַתָּקָםותקםwat·tā·qāmSo she got up בְּת֨וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵin the middle הַלַּ֜יְלָההַלַּיְלָההלילהhal·lay·lāhof the night וַתִּקַּ֧חוַתִּקַּחותקחwat·tiq·qaḥand took אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנִ֣יבְּנִיבניbə·nîmy son מֵֽאֶצְלִ֗ימֵֽאֶצְלִימאצליmê·’eṣ·lîfrom my side וַאֲמָֽתְךָ֙וַאֲמָֽתְךָואמתךwa·’ă·mā·ṯə·ḵāwhile יְשֵׁנָ֔היְשֵׁנָהישנהyə·šê·nāhI was asleep . וַתַּשְׁכִּיבֵ֖הוּוַתַּשְׁכִּיבֵהוּותשכיבהוwat·taš·kî·ḇê·hūShe laid him בְּחֵיקָ֑הּבְּחֵיקָהּבחיקהbə·ḥê·qāhin her bosom וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- בְּנָ֥הּבְּנָהּבנהbə·nāhson הַמֵּ֖תהַמֵּתהמתham·mêṯher dead הִשְׁכִּ֥יבָההִשְׁכִּיבָההשכיבהhiš·kî·ḇāhand put בְחֵיקִֽי׃בְחֵיקִֽי׃בחיקיḇə·ḥê·qîat my bosom .
21וָאָקֻ֥םוָאָקֻםואקםwā·’ā·qumwhen I got up בַּבֹּ֛קֶרבַּבֹּקֶרבבקרbab·bō·qerThe next morning , לְהֵינִ֥יקלְהֵינִיקלהיניקlə·hê·nîqto nurse אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנִ֖יבְּנִיבניbə·nîmy son , וְהִנֵּה־וְהִנֵּה־והנהwə·hin·nêh-I discovered מֵ֑תמֵתמתmêṯhe was dead . וָאֶתְבּוֹנֵ֤ןוָאֶתְבּוֹנֵןואתבונןwā·’eṯ·bō·w·nênBut when I examined him אֵלָיו֙אֵלָיואליו’ê·lāw. . . , בַּבֹּ֔קֶרבַּבֹּקֶרבבקרbab·bō·qer- וְהִנֵּ֛הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhI realized לֹֽא־לֹֽא־לאlō-not הָיָ֥ההָיָההיהhā·yāhthat he was בְנִ֖יבְנִיבניḇə·nîthe son אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יָלָֽדְתִּי׃יָלָֽדְתִּי׃ילדתיyā·lā·ḏə·tîI had borne . ”
22וַתֹּאמֶר֩וַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·mersaid הָאִשָּׁ֨ההָאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhwoman , הָאַחֶ֜רֶתהָאַחֶרֶתהאחרתhā·’a·ḥe·reṯthe other לֹ֣אלֹאלאlō“ No , ” כִ֗יכִיכיḵî. . . בְּנִ֤יבְּנִיבניbə·nîmy son הַחַי֙הַחַיהחיha·ḥay“ the living one [is] וּבְנֵ֣ךְוּבְנֵךְובנךū·ḇə·nêḵyour son . ” הַמֵּ֔תהַמֵּתהמתham·mêṯand the dead one [is] וְזֹ֤אתוְזֹאתוזאתwə·zōṯBut the first woman אֹמֶ֙רֶת֙אֹמֶרֶתאמרת’ō·me·reṯinsisted , לֹ֣אלֹאלאlō“ No , כִ֔יכִיכיḵî. . . בְּנֵ֥ךְבְּנֵךְבנךbə·nêḵyours הַמֵּ֖תהַמֵּתהמתham·mêṯthe dead one [is] וּבְנִ֣יוּבְנִיובניū·ḇə·nîmine . ” הֶחָ֑יהֶחָיהחיhe·ḥāyand the living one [is] וַתְּדַבֵּ֖רְנָהוַתְּדַבֵּרְנָהותדברנהwat·tə·ḏab·bê·rə·nāhSo they argued לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵthe king .
23וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied , הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵThen the king זֹ֣אתזֹאתזאתzōṯ“ This אֹמֶ֔רֶתאֹמֶרֶתאמרת’ō·me·reṯwoman says , זֶה־זֶה־זהzeh-‘ - בְּנִ֥יבְּנִיבניbə·nîMy son הַחַ֖יהַחַיהחיha·ḥayis alive וּבְנֵ֣ךְוּבְנֵךְובנךū·ḇə·nêḵand yours הַמֵּ֑תהַמֵּתהמתham·mêṯis dead , ’ וְזֹ֤אתוְזֹאתוזאתwə·zōṯbut that אֹמֶ֙רֶת֙אֹמֶרֶתאמרת’ō·me·reṯwoman says , לֹ֣אלֹאלאlō‘ No , כִ֔יכִיכיḵî. . . בְּנֵ֥ךְבְּנֵךְבנךbə·nêḵyour son הַמֵּ֖תהַמֵּתהמתham·mêṯis dead וּבְנִ֥יוּבְנִיובניū·ḇə·nîand mine הֶחָֽי׃פהֶחָֽי׃פהחיפhe·ḥāyis alive . ’”
24וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mercontinued , הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵThe king קְח֣וּקְחוּקחוqə·ḥū“ Bring לִי־לִי־ליlî-me חָ֑רֶבחָרֶבחרבḥā·reḇa sword . ” וַיָּבִ֥אוּוַיָּבִאוּויבאוway·yā·ḇi·’ūSo they brought him הַחֶ֖רֶבהַחֶרֶבהחרבha·ḥe·reḇa sword לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nê- הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵ- ,
25וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merdeclared , הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵand the king גִּזְר֛וּגִּזְרוּגזרוgiz·rū“ Cut אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַיֶּ֥לֶדהַיֶּלֶדהילדhay·ye·leḏchild הַחַ֖יהַחַיהחיha·ḥaythe living לִשְׁנָ֑יִםלִשְׁנָיִםלשניםliš·nā·yimin two וּתְנ֤וּוּתְנוּותנוū·ṯə·nūand give אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הַחֲצִי֙הַחֲצִיהחציha·ḥă·ṣîhalf לְאַחַ֔תלְאַחַתלאחתlə·’a·ḥaṯto one וְאֶֽת־וְאֶֽת־ואתwə·’eṯ-- הַחֲצִ֖יהַחֲצִיהחציha·ḥă·ṣîand half לְאֶחָֽת׃לְאֶחָֽת׃לאחתlə·’e·ḥāṯto the other . ”
26וַתֹּ֣אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·merspoke הָאִשָּׁה֩הָאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhThen the woman אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-whose בְּנָ֨הּבְּנָהּבנהbə·nāhson הַחַ֜יהַחַיהחיha·ḥaywas alive אֶל־אֶל־אל’el-to הַמֶּ֗לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because נִכְמְר֣וּנִכְמְרוּנכמרוniḵ·mə·rūshe yearned רַחֲמֶיהָ֮רַחֲמֶיהָרחמיהra·ḥă·me·hāwith compassion עַל־עַל־על‘al-for בְּנָהּ֒בְּנָהּבנהbə·nāhher son . וַתֹּ֣אמֶר׀וַתֹּאמֶר׀ותאמרwat·tō·mershe said , בִּ֣יבִּיביbî“ Please , אֲדֹנִ֗יאֲדֹנִיאדני’ă·ḏō·nîmy lord , ” תְּנוּ־תְּנוּ־תנוtə·nū-“ give לָהּ֙לָהּלהlāhher אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַיָּל֣וּדהַיָּלוּדהילודhay·yā·lūḏbaby . הַחַ֔יהַחַיהחיha·ḥaythe living וְהָמֵ֖תוְהָמֵתוהמתwə·hā·mêṯ- ! ” אַל־אַל־אל’al-Do not תְּמִיתֻ֑הוּתְּמִיתֻהוּתמיתהוtə·mî·ṯu·hūkill him וְזֹ֣אתוְזֹאתוזאתwə·zōṯBut the other אֹמֶ֗רֶתאֹמֶרֶתאמרת’ō·me·reṯ[woman] said , גַּם־גַּם־גםgam- לִ֥ילִיליlîmine גַם־גַם־גםḡam-nor לָ֛ךְלָךְלךlāḵyours . לֹ֥אלֹאלאlōneither יִהְיֶ֖היִהְיֶהיהיהyih·yeh“ He will be גְּזֹֽרוּ׃גְּזֹֽרוּ׃גזרוgə·zō·rūCut him in two ! ”
27וַיַּ֨עַןוַיַּעַןויעןway·ya·‘an. . . : הַמֶּ֜לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵThen the king וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mergave his ruling תְּנוּ־תְּנוּ־תנוtə·nū-“ Give לָהּ֙לָהּלהlāhto the first woman אֶת־אֶת־את’eṯ-- . הַיָּל֣וּדהַיָּלוּדהילודhay·yā·lūḏbaby הַחַ֔יהַחַיהחיha·ḥaythe living וְהָמֵ֖תוְהָמֵתוהמתwə·hā·mêṯ. . . ; לֹ֣אלֹאלאlōBy no means תְמִיתֻ֑הוּתְמִיתֻהוּתמיתהוṯə·mî·ṯu·hūshould you kill him הִ֖יאהִיאהיאhîshe אִמּֽוֹ׃אִמּֽוֹ׃אמו’im·mōwis his mother . ”
28וַיִּשְׁמְע֣וּוַיִּשְׁמְעוּוישמעוway·yiš·mə·‘ūheard כָל־כָל־כלḵālWhen all יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael אֶת־אֶת־את’eṯ- הַמִּשְׁפָּט֙הַמִּשְׁפָּטהמשפטham·miš·pāṭof the judgment אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- שָׁפַ֣טשָׁפַטשפטšā·p̄aṭhad given , הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king וַיִּֽרְא֖וּוַיִּֽרְאוּויראוway·yir·’ūthey stood in awe מִפְּנֵ֣ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêof הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵ[him] , כִּ֣יכִּיכיkîfor רָא֔וּרָאוּראוrā·’ūthey saw כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that חָכְמַ֧תחָכְמַתחכמתḥā·ḵə·maṯthe wisdom אֱלֹהִ֛יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmof God בְּקִרְבּ֖וֹבְּקִרְבּוֹבקרבוbə·qir·bōw[was] in him לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto administer מִשְׁפָּֽט׃סמִשְׁפָּֽט׃סמשפטסmiš·pāṭjustice .