דָּבָר
Jeremiah 13
יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-This is what אָמַ֨ראָמַראמר’ā·marsaid יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֵלַ֗יאֵלַיאלי’ê·layto me : הָל֞וֹךְהָלוֹךְהלוךhā·lō·wḵ“ Go וְקָנִ֤יתָוְקָנִיתָוקניתwə·qā·nî·ṯāand buy לְּךָ֙לְּךָלךlə·ḵāyourself אֵז֣וֹראֵזוֹראזור’ê·zō·wrloincloth פִּשְׁתִּ֔יםפִּשְׁתִּיםפשתיםpiš·tîma linen וְשַׂמְתּ֖וֹוְשַׂמְתּוֹושמתוwə·śam·tōwand put עַל־עַל־על‘al-it around מָתְנֶ֑יךָמָתְנֶיךָמתניךmā·ṯə·ne·ḵāyour waist , וּבַמַּ֖יִםוּבַמַּיִםובמיםū·ḇam·ma·yimwater .” לֹ֥אלֹאלאlōbut do not תְבִאֵֽהוּ׃תְבִאֵֽהוּ׃תבאהוṯə·ḇi·’ê·hūlet it touch
2וָאֶקְנֶ֥הוָאֶקְנֶהואקנהwā·’eq·nehSo I bought אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאֵז֖וֹרהָאֵזוֹרהאזורhā·’ê·zō·wra loincloth כִּדְבַ֣רכִּדְבַרכדברkiḏ·ḇarhad instructed me , יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehas the LORD וָאָשִׂ֖םוָאָשִׂםואשםwā·’ā·śimand I put עַל־עַל־על‘al-it around מָתְנָֽי׃סמָתְנָֽי׃סמתניסmā·ṯə·nāymy waist .
3וַיְהִ֧יוַיְהִיויהיway·hîcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-Then the word יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֵלַ֖יאֵלַיאלי’ê·layto me שֵׁנִ֥יתשֵׁנִיתשניתšê·nîṯa second time לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . :
4קַ֧חקַחקחqaḥ“ Take אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאֵז֛וֹרהָאֵזוֹרהאזורhā·’ê·zō·wrthe loincloth אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat קָנִ֖יתָקָנִיתָקניתqā·nî·ṯāyou bought אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-and are wearing מָתְנֶ֑יךָמָתְנֶיךָמתניךmā·ṯə·ne·ḵā. . . , וְקוּם֙וְקוּםוקוםwə·qūmat once לֵ֣ךְלֵךְלךlêḵand go פְּרָ֔תָהפְּרָתָהפרתהpə·rā·ṯāhto Perath וְטָמְנֵ֥הוּוְטָמְנֵהוּוטמנהוwə·ṭā·mə·nê·hūand hide שָׁ֖םשָׁםשםšāmit there בִּנְקִ֥יקבִּנְקִיקבנקיקbin·qîqin a crevice הַסָּֽלַע׃הַסָּֽלַע׃הסלעhas·sā·la‘of the rocks .”
5וָאֵלֵ֕ךְוָאֵלֵךְואלךwā·’ê·lêḵSo I went וָאֶטְמְנֵ֖הוּוָאֶטְמְנֵהוּואטמנהוwā·’eṭ·mə·nê·hūand hid it בִּפְרָ֑תבִּפְרָתבפרתbip̄·rāṯat Perath , כַּאֲשֶׁ֛רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras צִוָּ֥הצִוָּהצוהṣiw·wāhhad commanded me . יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אוֹתִֽי׃אוֹתִֽי׃אותי’ō·w·ṯî-
6וַיְהִ֕יוַיְהִיויהיway·hî- מִקֵּ֖ץמִקֵּץמקץmiq·qêṣlater יָמִ֣יםיָמִיםימיםyā·mîmdays רַבִּ֑יםרַבִּיםרביםrab·bîmMany וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֵלַ֗יאֵלַיאלי’ê·layto me , ק֚וּםקוּםקוםqūm“ Arise , לֵ֣ךְלֵךְלךlêḵgo פְּרָ֔תָהפְּרָתָהפרתהpə·rā·ṯāhto Perath , וְקַ֤חוְקַחוקחwə·qaḥand get מִשָּׁם֙מִשָּׁםמשםmiš·šām אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָ֣אֵז֔וֹרהָאֵזוֹרהאזורhā·’ê·zō·wrthe loincloth אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat צִוִּיתִ֖יךָצִוִּיתִיךָצויתיךṣiw·wî·ṯî·ḵāI commanded לְטָמְנוֹ־לְטָמְנוֹ־לטמנוlə·ṭā·mə·nōw-you to hide שָֽׁם׃שָֽׁם׃שםšāmthere .”
7וָאֵלֵ֣ךְוָאֵלֵךְואלךwā·’ê·lêḵSo I went פְּרָ֔תָהפְּרָתָהפרתהpə·rā·ṯāhto Perath וָאֶחְפֹּ֗רוָאֶחְפֹּרואחפרwā·’eḥ·pōrand dug up וָֽאֶקַּח֙וָֽאֶקַּחואקחwā·’eq·qaḥand I took אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָ֣אֵז֔וֹרהָאֵזוֹרהאזורhā·’ê·zō·wrthe loincloth , מִן־מִן־מןmin-it from הַמָּק֖וֹםהַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmthe place אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-where טְמַנְתִּ֣יוטְמַנְתִּיוטמנתיוṭə·man·tîwI had hidden it שָׁ֑מָּהשָׁמָּהשמהšām·māh. . . . וְהִנֵּה֙וְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhBut now נִשְׁחַ֣תנִשְׁחַתנשחתniš·ḥaṯwas ruined — הָאֵז֔וֹרהָאֵזוֹרהאזורhā·’ê·zō·wr[it] לֹ֥אלֹאלאlōof no יִצְלַ֖חיִצְלַחיצלחyiṣ·laḥuse לַכֹּֽל׃פלַכֹּֽל׃פלכלפlak·kōlat all .
8וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-Then the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֵלַ֥יאֵלַיאלי’ê·layto me : לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . .
9כֹּ֖הכֹּהכהkōh“ This is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD כָּ֠כָהכָּכָהככהkā·ḵāhIn the same way אַשְׁחִ֞יתאַשְׁחִיתאשחית’aš·ḥîṯI will ruin אֶת־אֶת־את’eṯ-- גְּא֧וֹןגְּאוֹןגאוןgə·’ō·wnthe pride יְהוּדָ֛היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and גְּא֥וֹןגְּאוֹןגאוןgə·’ō·wnpride יְרוּשָׁלִַ֖םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem . הָרָֽב׃הָרָֽב׃הרבhā·rāḇthe great
10הָעָם֩הָעָםהעםhā·‘āmpeople , הַזֶּ֨ההַזֶּההזהhaz·zehThese הָרָ֜עהָרָעהרעhā·rā‘evil הַֽמֵּאֲנִ֣ים׀הַֽמֵּאֲנִים׀המאניםham·mê·’ă·nîmwho refuse לִשְׁמ֣וֹעַלִשְׁמוֹעַלשמועliš·mō·w·a‘to listen אֶת־אֶת־את’eṯ- דְּבָרַ֗ידְּבָרַידבריdə·ḇā·rayto My words , הַהֹֽלְכִים֙הַהֹֽלְכִיםההלכיםha·hō·lə·ḵîmwho follow בִּשְׁרִר֣וּתבִּשְׁרִרוּתבשררותbiš·ri·rūṯthe stubbornness לִבָּ֔םלִבָּםלבםlib·bāmof their own hearts , וַיֵּלְכ֗וּוַיֵּלְכוּוילכוway·yê·lə·ḵūand who go אַֽחֲרֵי֙אַֽחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêafter אֱלֹהִ֣יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmgods אֲחֵרִ֔יםאֲחֵרִיםאחרים’ă·ḥê·rîmother לְעָבְדָ֖םלְעָבְדָםלעבדםlə·‘ā·ḇə·ḏāmto serve וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣תוּלְהִשְׁתַּחֲוֺתולהשתחותū·lə·hiš·ta·ḥă·wōṯand worship לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hemthem , וִיהִי֙וִיהִיויהיwî·hîthey will be כָּאֵז֣וֹרכָּאֵזוֹרכאזורkā·’ê·zō·wrloincloth — הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehlike this אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לֹא־לֹא־לאlō-of no יִצְלַ֖חיִצְלַחיצלחyiṣ·laḥuse לַכֹּֽל׃לַכֹּֽל׃לכלlak·kōlat all .
11כִּ֡יכִּיכיkîFor כַּאֲשֶׁר֩כַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerjust as יִדְבַּ֨קיִדְבַּקידבקyiḏ·baqclings הָאֵז֜וֹרהָאֵזוֹרהאזורhā·’ê·zō·wra loincloth אֶל־אֶל־אל’el-to מָתְנֵי־מָתְנֵי־מתניmā·ṯə·nê-waist , אִ֗ישׁאִישׁאיש’îša man’s כֵּ֣ןכֵּןכןkênso {I have made} הִדְבַּ֣קְתִּיהִדְבַּקְתִּיהדבקתיhiḏ·baq·tîcling אֵ֠לַיאֵלַיאלי’ê·layto Me , אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-the whole בֵּ֨יתבֵּיתביתbêṯhouse יִשְׂרָאֵ֜ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and כָּל־כָּל־כלkāl-the whole בֵּ֤יתבֵּיתביתbêṯhouse יְהוּדָה֙יְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , לִֽהְי֥וֹתלִֽהְיוֹתלהיותlih·yō·wṯso that they might be לִי֙לִיליlîMy לְעָ֔םלְעָםלעםlə·‘āmpeople וּלְשֵׁ֥םוּלְשֵׁםולשםū·lə·šêmfor My renown וְלִתְהִלָּ֖הוְלִתְהִלָּהולתהלהwə·liṯ·hil·lāhand praise וּלְתִפְאָ֑רֶתוּלְתִפְאָרֶתולתפארתū·lə·ṯip̄·’ā·reṯand glory . וְלֹ֖אוְלֹאולאwə·lōBut they did not שָׁמֵֽעוּ׃שָׁמֵֽעוּ׃שמעוšā·mê·‘ūlisten .
12וְאָמַרְתָּ֨וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāTherefore you are to tell אֲלֵיהֶ֜םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemthat אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדָּבָ֣רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇār- הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehlike this סססs- כֹּ֖הכֹּהכהkōh“ This is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , כָּל־כָּל־כלkāl-‘ Every נֵ֖בֶלנֵבֶלנבלnê·ḇelwineskin יִמָּ֣לֵאיִמָּלֵאימלאyim·mā·lêshall be filled יָ֑יִןיָיִןייןyā·yinwith wine . ’ וְאָמְר֣וּוְאָמְרוּואמרוwə·’ā·mə·rūAnd when they reply אֵלֶ֔יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵā- , הֲיָדֹ֙עַ֙הֲיָדֹעַהידעhă·yā·ḏō·a‘surely לֹ֣אלֹאלאlō‘ Don’t we נֵדַ֔ענֵדַענדעnê·ḏa‘know כִּ֥יכִּיכיkîthat כָל־כָל־כלḵālevery נֵ֖בֶלנֵבֶלנבלnê·ḇelwineskin יִמָּ֥לֵאיִמָּלֵאימלאyim·mā·lêshould be filled יָֽיִן׃יָֽיִן׃ייןyā·yinwith wine ?’
13וְאָמַרְתָּ֨וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāthen you are to tell אֲלֵיהֶ֜םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemthem כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-that this is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD הִנְנִ֣יהִנְנִיהנניhin·nî. . . מְמַלֵּ֣אמְמַלֵּאממלאmə·mal·lê‘ I am going to fill אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all יֹשְׁבֵ֣ייֹשְׁבֵיישביyō·šə·ḇêwho live הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthat the earth הַזֹּאת֙הַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַמְּלָכִ֣יםהַמְּלָכִיםהמלכיםham·mə·lā·ḵîmthe kings הַיֹּשְׁבִים֩הַיֹּשְׁבִיםהישביםhay·yō·šə·ḇîmwho sit לְדָוִ֨דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏon David’s עַל־עַל־על‘al-- כִּסְא֜וֹכִּסְאוֹכסאוkis·’ōwthrone , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַכֹּהֲנִ֣יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmthe priests , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַנְּבִיאִ֗יםהַנְּבִיאִיםהנביאיםhan·nə·ḇî·’îmthe prophets , וְאֵ֛תוְאֵתואתwə·’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-and all יֹשְׁבֵ֥ייֹשְׁבֵיישביyō·šə·ḇêthe people יְרוּשָׁלִָ֖םיְרוּשָׁלִָםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem . שִׁכָּרֽוֹן׃שִׁכָּרֽוֹן׃שכרוןšik·kā·rō·wnwith drunkenness
14וְנִפַּצְתִּים֩וְנִפַּצְתִּיםונפצתיםwə·nip·paṣ·tîmI will smash them אִ֨ישׁאִישׁאיש’îšone אֶל־אֶל־אל’el-against אָחִ֜יואָחִיואחיו’ā·ḥîwanother , וְהָאָב֧וֹתוְהָאָבוֹתוהאבותwə·hā·’ā·ḇō·wṯfathers וְהַבָּנִ֛יםוְהַבָּנִיםוהבניםwə·hab·bā·nîmand sons יַחְדָּ֖ויַחְדָּויחדוyaḥ·dāwalike , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . לֹֽא־לֹֽא־לאlō-I will allow no אֶחְמ֧וֹלאֶחְמוֹלאחמול’eḥ·mō·wlmercy וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-[or] אָח֛וּסאָחוּסאחוס’ā·ḥūspity וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō[or] אֲרַחֵ֖םאֲרַחֵםארחם’ă·ra·ḥêmcompassion מֵהַשְׁחִיתָֽם׃סמֵהַשְׁחִיתָֽם׃סמהשחיתםסmê·haš·ḥî·ṯāmto keep Me from destroying them . ’”
15שִׁמְע֥וּשִׁמְעוּשמעוšim·‘ūListen וְהַאֲזִ֖ינוּוְהַאֲזִינוּוהאזינוwə·ha·’ă·zî·nūand give heed . אַל־אַל־אל’al-Do not תִּגְבָּ֑הוּתִּגְבָּהוּתגבהוtiḡ·bā·hūbe arrogant , כִּ֥יכִּיכיkîfor יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD דִּבֵּֽר׃דִּבֵּֽר׃דברdib·bêrhas spoken .
16תְּנוּ֩תְּנוּתנוtə·nūGive לַיהוָ֨הלַיהוָהליהוהYah·wehto the LORD אֱלֹהֵיכֶ֤םאֱלֹהֵיכֶםאלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God כָּבוֹד֙כָּבוֹדכבודkā·ḇō·wḏglory בְּטֶ֣רֶםבְּטֶרֶםבטרםbə·ṭe·rembefore יַחְשִׁ֔ךְיַחְשִׁךְיחשךyaḥ·šiḵHe brings darkness , וּבְטֶ֛רֶםוּבְטֶרֶםובטרםū·ḇə·ṭe·rembefore יִֽתְנַגְּפ֥וּיִֽתְנַגְּפוּיתנגפוyiṯ·nag·gə·p̄ūstumble רַגְלֵיכֶ֖םרַגְלֵיכֶםרגליכםraḡ·lê·ḵemyour feet עַל־עַל־על‘al-on הָ֣רֵיהָרֵיהריhā·rêmountains . נָ֑שֶׁףנָשֶׁףנשףnā·šep̄the dusky וְקִוִּיתֶ֤םוְקִוִּיתֶםוקויתםwə·qiw·wî·ṯemYou wait לְאוֹר֙לְאוֹרלאורlə·’ō·wrfor light , וְשָׂמָ֣הּוְשָׂמָהּושמהwə·śā·māhbut He turns it לְצַלְמָ֔וֶתלְצַלְמָוֶתלצלמותlə·ṣal·mā·weṯinto deep gloom יָשִׁיתיָשִׁיתישיתyå̄·šīṯand לַעֲרָפֶֽל׃לַעֲרָפֶֽל׃לערפלla·‘ă·rā·p̄elthick darkness .
17וְאִם֙וְאִםואםwə·’imBut if לֹ֣אלֹאלאlōyou do not תִשְׁמָע֔וּהָתִשְׁמָעוּהָתשמעוהṯiš·mā·‘ū·hālisten , בְּמִסְתָּרִ֥יםבְּמִסְתָּרִיםבמסתריםbə·mis·tā·rîmin secret תִּבְכֶּֽה־תִּבְכֶּֽה־תבכהtiḇ·keh-will weep נַפְשִׁ֖ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîI מִפְּנֵ֣ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêbecause of גֵוָ֑הגֵוָהגוהḡê·wāhyour pride וְדָמֹ֨עַוְדָמֹעַודמעwə·ḏā·mō·a‘. . . תִּדְמַ֜עתִּדְמַעתדמעtiḏ·ma‘. . . . וְתֵרַ֤דוְתֵרַדותרדwə·ṯê·raḏwill overflow עֵינִי֙עֵינִיעיני‘ê·nîMy eyes דִּמְעָ֔הדִּמְעָהדמעהdim·‘āhwith tears , כִּ֥יכִּיכיkîbecause נִשְׁבָּ֖הנִשְׁבָּהנשבהniš·bāhhas been taken captive . עֵ֥דֶרעֵדֶרעדר‘ê·ḏerflock יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·wehthe LORD’s
18אֱמֹ֥ראֱמֹראמר’ĕ·mōrSay לַמֶּ֛לֶךְלַמֶּלֶךְלמלךlam·me·leḵto the king וְלַגְּבִירָ֖הוְלַגְּבִירָהולגבירהwə·lag·gə·ḇî·rāhand to the queen mother : הַשְׁפִּ֣ילוּהַשְׁפִּילוּהשפילוhaš·pî·lū“ Take a lowly שֵׁ֑בוּשֵׁבוּשבוšê·ḇūseat , כִּ֤יכִּיכיkîfor יָרַד֙יָרַדירדyā·raḏhave fallen מַרְאֲשׁ֣וֹתֵיכֶ֔םמַרְאֲשׁוֹתֵיכֶםמראשותיכםmar·’ă·šō·w·ṯê·ḵemfrom your heads . ” עֲטֶ֖רֶתעֲטֶרֶתעטרת‘ă·ṭe·reṯcrowns תִּֽפְאַרְתְּכֶֽם׃תִּֽפְאַרְתְּכֶֽם׃תפארתכםtip̄·’ar·tə·ḵemyour glorious
19עָרֵ֥יעָרֵיערי‘ā·rêThe cities הַנֶּ֛גֶבהַנֶּגֶבהנגבhan·ne·ḡeḇof the Negev סֻגְּר֖וּסֻגְּרוּסגרוsug·gə·rūhave been shut tight , וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênand no one פֹּתֵ֑חַפֹּתֵחַפתחpō·ṯê·aḥcan open them . הָגְלָ֧תהָגְלָתהגלתhā·ḡə·lāṯhas been carried into exile , יְהוּדָ֛היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah כֻּלָּ֖הּכֻּלָּהּכלהkul·lāhAll הָגְלָ֥תהָגְלָתהגלתhā·ḡə·lāṯtaken captive . שְׁלוֹמִֽים׃סשְׁלוֹמִֽים׃סשלומיםסšə·lō·w·mîmwholly
20שְׂאִישְׂאִישאיśə·ʾīLift up עֵֽינֵיכֶם֙עֵֽינֵיכֶםעיניכם‘ê·nê·ḵemyour eyes וּרְאִיוּרְאִיוראיū·rə·ʾīand see הַבָּאִ֖יםהַבָּאִיםהבאיםhab·bā·’îmthose coming מִצָּפ֑וֹןמִצָּפוֹןמצפוןmiṣ·ṣā·p̄ō·wnfrom the north . אַיֵּ֗האַיֵּהאיה’ay·yêhWhere הָעֵ֙דֶר֙הָעֵדֶרהעדרhā·‘ê·ḏeris the flock נִתַּן־נִתַּן־נתןnit·tan-entrusted לָ֔ךְלָךְלךlāḵto you , צֹ֖אןצֹאןצאןṣōnthe sheep תִּפְאַרְתֵּֽךְ׃תִּפְאַרְתֵּֽךְ׃תפארתךtip̄·’ar·têḵthat were your pride ?
21מַה־מַה־מהmah-What תֹּֽאמְרִי֙תֹּֽאמְרִיתאמריtō·mə·rîwill you say כִּֽי־כִּֽי־כיkî-when יִפְקֹ֣דיִפְקֹדיפקדyip̄·qōḏHe sets עָלַ֔יִךְעָלַיִךְעליך‘ā·la·yiḵover you וְ֠אַתְּוְאַתְּואתwə·’atwhom you לִמַּ֨דְתְּלִמַּדְתְּלמדתlim·maḏtyourself trained אֹתָ֥םאֹתָםאתם’ō·ṯām- עָלַ֛יִךְעָלַיִךְעליך‘ā·la·yiḵ- ? אַלֻּפִ֖יםאַלֻּפִיםאלפים’al·lu·p̄îmclose לְרֹ֑אשׁלְרֹאשׁלראשlə·rōšallies הֲל֤וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·wWill not חֲבָלִים֙חֲבָלִיםחבליםḥă·ḇā·lîmpangs of anguish יֹאחֱז֔וּךְיֹאחֱזוּךְיאחזוךyō·ḥĕ·zūḵgrip you , כְּמ֖וֹכְּמוֹכמוkə·mōwas אֵ֥שֶׁתאֵשֶׁתאשת’ê·šeṯthey do a woman לֵדָֽה׃לֵדָֽה׃לדהlê·ḏāhin labor ?
22וְכִ֤יוְכִיוכיwə·ḵîAnd if תֹאמְרִי֙תֹאמְרִיתאמריṯō·mə·rîyou ask בִּלְבָבֵ֔ךְבִּלְבָבֵךְבלבבךbil·ḇā·ḇêḵyourself , מַדּ֖וּעַמַדּוּעַמדועmad·dū·a‘“ Why קְרָאֻ֣נִיקְרָאֻנִיקראניqə·rā·’u·nîhappened to me ?” אֵ֑לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehhas this בְּרֹ֧בבְּרֹבברבbə·rōḇIt is because of the magnitude עֲוֺנֵ֛ךְעֲוֺנֵךְעונך‘ă·wō·nêḵof your iniquity נִגְל֥וּנִגְלוּנגלוniḡ·lūhave been stripped off שׁוּלַ֖יִךְשׁוּלַיִךְשוליךšū·la·yiḵthat your skirts נֶחְמְס֥וּנֶחְמְסוּנחמסוneḥ·mə·sūhas been exposed . עֲקֵבָֽיִךְ׃עֲקֵבָֽיִךְ׃עקביך‘ă·qê·ḇā·yiḵ[and] your body
23הֲיַהֲפֹ֤ךְהֲיַהֲפֹךְהיהפךhă·ya·hă·p̄ōḵchange כּוּשִׁי֙כּוּשִׁיכושיkū·šîCan the Ethiopian עוֹר֔וֹעוֹרוֹעורו‘ō·w·rōwhis skin , וְנָמֵ֖רוְנָמֵרונמרwə·nā·mêror the leopard חֲבַרְבֻּרֹתָ֑יוחֲבַרְבֻּרֹתָיוחברברתיוḥă·ḇar·bu·rō·ṯāwhis spots ? גַּם־גַּם־גםgam-Neither אַתֶּם֙אַתֶּםאתם’at·temare you תּוּכְל֣וּתּוּכְלוּתוכלוtū·ḵə·lūable לְהֵיטִ֔יבלְהֵיטִיבלהיטיבlə·hê·ṭîḇto do good — לִמֻּדֵ֖ילִמֻּדֵילמדיlim·mu·ḏêyou who are accustomed הָרֵֽעַ׃הָרֵֽעַ׃הרעhā·rê·a‘to doing evil .
24וַאֲפִיצֵ֖םוַאֲפִיצֵםואפיצםwa·’ă·p̄î·ṣêm“ I will scatter you כְּקַשׁ־כְּקַשׁ־כקשkə·qaš-like chaff עוֹבֵ֑רעוֹבֵרעובר‘ō·w·ḇêrdriven לְר֖וּחַלְרוּחַלרוחlə·rū·aḥwind . מִדְבָּֽר׃מִדְבָּֽר׃מדברmiḏ·bārby the desert
25זֶ֣הזֶהזהzehThis גוֹרָלֵ֧ךְגוֹרָלֵךְגורלךḡō·w·rā·lêḵis your lot , מְנָת־מְנָת־מנתmə·nāṯ-the portion מִדַּ֛יִךְמִדַּיִךְמדיךmid·da·yiḵmeasured to you , ” מֵֽאִתִּ֖ימֵֽאִתִּימאתיmê·’it·tîI have נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šer“ because שָׁכַ֣חַתְּשָׁכַחַתְּשכחתšā·ḵa·ḥatyou have forgotten Me אוֹתִ֔יאוֹתִיאותי’ō·w·ṯî- וַֽתִּבְטְחִ֖יוַֽתִּבְטְחִיותבטחיwat·tiḇ·ṭə·ḥîand trusted בַּשָּֽׁקֶר׃בַּשָּֽׁקֶר׃בשקרbaš·šā·qerin falsehood .
26וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-So אֲנִ֛יאֲנִיאני’ă·nîI חָשַׂ֥פְתִּיחָשַׂפְתִּיחשפתיḥā·śap̄·tîup שׁוּלַ֖יִךְשׁוּלַיִךְשוליךšū·la·yiḵwill pull your skirts עַל־עַל־על‘al-over פָּנָ֑יִךְפָּנָיִךְפניךpā·nā·yiḵyour face , וְנִרְאָ֖הוְנִרְאָהונראהwə·nir·’āhmay be seen . קְלוֹנֵֽךְ׃קְלוֹנֵֽךְ׃קלונךqə·lō·w·nêḵthat your shame
27נִֽאֻפַ֤יִךְנִֽאֻפַיִךְנאפיךni·’u·p̄a·yiḵYour adulteries וּמִצְהֲלוֹתַ֙יִךְ֙וּמִצְהֲלוֹתַיִךְומצהלותיךū·miṣ·hă·lō·w·ṯa·yiḵand lustful neighings , זִמַּ֣תזִמַּתזמתzim·maṯyour shameless זְנוּתֵ֔ךְזְנוּתֵךְזנותךzə·nū·ṯêḵprostitution עַל־עַל־על‘al-on גְּבָעוֹת֙גְּבָעוֹתגבעותgə·ḇā·‘ō·wṯthe hills בַּשָּׂדֶ֔הבַּשָּׂדֶהבשדהbaś·śā·ḏeh[and] in the fields — רָאִ֖יתִירָאִיתִיראיתיrā·’î·ṯîI have seen שִׁקּוּצָ֑יִךְשִׁקּוּצָיִךְשקוציךšiq·qū·ṣā·yiḵyour detestable acts . א֥וֹיאוֹיאוי’ō·wWoe לָךְ֙לָךְלךlāḵto you , יְר֣וּשָׁלִַ֔םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limO Jerusalem ! לֹ֣אלֹאלאlōunclean ? ” תִטְהֲרִ֔יתִטְהֲרִיתטהריṯiṭ·hă·rîwill you remain אַחֲרֵ֥יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêHow long מָתַ֖ימָתַימתיmā·ṯay. . . עֹֽד׃פעֹֽד׃פעדפ‘ōḏ. . .