Psalms 18

מִזְמוֹרמִזְמוֹרמזמורmizmorlyric ode יוֹדיוֹדיודjʊdten חֵיתחֵיתחיתχeteight
1לַמְנַצֵּ֤חַ׀לַמְנַצֵּחַ׀למנצחlam·naṣ·ṣê·aḥFor the choirmaster . לְעֶ֥בֶדלְעֶבֶדלעבדlə·‘e·ḇeḏthe servant יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , לְדָ֫וִ֥דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏOf David אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho דִּבֶּ֨ר׀דִּבֶּר׀דברdib·bersang לַיהוָ֗הלַיהוָהליהוהYah·wehto the LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- דִּ֭בְרֵידִּבְרֵידבריdiḇ·rê- הַשִּׁירָ֣ההַשִּׁירָההשירהhaš·šî·rāhsong הַזֹּ֑אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis בְּי֤וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmon the day הִֽצִּיל־הִֽצִּיל־הצילhiṣ·ṣîl-had delivered יְהוָ֘היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אוֹת֥וֹאוֹתוֹאותו’ō·w·ṯōwhim מִכַּ֥ףמִכַּףמכףmik·kap̄from the hand כָּל־כָּל־כלkāl-of all אֹ֝יְבָ֗יואֹיְבָיואיביו’ō·yə·ḇāwhis enemies וּמִיַּ֥דוּמִיַּדומידū·mî·yaḏand from the hand שָׁאֽוּל׃שָׁאֽוּל׃שאולšā·’ūlof Saul .
2וַיֹּאמַ֡רוַיֹּאמַרויאמרway·yō·marHe said : אֶרְחָמְךָ֖אֶרְחָמְךָארחמך’er·ḥā·mə·ḵāI love You , יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , חִזְקִֽי׃חִזְקִֽי׃חזקיḥiz·qîmy strength .
3יְהוָ֤ה׀יְהוָה׀יהוהYah·wehThe LORD סַֽלְעִ֥יסַֽלְעִיסלעיsal·‘îis my rock , וּמְצוּדָתִ֗יוּמְצוּדָתִיומצודתיū·mə·ṣū·ḏā·ṯîmy fortress , וּמְפַ֫לְטִ֥יוּמְפַלְטִיומפלטיū·mə·p̄al·ṭîand my deliverer . אֵלִ֣יאֵלִיאלי’ê·lîMy God [is] צ֭וּרִיצוּרִיצוריṣū·rîmy rock , אֶֽחֱסֶה־אֶֽחֱסֶה־אחסה’e·ḥĕ·seh-in whom I take refuge בּ֑וֹבּוֹבוbōw, מָֽגִנִּ֥ימָֽגִנִּימגניmā·ḡin·nîmy shield , וְקֶֽרֶן־וְקֶֽרֶן־וקרןwə·qe·ren-and the horn יִ֝שְׁעִ֗ייִשְׁעִיישעיyiš·‘îof my salvation , מִשְׂגַּבִּֽי׃מִשְׂגַּבִּֽי׃משגביmiś·gab·bîmy stronghold .
4מְ֭הֻלָּלמְהֻלָּלמהללmə·hul·lāl[who is worthy] to be praised ; אֶקְרָ֣אאֶקְרָאאקרא’eq·rāI will call upon יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וּמִן־וּמִן־ומןū·min-from אֹ֝יְבַ֗יאֹיְבַיאיבי’ō·yə·ḇaymy enemies . אִוָּשֵֽׁעַ׃אִוָּשֵֽׁעַ׃אושע’iw·wā·šê·a‘so shall I be saved
5אֲפָפ֥וּנִיאֲפָפוּנִיאפפוני’ă·p̄ā·p̄ū·nîencompassed me ; חֶבְלֵי־חֶבְלֵי־חבליḥeḇ·lê-The cords מָ֑וֶתמָוֶתמותmā·weṯof death וְֽנַחֲלֵ֖יוְֽנַחֲלֵיונחליwə·na·ḥă·lêthe torrents בְלִיַּ֣עַלבְלִיַּעַלבליעלḇə·lî·ya·‘alof chaos יְבַֽעֲתֽוּנִי׃יְבַֽעֲתֽוּנִי׃יבעתוניyə·ḇa·‘ă·ṯū·nîoverwhelmed me .
6חֶבְלֵ֣יחֶבְלֵיחבליḥeḇ·lêThe cords שְׁא֣וֹלשְׁאוֹלשאולšə·’ō·wlof Sheol סְבָב֑וּנִיסְבָבוּנִיסבבוניsə·ḇā·ḇū·nîentangled me ; קִ֝דְּמ֗וּנִיקִדְּמוּנִיקדמוניqid·də·mū·nîconfronted me . מ֣וֹקְשֵׁימוֹקְשֵׁימוקשיmō·wq·šêthe snares מָֽוֶת׃מָֽוֶת׃מותmā·weṯof death
7בַּצַּר־בַּצַּר־בצרbaṣ·ṣar-In my distress לִ֤י׀לִי׀ליupon אֶֽקְרָ֣אאֶֽקְרָאאקרא’eq·rāI called יְהוָה֮יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD ; וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-I cried to אֱלֹהַ֪יאֱלֹהַיאלהי’ĕ·lō·haymy God אֲשַׁ֫וֵּ֥עַאֲשַׁוֵּעַאשוע’ă·šaw·wê·a‘for help . יִשְׁמַ֣עיִשְׁמַעישמעyiš·ma‘He heard מֵהֵיכָל֣וֹמֵהֵיכָלוֹמהיכלוmê·hê·ḵā·lōwFrom His temple קוֹלִ֑יקוֹלִיקוליqō·w·lîmy voice , וְ֝שַׁוְעָתִ֗יוְשַׁוְעָתִיושועתיwə·šaw·‘ā·ṯîand my cry for His help לְפָנָ֤יו׀לְפָנָיו׀לפניוlə·p̄ā·nāw. . . תָּב֬וֹאתָּבוֹאתבואtā·ḇō·wreached בְאָזְנָֽיו׃בְאָזְנָֽיו׃באזניוḇə·’ā·zə·nāwHis ears .
8וַתִּגְעַ֬שׁוַתִּגְעַשׁותגעשwat·tiḡ·‘ašshook וַתִּרְעַ֨שׁ׀וַתִּרְעַשׁ׀ותרעשwat·tir·‘ašand quaked , הָאָ֗רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣThen the earth וּמוֹסְדֵ֣יוּמוֹסְדֵיומוסדיū·mō·ws·ḏêand the foundations הָרִ֣יםהָרִיםהריםhā·rîmof the mountains יִרְגָּ֑זוּיִרְגָּזוּירגזוyir·gā·zūtrembled ; וַ֝יִּתְגָּֽעֲשׁ֗וּוַיִּתְגָּֽעֲשׁוּויתגעשוway·yiṯ·gā·‘ă·šūthey were shaken כִּי־כִּי־כיkî-because חָ֥רָהחָרָהחרהḥā·rāhHe burned with anger . לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōw
9עָ֘לָ֤העָלָהעלה‘ā·lāhrose עָשָׁ֨ן׀עָשָׁן׀עשן‘ā·šānSmoke בְּאַפּ֗וֹבְּאַפּוֹבאפוbə·’ap·pōwfrom His nostrils , וְאֵשׁ־וְאֵשׁ־ואשwə·’êš-fire מִפִּ֥יומִפִּיומפיוmip·pîwHis mouth ; תֹּאכֵ֑לתֹּאכֵלתאכלtō·ḵêland consuming גֶּ֝חָלִ֗יםגֶּחָלִיםגחליםge·ḥā·lîmglowing coals בָּעֲר֥וּבָּעֲרוּבערוbā·‘ă·rūblazed forth . מִמֶּֽנּוּ׃מִמֶּֽנּוּ׃ממנוmim·men·nūcame from
10וַיֵּ֣טוַיֵּטויטway·yêṭHe parted שָׁ֭מַיִםשָׁמַיִםשמיםma·yimthe heavens וַיֵּרַ֑דוַיֵּרַדוירדway·yê·raḏand came down וַ֝עֲרָפֶ֗לוַעֲרָפֶלוערפלwa·‘ă·rā·p̄elwith dark clouds תַּ֣חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯbeneath רַגְלָֽיו׃רַגְלָֽיו׃רגליוraḡ·lāwHis feet .
11וַיִּרְכַּ֣בוַיִּרְכַּבוירכבway·yir·kaḇHe mounted עַל־עַל־על‘al-. . . כְּ֭רוּבכְּרוּבכרובkə·rūḇa cherub וַיָּעֹ֑ףוַיָּעֹףויעףway·yā·‘ōp̄and flew ; וַ֝יֵּ֗דֶאוַיֵּדֶאוידאway·yê·ḏeHe soared עַל־עַל־על‘al-on כַּנְפֵי־כַּנְפֵי־כנפיkan·p̄ê-the wings רֽוּחַ׃רֽוּחַ׃רוחrū·aḥof the wind .
12יָ֤שֶׁתיָשֶׁתישתyā·šeṯHe made חֹ֨שֶׁךְ׀חֹשֶׁךְ׀חשךḥō·šeḵdarkness סִתְר֗וֹסִתְרוֹסתרוsiṯ·rōwHis hiding place , סְבִֽיבוֹתָ֥יוסְבִֽיבוֹתָיוסביבותיוsə·ḇî·ḇō·w·ṯāwaround Him . סֻכָּת֑וֹסֻכָּתוֹסכתוsuk·kā·ṯōwa canopy חֶשְׁכַת־חֶשְׁכַת־חשכתḥeš·ḵaṯ-. . . מַ֝֗יִםמַיִםמיםma·yim[and] storm עָבֵ֥יעָבֵיעבי‘ā·ḇêclouds שְׁחָקִֽים׃שְׁחָקִֽים׃שחקיםšə·ḥā·qîm-
13מִנֹּ֗גַהּמִנֹּגַהּמנגהmin·nō·ḡahFrom the brightness נֶ֫גְדּ֥וֹנֶגְדּוֹנגדוneḡ·dōwof His presence עָבָ֥יועָבָיועביו‘ā·ḇāwHis clouds עָבְר֑וּעָבְרוּעברו‘ā·ḇə·rūadvanced — בָּ֝רָ֗דבָּרָדברדbā·rāḏhailstones וְגַֽחֲלֵי־וְגַֽחֲלֵי־וגחליwə·ḡa·ḥă·lê-and coals אֵֽשׁ׃אֵֽשׁ׃אש’êšof fire .
14וַיַּרְעֵ֬םוַיַּרְעֵםוירעםway·yar·‘êmthundered בַּשָּׁמַ֨יִם׀בַּשָּׁמַיִם׀בשמיםbaš·šā·ma·yimfrom heaven ; יְֽהוָ֗היְֽהוָהיהוהYah·wehThe LORD וְ֭עֶלְיוֹןוְעֶלְיוֹןועליוןwə·‘el·yō·wnof the Most High יִתֵּ֣ןיִתֵּןיתןyit·tênresounded — קֹל֑וֹקֹלוֹקלוqō·lōwthe voice בָּ֝רָ֗דבָּרָדברדbā·rāḏhailstones וְגַֽחֲלֵי־וְגַֽחֲלֵי־וגחליwə·ḡa·ḥă·lê-and coals אֵֽשׁ׃אֵֽשׁ׃אש’êšof fire .
15וַיִּשְׁלַ֣חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥHe shot חִ֭צָּיוחִצָּיוחציוḥiṣ·ṣāwHis arrows וַיְפִיצֵ֑םוַיְפִיצֵםויפיצםway·p̄î·ṣêmand scattered [the foes] ; וּבְרָקִ֥יםוּבְרָקִיםוברקיםū·ḇə·rā·qîmlightning רָ֝ברָברבrāḇHe hurled וַיְהֻמֵּֽם׃וַיְהֻמֵּֽם׃ויהמםway·hum·mêmand routed them .
16וַיֵּ֤רָא֨וּ׀וַיֵּרָאוּ׀ויראוway·yê·rā·’ūappeared , אֲפִ֥יקֵיאֲפִיקֵיאפיקי’ă·p̄î·qêThe channels מַ֗יִםמַיִםמיםma·yimof the sea וַֽיִּגָּלוּ֮וַֽיִּגָּלוּויגלוway·yig·gā·lūwere exposed , מוֹסְד֪וֹתמוֹסְדוֹתמוסדותmō·ws·ḏō·wṯ[and] the foundations תֵּ֫בֵ֥לתֵּבֵלתבלtê·ḇêlof the world מִגַּעֲרָ֣תְךָ֣מִגַּעֲרָתְךָמגערתךmig·ga·‘ă·rā·ṯə·ḵāat Your rebuke , יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , מִ֝נִּשְׁמַ֗תמִנִּשְׁמַתמנשמתmin·niš·maṯat the blast ר֣וּחַרוּחַרוחrū·aḥof the breath אַפֶּֽךָ׃אַפֶּֽךָ׃אפך’ap·pe·ḵāof Your nostrils .
17יִשְׁלַ֣חיִשְׁלַחישלחyiš·laḥHe reached down מִ֭מָּרוֹםמִמָּרוֹםממרוםmim·mā·rō·wmfrom on high יִקָּחֵ֑נִייִקָּחֵנִייקחניyiq·qā·ḥê·nîand took hold of me ; יַֽ֝מְשֵׁ֗נִייַֽמְשֵׁנִיימשניyam·šê·nîHe drew me מִמַּ֥יִםמִמַּיִםממיםmim·ma·yimwaters . רַבִּֽים׃רַבִּֽים׃רביםrab·bîmout of deep
18יַצִּילֵ֗נִייַצִּילֵנִייצילניyaṣ·ṣî·lê·nîHe rescued me מֵאֹיְבִ֥ימֵאֹיְבִימאיביmê·’ō·yə·ḇîenemy , עָ֑זעָזעז‘āzfrom my powerful וּ֝מִשֹּׂנְאַ֗יוּמִשֹּׂנְאַיומשנאיū·miś·śō·nə·’ayfrom foes כִּֽי־כִּֽי־כיkî-- אָמְצ֥וּאָמְצוּאמצו’ā·mə·ṣūtoo mighty מִמֶּֽנִּי׃מִמֶּֽנִּי׃ממניmim·men·nîfor me .
19יְקַדְּמ֥וּנִייְקַדְּמוּנִייקדמוניyə·qad·də·mū·nîThey confronted me בְיוֹם־בְיוֹם־ביוםḇə·yō·wm-in my day אֵידִ֑יאֵידִיאידי’ê·ḏîof calamity , וַֽיְהִי־וַֽיְהִי־ויהיway·hî-was יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehbut the LORD לְמִשְׁעָ֣ןלְמִשְׁעָןלמשעןlə·miš·‘ānmy support לִֽי׃לִֽי׃לי.
20וַיּוֹצִיאֵ֥נִיוַיּוֹצִיאֵנִיויוציאניway·yō·w·ṣî·’ê·nîHe brought me out לַמֶּרְחָ֑בלַמֶּרְחָבלמרחבlam·mer·ḥāḇinto the open ; יְ֝חַלְּצֵ֗נִייְחַלְּצֵנִייחלצניyə·ḥal·lə·ṣê·nîHe rescued me כִּ֘יכִּיכיbecause חָ֥פֵֽץחָפֵֽץחפץḥā·p̄êṣHe delighted בִּֽי׃בִּֽי׃ביin me .
21יִגְמְלֵ֣נִייִגְמְלֵנִייגמלניyiḡ·mə·lê·nîhas rewarded me יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD כְּצִדְקִ֑יכְּצִדְקִיכצדקיkə·ṣiḏ·qîaccording to my righteousness ; כְּבֹ֥רכְּבֹרכברkə·ḇōraccording to the cleanness יָ֝דַ֗ייָדַיידיyā·ḏayof my hands יָשִׁ֥יביָשִׁיבישיבyā·šîḇHe has repaid me לִֽי׃לִֽי׃לי.
22כִּֽי־כִּֽי־כיkî·šā-For שָׁ֭מַרְתִּישָׁמַרְתִּישמרתיmar·tîI have kept דַּרְכֵ֣ידַּרְכֵידרכיdar·ḵêthe ways יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-and have not רָ֝שַׁ֗עְתִּירָשַׁעְתִּירשעתיrā·ša‘·tîwickedly departed מֵאֱלֹהָֽי׃מֵאֱלֹהָֽי׃מאלהיmê·’ĕ·lō·hāyfrom my God .
23כִּ֣יכִּיכיFor כָל־כָל־כלḵālall מִשְׁפָּטָ֣יומִשְׁפָּטָיומשפטיוmiš·pā·ṭāwHis ordinances [are] לְנֶגְדִּ֑ילְנֶגְדִּילנגדיlə·neḡ·dîbefore me ; וְ֝חֻקֹּתָ֗יווְחֻקֹּתָיווחקתיוwə·ḥuq·qō·ṯāwHis statutes . לֹא־לֹא־לאlō-I have not אָסִ֥יראָסִיראסיר’ā·sîrdisregarded מֶֽנִּי׃מֶֽנִּי׃מניmen·nî. . .
24וָאֱהִ֣יוָאֱהִיואהיwā·’ĕ·hîAnd I תָמִ֣יםתָמִיםתמיםṯā·mîmhave been blameless עִמּ֑וֹעִמּוֹעמו‘im·mōwbefore Him וָ֝אֶשְׁתַּמֵּ֗רוָאֶשְׁתַּמֵּרואשתמרwā·’eš·tam·mêrand kept myself מֵעֲוֺנִֽי׃מֵעֲוֺנִֽי׃מעוניmê·‘ă·wō·nîfrom iniquity .
25וַיָּֽשֶׁב־וַיָּֽשֶׁב־וישבway·yā·šeḇ-has repaid יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehSo the LORD לִ֣ילִיליme כְצִדְקִ֑יכְצִדְקִיכצדקיḵə·ṣiḏ·qîaccording to my righteousness , כְּבֹ֥רכְּבֹרכברkə·ḇōraccording to the cleanness יָ֝דַ֗ייָדַיידיyā·ḏayof my hands לְנֶ֣גֶדלְנֶגֶדלנגדlə·ne·ḡeḏin עֵינָֽיו׃עֵינָֽיו׃עיניו‘ê·nāwHis sight .
26עִם־עִם־עם‘im-To חָסִ֥ידחָסִידחסידḥā·sîḏthe faithful תִּתְחַסָּ֑דתִּתְחַסָּדתתחסדtiṯ·ḥas·sāḏYou show Yourself faithful , עִם־עִם־עם‘im-to גְּבַ֥רגְּבַרגברgə·ḇar. . . תָּ֝מִ֗יםתָּמִיםתמיםtā·mîmthe blameless תִּתַּמָּֽם׃תִּתַּמָּֽם׃תתמםtit·tam·māmYou show Yourself blameless ;
27עִם־עִם־עם‘im-to נָבָ֥רנָבָרנברnā·ḇārthe pure תִּתְבָּרָ֑רתִּתְבָּרָרתתבררtiṯ·bā·rārYou show Yourself pure , וְעִם־וְעִם־ועםwə·‘im-but to עִ֝קֵּ֗שׁעִקֵּשׁעקש‘iq·qêšthe crooked תִּתְפַּתָּֽל׃תִּתְפַּתָּֽל׃תתפתלtiṯ·pat·tālYou show Yourself shrewd .
28כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For אַ֭תָּהאַתָּהאתה’at·tāhYou עַם־עַם־עם‘am-people , עָנִ֣יעָנִיעני‘ā·nîan afflicted תוֹשִׁ֑יעַתוֹשִׁיעַתושיעṯō·wō·šî·a‘save וְעֵינַ֖יִםוְעֵינַיִםועיניםwə·‘ê·na·yimeyes . רָמ֣וֹתרָמוֹתרמותrā·mō·wṯthose with haughty תַּשְׁפִּֽיל׃תַּשְׁפִּֽיל׃תשפילtaš·pîlbut You humble
29כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For אַ֭תָּהאַתָּהאתה’at·tāhYou , תָּאִ֣ירתָּאִירתאירtā·’îrlight נֵרִ֑ינֵרִינריnê·rîmy lamp ; יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , אֱ֝לֹהַ֗יאֱלֹהַיאלהי’ĕ·lō·haymy God יַגִּ֥יהַּיַגִּיהַּיגיהyag·gî·ahlights up חָשְׁכִּֽי׃חָשְׁכִּֽי׃חשכיḥā·šə·kîmy darkness .
30כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For בְ֭ךָבְךָבךḇə·ḵāin You אָרֻ֣ץאָרֻץארץ’ā·ruṣI can charge גְּד֑וּדגְּדוּדגדודgə·ḏūḏan army , וּ֝בֵֽאלֹהַ֗יוּבֵֽאלֹהַיובאלהיū·ḇê·lō·hayand with my God אֲדַלֶּג־אֲדַלֶּג־אדלג’ă·ḏal·leḡ-I can scale שֽׁוּר׃שֽׁוּר׃שורšūra wall .
31הָאֵל֮הָאֵלהאלhā·’êl[As for] God , תָּמִ֪יםתָּמִיםתמיםtā·mîmis perfect ; דַּ֫רְכּ֥וֹדַּרְכּוֹדרכוdar·kōwHis way אִמְרַֽת־אִמְרַֽת־אמרת’im·raṯ-the word יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD צְרוּפָ֑הצְרוּפָהצרופהṣə·rū·p̄āhis flawless . מָגֵ֥ןמָגֵןמגןmā·ḡênis a shield ה֝֗וּאהוּאהואHe לְכֹ֤ל׀לְכֹל׀לכלlə·ḵōlto all הַחֹסִ֬יםהַחֹסִיםהחסיםha·ḥō·sîmwho take refuge בּֽוֹ׃בּֽוֹ׃בוbōwin Him .
32כִּ֤יכִּיכיFor מִ֣ימִימיwho אֱ֭לוֹהַּאֱלוֹהַּאלוה’ĕ·lō·w·ahis God מִבַּלְעֲדֵ֣ימִבַּלְעֲדֵימבלעדיmib·bal·‘ă·ḏêbesides יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD ? וּמִ֥יוּמִיומיū·mîAnd who צ֝֗וּרצוּרצורṣūr[is] the Rock זוּלָתִ֥יזוּלָתִיזולתיzū·lā·ṯîexcept אֱלֹהֵֽינוּ׃אֱלֹהֵֽינוּ׃אלהינו’ĕ·lō·hê·nūour God ?
33הָ֭אֵלהָאֵלהאלhā·’êl[It is] God הַמְאַזְּרֵ֣נִיהַמְאַזְּרֵנִיהמאזרניham·’az·zə·rê·nîwho arms me חָ֑יִלחָיִלחילḥā·yilwith strength וַיִּתֵּ֖ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·tênand makes תָּמִ֣יםתָּמִיםתמיםtā·mîmclear . דַּרְכִּֽי׃דַּרְכִּֽי׃דרכיdar·kîmy way
34מְשַׁוֶּ֣המְשַׁוֶּהמשוהmə·šaw·wehHe makes רַ֭גְלַירַגְלַירגליraḡ·laymy feet כָּאַיָּל֑וֹתכָּאַיָּלוֹתכאילותkā·’ay·yā·lō·wṯlike those of a deer וְעַ֥לוְעַלועלwə·‘alupon בָּ֝מֹתַ֗יבָּמֹתַיבמתיbā·mō·ṯaythe heights . יַעֲמִידֵֽנִי׃יַעֲמִידֵֽנִי׃יעמידניya·‘ă·mî·ḏê·nîand stations me
35מְלַמֵּ֣דמְלַמֵּדמלמדmə·lam·mêḏHe trains יָ֭דַייָדַיידיyā·ḏaymy hands לַמִּלְחָמָ֑הלַמִּלְחָמָהלמלחמהlam·mil·ḥā·māhfor battle ; וְֽנִחֲתָ֥הוְֽנִחֲתָהונחתהwə·ni·ḥă·ṯāhcan bend קֶֽשֶׁת־קֶֽשֶׁת־קשתqe·šeṯ-a bow נְ֝חוּשָׁ֗הנְחוּשָׁהנחושהnə·ḥū·šāhof bronze . זְרוֹעֹתָֽי׃זְרוֹעֹתָֽי׃זרועתיzə·rō·w·‘ō·ṯāymy arms
36וַתִּתֶּן־וַתִּתֶּן־ותתןwat·tit·ten-You have given לִי֮לִיליme מָגֵ֪ןמָגֵןמגןmā·ḡênYour shield יִ֫שְׁעֶ֥ךָיִשְׁעֶךָישעךyiš·‘e·ḵāof salvation ; וִֽימִינְךָ֥וִֽימִינְךָוימינךwî·mî·nə·ḵāYour right hand תִסְעָדֵ֑נִיתִסְעָדֵנִיתסעדניṯis·‘ā·ḏê·nîupholds me , וְֽעַנְוַתְךָ֥וְֽעַנְוַתְךָוענותךwə·‘an·waṯ·ḵāand Your gentleness תַרְבֵּֽנִי׃תַרְבֵּֽנִי׃תרבניṯar·bê·nîexalts me .
37תַּרְחִ֣יבתַּרְחִיבתרחיבtar·ḥîḇYou broaden צַעֲדִ֣יצַעֲדִיצעדיṣa·‘ă·ḏîthe path תַחְתָּ֑יתַחְתָּיתחתיṯaḥ·tāybeneath me וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōdo not מָ֝עֲד֗וּמָעֲדוּמעדוmā·‘ă·ḏūgive way . קַרְסֻלָּֽי׃קַרְסֻלָּֽי׃קרסליqar·sul·lāyso that my ankles
38אֶרְדּ֣וֹףאֶרְדּוֹףארדוף’er·dō·wp̄I pursued א֭וֹיְבַיאוֹיְבַיאויבי’ō·wy·ḇaymy enemies וְאַשִּׂיגֵ֑םוְאַשִּׂיגֵםואשיגםwə·’aś·śî·ḡêmand overtook them ; וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-I did not אָ֝שׁוּבאָשׁוּבאשובʾå̄·šūḇturn back עַד־עַד־עד‘aḏ-until כַּלּוֹתָֽם׃כַּלּוֹתָֽם׃כלותםkal·lō·w·ṯāmthey were consumed .
39אֶ֭מְחָצֵםאֶמְחָצֵםאמחצם’em·ḥā·ṣêmI crushed them וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-so they could not יֻ֣כְלוּיֻכְלוּיכלוyuḵ·lū. . . ק֑וּםקוּםקוםqūmrise ; יִ֝פְּל֗וּיִפְּלוּיפלוyip·pə·lūthey have fallen תַּ֣חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯunder רַגְלָֽי׃רַגְלָֽי׃רגליraḡ·lāymy feet .
40וַתְּאַזְּרֵ֣נִיוַתְּאַזְּרֵנִיותאזרניwat·tə·’az·zə·rê·nîYou have armed me חַ֭יִלחַיִלחילḥa·yilwith strength לַמִּלְחָמָ֑הלַמִּלְחָמָהלמלחמהlam·mil·ḥā·māhfor battle ; תַּכְרִ֖יעַתַּכְרִיעַתכריעtaḵ·rî·a‘You have subdued קָמַ֣יקָמַיקמיqā·maymy foes תַּחְתָּֽי׃תַּחְתָּֽי׃תחתיtaḥ·tāybeneath me .
41וְֽאֹיְבַ֗יוְֽאֹיְבַיואיביwə·’ō·yə·ḇaymy enemies נָתַ֣תָּהנָתַתָּהנתתהnā·ṯat·tāhYou have made לִּ֣ילִּיליbefore me ; עֹ֑רֶףעֹרֶףערף‘ō·rep̄retreat וּ֝מְשַׂנְאַ֗יוּמְשַׂנְאַיומשנאיū·mə·śan·’ayto those who hated me . אַצְמִיתֵֽם׃אַצְמִיתֵֽם׃אצמיתם’aṣ·mî·ṯêmI put an end
42יְשַׁוְּע֥וּיְשַׁוְּעוּישועוyə·šaw·wə·‘ūThey cried for help , וְאֵין־וְאֵין־ואיןwə·’ên-but [there was] no one מוֹשִׁ֑יעַמוֹשִׁיעַמושיעmō·wō·šî·a‘to save them — עַל־עַל־על‘al-to יְ֝הוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut He did not עָנָֽם׃עָנָֽם׃ענם‘ā·nāmanswer .
43וְֽאֶשְׁחָקֵ֗םוְֽאֶשְׁחָקֵםואשחקםwə·’eš·ḥā·qêmI ground them כְּעָפָ֥רכְּעָפָרכעפרkə·‘ā·p̄āras dust עַל־עַל־על‘al-in פְּנֵי־פְּנֵי־פניpə·nê-the face of ר֑וּחַרוּחַרוחrū·aḥthe wind ; כְּטִ֖יטכְּטִיטכטיטkə·ṭîṭlike mud חוּצ֣וֹתחוּצוֹתחוצותḥū·ṣō·wṯin the streets . אֲרִיקֵֽם׃אֲרִיקֵֽם׃אריקם’ă·rî·qêmI trampled them
44תְּפַלְּטֵנִי֮תְּפַלְּטֵנִיתפלטניtə·p̄al·lə·ṭê·nîYou have delivered me מֵרִ֪יבֵ֫ימֵרִיבֵימריביmê·rî·ḇêfrom the strife עָ֥םעָםעם‘āmof the people ; תְּ֭שִׂימֵנִיתְּשִׂימֵנִיתשימניtə·śî·mê·nîYou have made me לְרֹ֣אשׁלְרֹאשׁלראשlə·rōšthe head גּוֹיִ֑םגּוֹיִםגויםgō·w·yimof nations ; עַ֖םעַםעם‘ama people לֹא־לֹא־לאlō-I had not יָדַ֣עְתִּייָדַעְתִּיידעתיyā·ḏa‘·tîknown יַֽעַבְדֽוּנִי׃יַֽעַבְדֽוּנִי׃יעבדוניya·‘aḇ·ḏū·nîshall serve me .
45לְשֵׁ֣מַֽעלְשֵׁמַֽעלשמעlə·šê·ma‘When they hear me אֹ֭זֶןאֹזֶןאזן’ō·zen. . . , יִשָּׁ֣מְעוּיִשָּׁמְעוּישמעוyiš·šā·mə·‘ūthey obey לִ֑ילִיליme ; בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-foreigners נֵ֝כָ֗רנֵכָרנכרnê·ḵār. . . יְכַחֲשׁוּ־יְכַחֲשׁוּ־יכחשוyə·ḵa·ḥă·šū-cower לִֽי׃לִֽי׃ליbefore me .
46בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-Foreigners נֵכָ֥רנֵכָרנכרnê·ḵār. . . יִבֹּ֑לוּיִבֹּלוּיבלוyib·bō·lūlose heart וְ֝יַחְרְג֗וּוְיַחְרְגוּויחרגוwə·yaḥ·rə·ḡūand come trembling מִֽמִּסְגְּרֽוֹתֵיהֶֽם׃מִֽמִּסְגְּרֽוֹתֵיהֶֽם׃ממסגרותיהםmim·mis·gə·rō·w·ṯê·hemfrom their strongholds .
47חַי־חַי־חיḥay-lives , יְ֭הוָהיְהוָהיהוהYah·wehThe LORD וּבָר֣וּךְוּבָרוּךְוברוךū·ḇā·rūḵand blessed be צוּרִ֑יצוּרִיצוריṣū·rîmy Rock ! וְ֝יָר֗וּםוְיָרוּםוירוםwə·yā·rūmbe exalted — אֱלוֹהֵ֥יאֱלוֹהֵיאלוהי’ĕ·lō·w·hêAnd {may} the God יִשְׁעִֽי׃יִשְׁעִֽי׃ישעיyiš·‘îof my salvation
48הָאֵ֗להָאֵלהאלhā·’êlthe God הַנּוֹתֵ֣ןהַנּוֹתֵןהנותןhan·nō·w·ṯênwho avenges נְקָמ֣וֹתנְקָמוֹתנקמותnə·qā·mō·wṯ. . . לִ֑ילִיליme וַיַּדְבֵּ֖רוַיַּדְבֵּרוידברway·yaḏ·bêrand subdues עַמִּ֣יםעַמִּיםעמים‘am·mîmnations תַּחְתָּֽי׃תַּחְתָּֽי׃תחתיtaḥ·tāybeneath me ,
49מְפַלְּטִ֗ימְפַלְּטִימפלטיmə·p̄al·lə·ṭîwho delivers me מֵאֹ֫יְבָ֥ימֵאֹיְבָימאיביmê·’ō·yə·ḇāymy enemies . אַ֣ףאַףאף’ap̄. . . מִן־מִן־מןmin-from קָ֭מַיקָמַיקמיqā·mayabove my foes ; תְּרוֹמְמֵ֑נִיתְּרוֹמְמֵנִיתרוממניtə·rō·wm·mê·nîYou exalt me מֵאִ֥ישׁמֵאִישׁמאישmê·’îšmen . חָ֝מָ֗סחָמָסחמסḥā·māsfrom violent תַּצִּילֵֽנִי׃תַּצִּילֵֽנִי׃תצילניtaṣ·ṣî·lê·nîYou rescue me
50עַל־עַל־על‘al-Therefore כֵּ֤ן׀כֵּן׀כןkên. . . אוֹדְךָ֖אוֹדְךָאודך’ō·wḏ·ḵāI will praise You , בַגּוֹיִ֥ם׀בַגּוֹיִם׀בגויםḇag·gō·w·yimamong the nations ; יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , וּלְשִׁמְךָ֥וּלְשִׁמְךָולשמךū·lə·šim·ḵāto Your name . אֲזַמֵּֽרָה׃אֲזַמֵּֽרָה׃אזמרה’ă·zam·mê·rāhI will sing praises
51מַגְדִּלמַגְדִּלמגדלmaḡ·dilGreat יְשׁוּע֪וֹתיְשׁוּעוֹתישועותyə·šū·‘ō·wṯsalvation מַ֫לְכּ֥וֹמַלְכּוֹמלכוmal·kōw{He brings to} His king . וְעֹ֤שֶׂהוְעֹשֶׂהועשהwə·‘ō·śehHe shows חֶ֨סֶד׀חֶסֶד׀חסדḥe·seḏloving devotion לִמְשִׁיח֗וֹלִמְשִׁיחוֹלמשיחוlim·šî·ḥōwto His anointed , לְדָוִ֥דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏto David וּלְזַרְע֗וֹוּלְזַרְעוֹולזרעוū·lə·zar·‘ōwand his descendants עַד־עַד־עד‘aḏ-forever עוֹלָֽם׃עוֹלָֽם׃עולם‘ō·w·lām. . . .