Isaiah 33

יְשַׁעְיָהוּיְשַׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūIsaiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1ה֣וֹיהוֹיהויhō·wWoe שׁוֹדֵ֗דשׁוֹדֵדשודדšō·w·ḏêḏO destroyer וְאַתָּה֙וְאַתָּהואתהwə·’at·tāhto you , לֹ֣אלֹאלאnever שָׁד֔וּדשָׁדוּדשדודšā·ḏūḏdestroyed , וּבוֹגֵ֖דוּבוֹגֵדובוגדū·ḇō·w·ḡêḏO traitor וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-never בָ֣גְדוּבָגְדוּבגדוḇā·ḡə·ḏūbetrayed ב֑וֹבוֹבוḇōw! כַּהֲתִֽמְךָ֤כַּהֲתִֽמְךָכהתמךka·hă·ṯim·ḵāWhen you have finished שׁוֹדֵד֙שׁוֹדֵדשודדšō·w·ḏêḏdestroying , תּוּשַּׁ֔דתּוּשַּׁדתושדtūš·šaḏyou will be destroyed . כַּנְּלֹתְךָ֥כַּנְּלֹתְךָכנלתךkan·nə·lō·ṯə·ḵāWhen you have finished לִבְגֹּ֖דלִבְגֹּדלבגדliḇ·gōḏbetraying , יִבְגְּדוּ־יִבְגְּדוּ־יבגדוyiḇ·gə·ḏū-you will be betrayed בָֽךְ׃סבָֽךְ׃סבךסḇāḵ.
2יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , חָנֵּ֖נוּחָנֵּנוּחננוḥān·nê·nūbe gracious to us ! לְךָ֣לְךָלךlə·ḵāfor You . קִוִּ֑ינוּקִוִּינוּקוינוqiw·wî·nūWe wait הֱיֵ֤ההֱיֵההיהhĕ·yêhBe זְרֹעָם֙זְרֹעָםזרעםzə·rō·‘āmour strength לַבְּקָרִ֔יםלַבְּקָרִיםלבקריםlab·bə·qā·rîmevery morning אַף־אַף־אף’ap̄-and יְשׁוּעָתֵ֖נוּיְשׁוּעָתֵנוּישועתנוyə·šū·‘ā·ṯê·nūour salvation בְּעֵ֥תבְּעֵתבעתbə·‘êṯin time צָרָֽה׃צָרָֽה׃צרהṣā·rāhof trouble .
3מִקּ֣וֹלמִקּוֹלמקולmiq·qō·wlof Your voice ; הָמ֔וֹןהָמוֹןהמוןhā·mō·wnthe thunder נָדְד֖וּנָדְדוּנדדוnā·ḏə·ḏūflee עַמִּ֑יםעַמִּיםעמים‘am·mîmThe peoples מֵר֣וֹמְמֻתֶ֔ךָמֵרוֹמְמֻתֶךָמרוממתךmê·rō·wm·mu·ṯe·ḵāwhen You rise . נָפְצ֖וּנָפְצוּנפצוnā·p̄ə·ṣūscatter גּוֹיִֽם׃גּוֹיִֽם׃גויםgō·w·yimthe nations
4וְאֻסַּ֣ףוְאֻסַּףואסףwə·’us·sap̄is gathered שְׁלַלְכֶ֔םשְׁלַלְכֶםשללכםšə·lal·ḵemYour spoil, [O nations,] אֹ֖סֶףאֹסֶףאסף’ō·sep̄. . . ; הֶֽחָסִ֑ילהֶֽחָסִילהחסילhe·ḥā·sîlas by locusts כְּמַשַּׁ֥קכְּמַשַּׁקכמשקkə·maš·šaqlike a swarm גֵּבִ֖יםגֵּבִיםגביםgê·ḇîmof locusts שׁוֹקֵ֥קשׁוֹקֵקשוקקšō·w·qêqmen sweep בּֽוֹ׃בּֽוֹ׃בוbōwover it .
5נִשְׂגָּ֣בנִשְׂגָּבנשגבniś·gāḇis exalted , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD כִּ֥יכִּיכיfor שֹׁכֵ֖ןשֹׁכֵןשכןšō·ḵênHe dwells מָר֑וֹםמָרוֹםמרוםmā·rō·wmon high ; מִלֵּ֣אמִלֵּאמלאmil·lêHe has filled צִיּ֔וֹןצִיּוֹןציוןṣî·yō·wnZion מִשְׁפָּ֖טמִשְׁפָּטמשפטmiš·pāṭwith justice וּצְדָקָֽה׃וּצְדָקָֽה׃וצדקהū·ṣə·ḏā·qāhand righteousness .
6וְהָיָה֙וְהָיָהוהיהwə·hā·yāhHe will be אֱמוּנַ֣תאֱמוּנַתאמונת’ĕ·mū·naṯthe sure foundation עִתֶּ֔יךָעִתֶּיךָעתיך‘it·te·ḵāfor your times , חֹ֥סֶןחֹסֶןחסןḥō·sena storehouse יְשׁוּעֹ֖תיְשׁוּעֹתישועתyə·šū·‘ōṯof salvation , חָכְמַ֣תחָכְמַתחכמתḥā·ḵə·maṯwisdom , וָדָ֑עַתוָדָעַתודעתwā·ḏā·‘aṯand knowledge . יִרְאַ֥תיִרְאַתיראתyir·’aṯThe fear יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD הִ֥יאהִיאהיא. . . אוֹצָרֽוֹ׃סאוֹצָרֽוֹ׃סאוצרוס’ō·w·ṣā·rōwis [Zion’s] treasure .
7הֵ֚ןהֵןהןhênBehold , אֶרְאֶלָּ֔םאֶרְאֶלָּםאראלם’er·’el·lāmtheir valiant ones צָעֲק֖וּצָעֲקוּצעקוṣā·‘ă·qūcry aloud חֻ֑צָהחֻצָהחצהḥu·ṣāhin the streets ; מַלְאֲכֵ֣ימַלְאֲכֵימלאכיmal·’ă·ḵêthe envoys שָׁל֔וֹםשָׁלוֹםשלוםšā·lō·wmof peace מַ֖רמַרמרmarbitterly . יִבְכָּיֽוּן׃יִבְכָּיֽוּן׃יבכיוןyiḇ·kā·yūnweep
8נָשַׁ֣מּוּנָשַׁמּוּנשמוnā·šam·mūare deserted ; מְסִלּ֔וֹתמְסִלּוֹתמסלותmə·sil·lō·wṯThe highways שָׁבַ֖תשָׁבַתשבתšā·ḇaṯhas ceased . עֹבֵ֣רעֹבֵרעבר‘ō·ḇêrtravel אֹ֑רַחאֹרַחארח’ō·raḥ. . . הֵפֵ֤רהֵפֵרהפרhê·p̄êrhas been broken , בְּרִית֙בְּרִיתבריתbə·rîṯThe treaty מָאַ֣סמָאַסמאסmā·’asare despised , עָרִ֔יםעָרִיםערים‘ā·rîmthe witnesses לֹ֥אלֹאלאand human life חָשַׁ֖בחָשַׁבחשבḥā·šaḇis disregarded אֱנֽוֹשׁ׃אֱנֽוֹשׁ׃אנוש’ĕ·nō·wōš. . . .
9אָבַ֤לאָבַלאבל’ā·ḇalmourns אֻמְלְלָה֙אֻמְלְלָהאמללה’um·lə·lāh[and] languishes ; אָ֔רֶץאָרֶץארץ’ā·reṣThe land הֶחְפִּ֥ירהֶחְפִּירהחפירheḥ·pîris ashamed לְבָנ֖וֹןלְבָנוֹןלבנוןlə·ḇā·nō·wnLebanon קָמַ֑לקָמַלקמלqā·maland decayed . הָיָ֤ההָיָההיהhā·yāhis הַשָּׁרוֹן֙הַשָּׁרוֹןהשרוןhaš·šā·rō·wnSharon כָּֽעֲרָבָ֔הכָּֽעֲרָבָהכערבהkā·‘ă·rā·ḇāhlike a desert ; וְנֹעֵ֥רוְנֹעֵרונערwə·nō·‘êrshake off their leaves . בָּשָׁ֖ןבָּשָׁןבשןbā·šānBashan וְכַרְמֶֽל׃וְכַרְמֶֽל׃וכרמלwə·ḵar·meland Carmel
10עַתָּ֥העַתָּהעתה‘at·tāh“ Now אָק֖וּםאָקוּםאקום’ā·qūmI will arise , ” יֹאמַ֣ריֹאמַריאמרyō·marsays יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . עַתָּה֙עַתָּהעתה‘at·tāh“ Now אֵֽרוֹמָ֔םאֵֽרוֹמָםארומם’ê·rō·w·māmI will lift Myself up . עַתָּ֖העַתָּהעתה‘at·tāhNow אֶנָּשֵֽׂא׃אֶנָּשֵֽׂא׃אנשא’en·nā·śêI will be exalted .
11תַּהֲר֥וּתַּהֲרוּתהרוta·hă·rūYou conceive חֲשַׁ֖שׁחֲשַׁשׁחששḥă·šašchaff ; תֵּ֣לְדוּתֵּלְדוּתלדוtê·lə·ḏūyou give birth to קַ֑שׁקַשׁקשqašstubble . רוּחֲכֶ֕םרוּחֲכֶםרוחכםrū·ḥă·ḵemYour breath אֵ֖שׁאֵשׁאש’êšis a fire תֹּאכַלְכֶֽם׃תֹּאכַלְכֶֽם׃תאכלכםtō·ḵal·ḵemthat will consume you .
12וְהָי֥וּוְהָיוּוהיוwə·hā·yūwill be עַמִּ֖יםעַמִּיםעמים‘am·mîmThe peoples מִשְׂרְפ֣וֹתמִשְׂרְפוֹתמשרפותmiś·rə·p̄ō·wṯburned שִׂ֑ידשִׂידשידśîḏto ashes , קוֹצִ֥יםקוֹצִיםקוציםqō·w·ṣîmlike thorns כְּסוּחִ֖יםכְּסוּחִיםכסוחיםkə·sū·ḥîmcut down בָּאֵ֥שׁבָּאֵשׁבאשbā·’êšablaze . יִצַּֽתּוּ׃סיִצַּֽתּוּ׃סיצתוסyiṣ·ṣat·tūand set
13שִׁמְע֥וּשִׁמְעוּשמעוšim·‘ūhear רְחוֹקִ֖יםרְחוֹקִיםרחוקיםrə·ḥō·w·qîmYou who are far off , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhat עָשִׂ֑יתִיעָשִׂיתִיעשיתי‘ā·śî·ṯîI have done ; וּדְע֥וּוּדְעוּודעוū·ḏə·‘ūacknowledge קְרוֹבִ֖יםקְרוֹבִיםקרוביםqə·rō·w·ḇîmyou who are near , גְּבֻרָתִֽי׃גְּבֻרָתִֽי׃גברתיgə·ḇu·rā·ṯîMy might . ”
14פָּחֲד֤וּפָּחֲדוּפחדוpā·ḥă·ḏūare afraid ; בְצִיּוֹן֙בְצִיּוֹןבציוןḇə·ṣî·yō·wnin Zion חַטָּאִ֔יםחַטָּאִיםחטאיםḥaṭ·ṭā·’îmThe sinners אָחֲזָ֥האָחֲזָהאחזה’ā·ḥă·zāhgrips רְעָדָ֖הרְעָדָהרעדהrə·‘ā·ḏāhtrembling חֲנֵפִ֑יםחֲנֵפִיםחנפיםḥă·nê·p̄îmthe ungodly : מִ֣י׀מִי׀מי“ Who יָג֣וּריָגוּריגורyā·ḡūrcan dwell with לָ֗נוּלָנוּלנוlā·nūof us אֵ֚שׁאֵשׁאש’êšfire ? אוֹכֵלָ֔האוֹכֵלָהאוכלה’ō·w·ḵê·lāha consuming מִי־מִי־מיmî-Who יָג֥וּריָגוּריגורyā·ḡūrcan dwell with לָ֖נוּלָנוּלנוlā·nūof us מוֹקְדֵ֥ימוֹקְדֵימוקדיmō·wq·ḏêflames ? ” עוֹלָֽם׃עוֹלָֽם׃עולם‘ō·w·lāmeverlasting
15הֹלֵ֣ךְהֹלֵךְהלךhō·lêḵHe who walks צְדָק֔וֹתצְדָקוֹתצדקותṣə·ḏā·qō·wṯrighteously וְדֹבֵ֖רוְדֹבֵרודברwə·ḏō·ḇêrand speaks מֵֽישָׁרִ֑יםמֵֽישָׁרִיםמישריםmê·šā·rîmwith sincerity , מֹאֵ֞סמֹאֵסמאסmō·’êswho refuses בְּבֶ֣צַעבְּבֶצַעבבצעbə·ḇe·ṣa‘gain מַעֲשַׁקּ֗וֹתמַעֲשַׁקּוֹתמעשקותma·‘ă·šaq·qō·wṯfrom extortion , נֹעֵ֤רנֹעֵרנערnō·‘êrnever כַּפָּיו֙כַּפָּיוכפיוkap·pāwwhose hand מִתְּמֹ֣ךְמִתְּמֹךְמתמךmit·tə·mōḵtakes בַּשֹּׁ֔חַדבַּשֹּׁחַדבשחדbaš·šō·ḥaḏa bribe , אֹטֵ֤םאֹטֵםאטם’ō·ṭêmwho stops אָזְנוֹ֙אָזְנוֹאזנו’ā·zə·nōwhis ears מִשְּׁמֹ֣עַמִשְּׁמֹעַמשמעmiš·šə·mō·a‘against דָּמִ֔יםדָּמִיםדמיםdā·mîmmurderous plots וְעֹצֵ֥םוְעֹצֵםועצםwə·‘ō·ṣêmand shuts עֵינָ֖יועֵינָיועיניו‘ê·nāwhis eyes tightly מֵרְא֥וֹתמֵרְאוֹתמראותmê·rə·’ō·wṯagainst בְּרָֽע׃בְּרָֽע׃ברעbə·rā‘evil —
16ה֚וּאהוּאהואhe מְרוֹמִ֣יםמְרוֹמִיםמרומיםmə·rō·w·mîmon the heights ; יִשְׁכֹּ֔ןיִשְׁכֹּןישכןyiš·kōnwill dwell מְצָד֥וֹתמְצָדוֹתמצדותmə·ṣā·ḏō·wṯfortress סְלָעִ֖יםסְלָעִיםסלעיםsə·lā·‘îmthe mountain מִשְׂגַּבּ֑וֹמִשְׂגַּבּוֹמשגבוmiś·gab·bōw[will be] his refuge ; לַחְמ֣וֹלַחְמוֹלחמוlaḥ·mōwhis food נִתָּ֔ןנִתָּןנתןnit·tānwill be provided מֵימָ֖יומֵימָיומימיוmê·māw[and] his water נֶאֱמָנִֽים׃נֶאֱמָנִֽים׃נאמניםne·’ĕ·mā·nîmassured .
17מֶ֥לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵthe King בְּיָפְי֖וֹבְּיָפְיוֹביפיוbə·yā·p̄ə·yōwin His beauty תֶּחֱזֶ֣ינָהתֶּחֱזֶינָהתחזינהte·ḥĕ·ze·nāhwill see עֵינֶ֑יךָעֵינֶיךָעיניך‘ê·ne·ḵāYour eyes תִּרְאֶ֖ינָהתִּרְאֶינָהתראינהtir·’e·nāhand behold אֶ֥רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣa land מַרְחַקִּֽים׃מַרְחַקִּֽים׃מרחקיםmar·ḥaq·qîmthat stretches afar .
18לִבְּךָ֖לִבְּךָלבךlib·bə·ḵāYour mind יֶהְגֶּ֣היֶהְגֶּהיהגהyeh·gehwill ponder אֵימָ֑האֵימָהאימה’ê·māhthe former terror : אַיֵּ֤האַיֵּהאיה’ay·yêh“ Where סֹפֵר֙סֹפֵרספרsō·p̄êris he who tallies ? אַיֵּ֣האַיֵּהאיה’ay·yêhWhere שֹׁקֵ֔לשֹׁקֵלשקלšō·qêlis he who weighs ? אַיֵּ֖האַיֵּהאיה’ay·yêhWhere סֹפֵ֥רסֹפֵרספרsō·p̄êris he who counts אֶת־אֶת־את’eṯ- הַמִּגְדָּלִֽים׃הַמִּגְדָּלִֽים׃המגדליםham·miḡ·dā·lîmthe towers ? ”
19אֶת־אֶת־את’eṯ-- עַ֥םעַםעם‘am. . . , נוֹעָ֖זנוֹעָזנועזnō·w·‘āzthe insolent לֹ֣אלֹאלאYou will no תִרְאֶ֑התִרְאֶהתראהṯir·’ehlonger see עַ֣םעַםעם‘ama people עִמְקֵ֤יעִמְקֵיעמקי‘im·qêis unintelligible שָׂפָה֙שָׂפָהשפהśā·p̄āhwhose speech מִשְּׁמ֔וֹעַמִשְּׁמוֹעַמשמועmiš·šə·mō·w·a‘- , נִלְעַ֥גנִלְעַגנלעגnil·‘aḡwho stammer לָשׁ֖וֹןלָשׁוֹןלשוןlā·šō·wnin a language אֵ֥יןאֵיןאין’ênyou cannot בִּינָֽה׃בִּינָֽה׃בינהbî·nāhunderstand .
20חֲזֵ֣החֲזֵהחזהḥă·zêhLook צִיּ֔וֹןצִיּוֹןציוןṣî·yō·wnupon Zion , קִרְיַ֖תקִרְיַתקריתqir·yaṯthe city מֽוֹעֲדֵ֑נוּמֽוֹעֲדֵנוּמועדנוmō·w·‘ă·ḏê·nūof our appointed feasts . עֵינֶיךָ֩עֵינֶיךָעיניך‘ê·ne·ḵāYour eyes תִרְאֶ֨ינָהתִרְאֶינָהתראינהṯir·’e·nāhwill see יְרוּשָׁלִַ֜םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem , נָוֶ֣הנָוֶהנוהnā·wehpasture , שַׁאֲנָ֗ןשַׁאֲנָןשאנןša·’ă·nāna peaceful אֹ֤הֶלאֹהֶלאהל’ō·hela tent בַּל־בַּל־בלbal-that does not יִצְעָן֙יִצְעָןיצעןyiṣ·‘ānwander ; בַּל־בַּל־בלbal-will not יִסַּ֤עיִסַּעיסעyis·sa‘be pulled up , יְתֵֽדֹתָיו֙יְתֵֽדֹתָיויתדתיוyə·ṯê·ḏō·ṯāwits tent pegs לָנֶ֔צַחלָנֶצַחלנצחlā·ne·ṣaḥ. . . וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālwill any חֲבָלָ֖יוחֲבָלָיוחבליוḥă·ḇā·lāwof its cords בַּל־בַּל־בלbal-nor יִנָּתֵֽקוּ׃יִנָּתֵֽקוּ׃ינתקוyin·nā·ṯê·qūbe broken .
21כִּ֣יכִּיכי- אִם־אִם־אם’im-But שָׁ֞םשָׁםשםšāmthere אַדִּ֤יראַדִּיראדיר’ad·dîrthe Majestic One , יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehour LORD , לָ֔נוּלָנוּלנוlā·nū[will be] for us מְקוֹם־מְקוֹם־מקוםmə·qō·wm-a place נְהָרִ֥יםנְהָרִיםנהריםnə·hā·rîmof rivers יְאֹרִ֖יםיְאֹרִיםיאריםyə·’ō·rîmcanals , רַחֲבֵ֣ירַחֲבֵירחביra·ḥă·ḇêand wide יָדָ֑יִםיָדָיִםידיםyā·ḏā·yim. . . בַּל־בַּל־בלbal-where no תֵּ֤לֶךְתֵּלֶךְתלךtê·leḵwill row בּוֹ֙בּוֹבוbōw, אֳנִי־אֳנִי־אני’o·nî-galley שַׁ֔יִטשַׁיִטשיטša·yiṭwith oars וְצִ֥יוְצִיוציwə·ṣîvessel אַדִּ֖יראַדִּיראדיר’ad·dîrmajestic לֹ֥אלֹאלאand no יַעַבְרֶֽנּוּ׃יַעַבְרֶֽנּוּ׃יעברנוya·‘aḇ·ren·nūwill pass .
22כִּ֤יכִּיכיFor יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD שֹׁפְטֵ֔נוּשֹׁפְטֵנוּשפטנוšō·p̄ə·ṭê·nūis our Judge , יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD מְחֹקְקֵ֑נוּמְחֹקְקֵנוּמחקקנוmə·ḥō·qə·qê·nūis our lawgiver , יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD מַלְכֵּ֖נוּמַלְכֵּנוּמלכנוmal·kê·nūis our King . ה֥וּאהוּאהוא[It is] He יוֹשִׁיעֵֽנוּ׃יוֹשִׁיעֵֽנוּ׃יושיענוyō·wō·šî·‘ê·nūwho will save us .
23נִטְּשׁ֖וּנִטְּשׁוּנטשוniṭ·ṭə·šūare slack ; חֲבָלָ֑יִךְחֲבָלָיִךְחבליךḥă·ḇā·lā·yiḵYour ropes בַּל־בַּל־בלbal-they cannot יְחַזְּק֤וּיְחַזְּקוּיחזקוyə·ḥaz·zə·qūsecure כֵן־כֵן־כןḵên-- תָּרְנָם֙תָּרְנָםתרנםtā·rə·nāmthe mast בַּל־בַּל־בלbal-. . . פָּ֣רְשׂוּפָּרְשׂוּפרשוpā·rə·śūor spread נֵ֔סנֵסנסnêsthe sail . אָ֣זאָזאז’āzThen חֻלַּ֤קחֻלַּקחלקḥul·laqwill be divided , עַֽד־עַֽד־עד‘aḏ-vvv שָׁלָל֙שָׁלָלשללšā·lālof spoils מַרְבֶּ֔המַרְבֶּהמרבהmar·behan abundance פִּסְחִ֖יםפִּסְחִיםפסחיםpis·ḥîm[and even] the lame בָּ֥זְזוּבָּזְזוּבזזוbā·zə·zūwill carry off plunder בַֽז׃בַֽז׃בזḇaz. . . .
24וּבַל־וּבַל־ובלū·ḇal-And no יֹאמַ֥ריֹאמַריאמרyō·marwill say , שָׁכֵ֖ןשָׁכֵןשכןšā·ḵênresident [of Zion] חָלִ֑יתִיחָלִיתִיחליתיḥā·lî·ṯî“ I am sick . ” הָעָ֛םהָעָםהעםhā·‘āmThe people הַיֹּשֵׁ֥בהַיֹּשֵׁבהישבhay·yō·šêḇwho dwell בָּ֖הּבָּהּבהbāhthere נְשֻׂ֥אנְשֻׂאנשאnə·śuwill be forgiven עָוֺֽן׃עָוֺֽן׃עון‘ā·wōnof iniquity .