דָּבָר
Romans 10
προςprosto the ρωμαιουςromaiousRomans κεφάλαιοkefalaiochapter δέκατοdekatotenth
1ἈδελφοίAdelphoiBrothers , ἡhē- μὲνmen- εὐδοκίαeudokiadesire τῆςtēs- ἐμῆςemēsmy καρδίαςkardiasheart’s καὶkaiand ἡhē- δέησιςdeēsisprayer ἡhē- πρὸςprosto τὸνton- ΘεὸνTheonGod ὑπὲρhyperfor τοῦtou- ἸσραὴλIsraēl{did} Israel ἐστινestinthere is εἰςeisto σωτηρίανsōtēriansaved .
2μαρτυρῶmartyrōI testify γὰρgarFor αὐτοῖςautoisabout them ὅτιhotithat ζῆλονzēlonzealous ΘεοῦTheoufor God , ἔχουσινechousinthey are ἀλλ’all’but οὐounot κατ’kat’on the basis of ἐπίγνωσινepignōsinknowledge .
3ἀγνοοῦντεςagnoountesthey were ignorant γὰρgarBecause τὴνtēn- τοῦtou- ΘεοῦTheouof God’s δικαιοσύνηνdikaiosynēnrighteousness καὶkaiand τὴνtēn[their] ἰδίανidianown [δικαιοσύνην]dikaiosynēn- , ζητοῦντεςzētountessought στῆσαιstēsaito establish τῇtēto δικαιοσύνῃdikaiosynērighteousness . τοῦtou- ΘεοῦTheouGod’s οὐχouchvvv ὑπετάγησανhypetagēsanthey did not submit
4τέλοςtelos[the] end γὰρgarFor νόμουnomouof the law , ΧριστὸςChristosChrist [is] εἰςeisto bring δικαιοσύνηνdikaiosynēnrighteousness παντὶpantito everyone τῷtōwho πιστεύοντιpisteuontibelieves .
5ΜωϋσῆςMōusēsMoses γὰρgarFor γράφειgrapheiwrites τὴνtēnthat δικαιοσύνηνdikaiosynēnrighteousness τὴνtēnthat ἐκekis by ‹τοῦ›touthe νόμουnomoulaw , [ὅτι]hoti- : ὉHo“ The ποιήσαςpoiēsasdoes [αὐτὰ]autathese things ἄνθρωποςanthrōposman [who] ζήσεταιzēsetaiwill live ἐνenby αὐτοῖςautoisabout them
6ἡhē- δὲdeBut ἐκekthat is by πίστεωςpisteōsfaith δικαιοσύνηdikaiosynērighteousness οὕτωhoutōso λέγειlegeisays ΜὴMē“ vvv εἴπῃςeipēsDo not say ἐνenin τῇtē- καρδίᾳkardiaheart , σουsouyour ΤίςTis‘ Who ἀναβήσεταιanabēsetaiwill ascend εἰςeisinto τὸνton- οὐρανόνouranonheaven ?’ τοῦτ’tout’(that ἐστίestiI have ΧριστὸνChriston. . . ) καταγαγεῖνkatagageinto bring Christ down
7ἤēor , ΤίςTis‘ Who καταβήσεταιkatabēsetaiwill descend εἰςeisinto τὴνtēnthe ἄβυσσονabyssonAbyss ?’ τοῦτ’tout’(that ἐστίestiI have ΧριστὸνChristonChrist ἐκekup from νεκρῶνnekrōn[the] dead ). ” ἀναγαγεῖνanagageinto bring
8ἈλλὰAllaBut τίtiwhat λέγειlegeidoes it say ? ἘγγύςEngysnear σουsouyou ; τῷtō- ῥῆμάrhēmaword ἐστινestinis ἐνen[it is] in τῷtō- στόματίstomatimouth σουsouyour καὶkaiand ἐνenin τῇtē- καρδίᾳkardiaheart ,” σουsouyour τοῦτ’tout’that ἐστίestiI have τὸtothe ῥῆμαrhēmaword τῆςtēs- πίστεωςpisteōsof faith ὃho- κηρύσσομενkēryssomenwe are proclaiming :
9ὅτιhotithat ἐὰνeanif ὁμολογήσῃςhomologēsēsyou confess ἐνenwith τῷtō- στόματίstomatimouth , σουsouyour ΚύριονKyrion[is] Lord , ” ἸησοῦνIēsoun“ Jesus καὶkaiand πιστεύσῃςpisteusēsbelieve ἐνenin τῇtē- καρδίᾳkardiaheart σουsouyour ὅτιhotithat ὁho- ΘεὸςTheosGod αὐτὸνautonHim ἤγειρενēgeirenraised ἐκekfrom νεκρῶνnekrōn[the] dead , σωθήσῃsōthēsēyou will be saved .
10καρδίᾳkardiawith [your] heart γὰρgarFor πιστεύεταιpisteuetai[you] believe εἰςeis[and are] δικαιοσύνηνdikaiosynēnjustified , στόματιstomatiwith [your] mouth δὲdeand ὁμολογεῖταιhomologeitai[you] confess εἰςeis[and are] σωτηρίανsōtēriansaved .
11ΛέγειLegeisays : γὰρgar[It is] just as ἡhēthe γραφήgraphēScripture ΠᾶςPas“ Anyone ὁhowho πιστεύωνpisteuōnbelieves ἐπ’ep’in αὐτῷautōHim οὐouwill never καταισχυνθήσεταιkataischynthēsetaibe put to shame .”
12οὐouwill never γάρgarFor ἐστίestiI have διαστολὴdiastolēdifference ἸουδαίουIoudaiouJew τεtebetween καὶkaiand ἝλληνοςHellēnosGreek : ὁhoThe γὰρgar- αὐτὸςautossame ΚύριοςKyriosLord πάντωνpantōn[is Lord] of all , πλουτῶνploutōn[and] gives richly εἰςeisto πάνταςpantasall τοὺςtouswho ἐπικαλουμένουςepikaloumenouscall αὐτόνautonon Him ,
13ΠᾶςPas“ Everyone who γὰρgarfor , ὃςhos. . . ἂνan. . . ἐπικαλέσηταιepikalesētaicalls on τὸtothe ὄνομαonomaname ΚυρίουKyriouof [the] Lord σωθήσεταιsōthēsetaiwill be saved .”
14ΠῶςPōsHow οὖνounthen ἐπικαλέσωνταιepikalesōntaican they call εἰςeison ὃνhon[the One] οὐκoukvvv ἐπίστευσανepisteusanin whom they have not believed ? πῶςpōshow δὲdeAnd πιστεύσουσινpisteusousinwill believe οὗhouof whom οὐκoukvvv ἤκουσανēkousanthey have not heard ? πῶςpōshow δὲdeAnd ἀκούσουσιakousousiwill hear χωρὶςchōriswithout κηρύσσοντοςkēryssontos[someone] to preach ?
15πῶςpōshow δὲdeAnd κηρύξουσινkeruxousincan they preach ἐὰνeanunless μὴmē. . . ἀποσταλῶσι;apostalosithey are sent ? καθὼς*kathōsAs γέγραπταιgegraptaiit is written : ὩςHōs“ How ὡραῖοιhōraioibeautiful [are] οἱhoithe πόδεςpodesfeet τῶνtōnof those who εὐαγγελιζομένωνeuangelizomenōnbring good news εἰρήνηνeirēnēnpeace . ” τῶνtōnof those who εὐαγγελιζομένωνeuangelizomenōnbring good news ‹τὰ›ta. . . ἀγαθάagatha. . . !”
16Ἀλλ’All’But οὐounot πάντεςpantesall of them ὑπήκουσανhypēkousanwelcomed τῷtōthe εὐαγγελίῳeuangeliōgood news . ἨσαΐαςĒsaiasIsaiah γὰρgarFor λέγειlegeisays , ΚύριεKyrie“ Lord , τίςtiswho ἐπίστευσεepisteusehas believed τῇtē- ἀκοῇakoēmessage ?” ἡμῶνhēmōnour
17ἄραaraConsequently , ἡhē- πίστιςpistisfaith [comes] ἐξexby ἀκοῆςakoēshearing , ἡhē- δὲdeand ἀκοὴakoēhearing διὰdiaby ῥήματοςrhēmatos[the] word ΘεοῦTheouGod’s
18ἈλλὰAllaBut λέγωlegōI ask , μὴmē. . . ? οὐκoukvvv ἤκουσανēkousandid they not hear μενοῦνγεmenoungeIndeed [they did] : ΕἰςEisinto πᾶσανpasanall τὴνtēnthe γῆνgēnearth , ἐξῆλθενexēlthenhas gone out ὁho- φθόγγοςphthongosvoice αὐτῶνautōn“ Their καὶkai- εἰςeisto τὰtathe πέραταperataends τῆςtēsof the οἰκουμένηςoikoumenēsworld .” τὰtathe ῥήματαrhēmatawords αὐτῶνautōntheir
19ἈλλὰAllainstead , λέγωlegōI ask μὴmē. . . οὐκouknot ἔγνωegnōunderstand ? ἸσραὴλIsraēl{did} Israel πρῶτοςprōtosFirst , ΜωϋσῆςMōusēsMoses λέγειlegeisays : ἘγὼEgō“ I παραζηλώσωparazēlōsōwill make you jealous ὑμᾶςhymas. . . ἐπ’ep’by [those who are] οὐκouknot ἔθνειethneia nation ; ἐπὶepiat ἔθνειethneia nation ; ἀσυνέτῳasynetōwithout understanding .” παροργιῶparorgiōI will make you angry ὑμᾶςhymas. . .
20ἨσαΐαςĒsaiasIsaiah δὲdeAnd ἀποτολμᾷapotolmaboldly καὶkai- λέγειlegeisays : ΕὑρέθηνHeurethēn“ I was found τοῖςtoisthose who ἐμὲemeMe ; μὴmēvvv ζητοῦσινzētousindid not seek ἐμφανὴςemphanēsI revealed Myself ἐγενόμηνegenomēnvvv τοῖςtoisto those who ἐμὲemeMe .” μὴmēvvv ἐπερωτῶσι.eperotosiquestioned
21ΠρὸςProsas for δὲdeBut τὸνton- ἸσραὴλIsraēlIsrael λέγειlegeihe says : ὍληνHolēn“ All τὴνtēn- ἡμέρανhēmeranday long ἐξεπέτασαexepetasaI have held out τὰςtas- χεῖράςcheirashands μουmouMy πρὸςprosto λαὸνlaonpeople .” ἀπειθοῦνταapeithounta[a] disobedient καὶkaiand ἀντιλέγονταantilegontaobstinate