Isaiah 59

יְשַׁעְיָהוּיְשַׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūIsaiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter נוּןנוּןנוןnʊnfifty טֵיתטֵיתטיתtetnine
1הֵ֛ןהֵןהןhênSurely לֹֽא־לֹֽא־לאlō-is not קָצְרָ֥הקָצְרָהקצרהqā·ṣə·rāhtoo short יַד־יַד־ידyaḏ-the arm יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD מֵֽהוֹשִׁ֑יעַמֵֽהוֹשִׁיעַמהושיעmê·hō·wō·šî·a‘to save , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-. . . כָבְדָ֥הכָבְדָהכבדהḵā·ḇə·ḏāhtoo dull אָזְנ֖וֹאָזְנוֹאזנו’ā·zə·nōwnor His ear מִשְּׁמֽוֹעַ׃מִשְּׁמֽוֹעַ׃משמועmiš·šə·mō·w·a‘to hear .
2כִּ֤יכִּיכיBut אִם־אִם־אם’im-. . . עֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙עֲוֺנֹֽתֵיכֶםעונתיכם‘ă·wō·nō·ṯê·ḵemyour iniquities הָי֣וּהָיוּהיוhā·yū. . . מַבְדִּלִ֔יםמַבְדִּלִיםמבדליםmaḇ·di·lîmhave built barriers בֵּינֵכֶ֕םבֵּינֵכֶםבינכםbê·nê·ḵembetween you לְבֵ֖יןלְבֵיןלביןlə·ḇên. . . אֱלֹֽהֵיכֶ֑םאֱלֹֽהֵיכֶםאלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemand your God , וְחַטֹּֽאותֵיכֶ֗םוְחַטֹּֽאותֵיכֶםוחטאותיכםwə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯê·ḵemand your sins הִסְתִּ֧ירוּהִסְתִּירוּהסתירוhis·tî·rūhave hidden פָנִ֛יםפָנִיםפניםp̄ā·nîm[His] face מִכֶּ֖םמִכֶּםמכםmik·kemfrom you , מִשְּׁמֽוֹעַ׃מִשְּׁמֽוֹעַ׃משמועmiš·šə·mō·w·a‘so that He does not hear .
3כִּ֤יכִּיכיFor כַפֵּיכֶם֙כַפֵּיכֶםכפיכםḵap·pê·ḵemyour hands נְגֹאֲל֣וּנְגֹאֲלוּנגאלוnə·ḡō·’ă·lūare stained בַדָּ֔םבַדָּםבדםḇad·dāmwith blood , וְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶ֖םוְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶםואצבעותיכםwə·’eṣ·bə·‘ō·w·ṯê·ḵemand your fingers בֶּֽעָוֺ֑ןבֶּֽעָוֺןבעוןbe·‘ā·wōnwith iniquity ; שִׂפְתֽוֹתֵיכֶם֙שִׂפְתֽוֹתֵיכֶםשפתותיכםśip̄·ṯō·w·ṯê·ḵemyour lips דִּבְּרוּ־דִּבְּרוּ־דברוdib·bə·rū-have spoken שֶׁ֔קֶרשֶׁקֶרשקרše·qerlies , לְשׁוֹנְכֶ֖םלְשׁוֹנְכֶםלשונכםlə·šō·wn·ḵemand your tongue עַוְלָ֥העַוְלָהעולה‘aw·lāhinjustice . תֶהְגֶּֽה׃תֶהְגֶּֽה׃תהגהṯeh·gehmutters
4אֵין־אֵין־אין’ên-No one קֹרֵ֣אקֹרֵאקראqō·rêcalls בְצֶ֔דֶקבְצֶדֶקבצדקḇə·ṣe·ḏeqfor justice ; וְאֵ֥יןוְאֵיןואיןwə·’ênno one נִשְׁפָּ֖טנִשְׁפָּטנשפטniš·pāṭpleads his case בֶּאֱמוּנָ֑הבֶּאֱמוּנָהבאמונהbe·’ĕ·mū·nāhhonestly . בָּט֤וֹחַבָּטוֹחַבטוחbā·ṭō·w·aḥThey rely עַל־עַל־על‘al-on תֹּ֙הוּ֙תֹּהוּתהוtō·hūempty [pleas] ; וְדַבֶּר־וְדַבֶּר־ודברwə·ḏab·ber-they tell שָׁ֔וְאשָׁוְאשואšāwlies ; הָר֥וֹהָרוֹהרוhā·rōwthey conceive עָמָ֖לעָמָלעמל‘ā·mālmischief וְהוֹלֵ֥ידוְהוֹלֵידוהולידwə·hō·w·lêḏand give birth to אָֽוֶן׃אָֽוֶן׃און’ā·weniniquity .
5בֵּיצֵ֤יבֵּיצֵיביציbê·ṣêthe eggs צִפְעוֹנִי֙צִפְעוֹנִיצפעוניṣip̄·‘ō·w·nîof vipers בִּקֵּ֔עוּבִּקֵּעוּבקעוbiq·qê·‘ūThey hatch וְקוּרֵ֥יוְקוּרֵיוקוריwə·qū·rêweb . עַכָּבִ֖ישׁעַכָּבִישׁעכביש‘ak·kā·ḇîša spider’s יֶאֱרֹ֑גוּיֶאֱרֹגוּיארגוye·’ĕ·rō·ḡūand weave הָאֹכֵ֤להָאֹכֵלהאכלhā·’ō·ḵêlWhoever eats מִבֵּֽיצֵיהֶם֙מִבֵּֽיצֵיהֶםמביציהםmib·bê·ṣê·hemtheir eggs יָמ֔וּתיָמוּתימותyā·mūṯwill die ; וְהַזּוּרֶ֖הוְהַזּוּרֶהוהזורהwə·haz·zū·rehcrack one open , תִּבָּקַ֥עתִּבָּקַעתבקעtib·bā·qa‘is hatched . אֶפְעֶֽה׃אֶפְעֶֽה׃אפעה’ep̄·‘ehand a viper
6קֽוּרֵיהֶם֙קֽוּרֵיהֶםקוריהםqū·rê·hemTheir cobwebs לֹא־לֹא־לאlō-cannot יִהְי֣וּיִהְיוּיהיוyih·yūbe made into לְבֶ֔גֶדלְבֶגֶדלבגדlə·ḇe·ḡeḏclothing , וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand they cannot יִתְכַּסּ֖וּיִתְכַּסּוּיתכסוyiṯ·kas·sūcover themselves בְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑םבְּמַֽעֲשֵׂיהֶםבמעשיהםbə·ma·‘ă·śê·hemwith their works . מַֽעֲשֵׂיהֶם֙מַֽעֲשֵׂיהֶםמעשיהםma·‘ă·śê·hemTheir deeds מַֽעֲשֵׂי־מַֽעֲשֵׂי־מעשיma·‘ă·śê-deeds , אָ֔וֶןאָוֶןאון’ā·wenare sinful וּפֹ֥עַלוּפֹעַלופעלū·p̄ō·‘aland acts חָמָ֖סחָמָסחמסḥā·māsof violence בְּכַפֵּיהֶֽם׃בְּכַפֵּיהֶֽם׃בכפיהםbə·ḵap·pê·hemare in their hands .
7רַגְלֵיהֶם֙רַגְלֵיהֶםרגליהםraḡ·lê·hemTheir feet לָרַ֣עלָרַעלרעlā·ra‘to evil ; יָרֻ֔צוּיָרֻצוּירצוyā·ru·ṣūrun וִֽימַהֲר֔וּוִֽימַהֲרוּוימהרוwî·ma·hă·rūthey are swift לִשְׁפֹּ֖ךְלִשְׁפֹּךְלשפךliš·pōḵto shed דָּ֣םדָּםדםdāmblood . נָקִ֑ינָקִינקיnā·qîinnocent מַחְשְׁבֽוֹתֵיהֶם֙מַחְשְׁבֽוֹתֵיהֶםמחשבותיהםmaḥ·šə·ḇō·w·ṯê·hemTheir thoughts מַחְשְׁב֣וֹתמַחְשְׁבוֹתמחשבותmaḥ·šə·ḇō·wṯthoughts ; אָ֔וֶןאָוֶןאון’ā·wenare sinful שֹׁ֥דשֹׁדשדšōḏruin וָשֶׁ֖בֶרוָשֶׁבֶרושברwā·še·ḇerand destruction בִּמְסִלּוֹתָֽם׃בִּמְסִלּוֹתָֽם׃במסלותםbim·sil·lō·w·ṯāmlie in their wake .
8דֶּ֤רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵThe way שָׁלוֹם֙שָׁלוֹםשלוםšā·lō·wmof peace לֹ֣אלֹאלאthey have not יָדָ֔עוּיָדָעוּידעוyā·ḏā·‘ūknown , וְאֵ֥יןוְאֵיןואיןwə·’ênand there is no מִשְׁפָּ֖טמִשְׁפָּטמשפטmiš·pāṭjustice בְּמַעְגְּלוֹתָ֑םבְּמַעְגְּלוֹתָםבמעגלותםbə·ma‘·gə·lō·w·ṯāmin their tracks . נְתִיבֽוֹתֵיהֶם֙נְתִיבֽוֹתֵיהֶםנתיבותיהםnə·ṯî·ḇō·w·ṯê·hempaths ; עִקְּשׁ֣וּעִקְּשׁוּעקשו‘iq·qə·šūcrooked לָהֶ֔םלָהֶםלהםlā·hemThey have turned them into כֹּ֚לכֹּלכלkōlno one דֹּרֵ֣ךְדֹּרֵךְדרךdō·rêḵwho treads בָּ֔הּבָּהּבהbāhon them לֹ֥אלֹאלא. . . יָדַ֖עיָדַעידעyā·ḏa‘will know שָׁלֽוֹם׃שָׁלֽוֹם׃שלוםšā·lō·wmpeace .
9עַל־עַל־על‘al-Therefore כֵּ֗ןכֵּןכןkên. . . רָחַ֤קרָחַקרחקrā·ḥaqis far מִשְׁפָּט֙מִשְׁפָּטמשפטmiš·pāṭjustice מִמֶּ֔נּוּמִמֶּנּוּממנוmim·men·nūfrom us , וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōdoes not תַשִּׂיגֵ֖נוּתַשִּׂיגֵנוּתשיגנוṯaś·śî·ḡê·nūreach us . צְדָקָ֑הצְדָקָהצדקהṣə·ḏā·qāhand righteousness נְקַוֶּ֤הנְקַוֶּהנקוהnə·qaw·wehWe hope לָאוֹר֙לָאוֹרלאורlā·’ō·wrfor light , וְהִנֵּה־וְהִנֵּה־והנהwə·hin·nêh-but there חֹ֔שֶׁךְחֹשֶׁךְחשךḥō·šeḵis darkness ; לִנְגֹה֖וֹתלִנְגֹהוֹתלנגהותlin·ḡō·hō·wṯfor brightness , בָּאֲפֵל֥וֹתבָּאֲפֵלוֹתבאפלותbā·’ă·p̄ê·lō·wṯin gloom . נְהַלֵּֽךְ׃נְהַלֵּֽךְ׃נהלךnə·hal·lêḵ[but] we walk
10נְגַֽשְׁשָׁ֤הנְגַֽשְׁשָׁהנגששהnə·ḡaš·šāhwe feel our way along כַֽעִוְרִים֙כַֽעִוְרִיםכעוריםḵa·‘iw·rîmLike the blind , קִ֔ירקִירקירqîrthe wall , וּכְאֵ֥יןוּכְאֵיןוכאיןū·ḵə·’ênlike those without עֵינַ֖יִםעֵינַיִםעינים‘ê·na·yimeyes . נְגַשֵּׁ֑שָׁהנְגַשֵּׁשָׁהנגששהnə·ḡaš·šê·šāhgroping כָּשַׁ֤לְנוּכָּשַׁלְנוּכשלנוkā·šal·nūWe stumble בַֽצָּהֳרַ֙יִם֙בַֽצָּהֳרַיִםבצהריםḇaṣ·ṣā·ho·ra·yimat midday כַּנֶּ֔שֶׁףכַּנֶּשֶׁףכנשףkan·ne·šep̄as in the twilight ; בָּאַשְׁמַנִּ֖יםבָּאַשְׁמַנִּיםבאשמניםbā·’aš·man·nîmamong the vigorous כַּמֵּתִֽים׃כַּמֵּתִֽים׃כמתיםkam·mê·ṯîmwe are like the dead .
11נֶהֱמֶ֤הנֶהֱמֶהנהמהne·hĕ·mehgrowl כַדֻּבִּים֙כַדֻּבִּיםכדביםḵad·dub·bîmlike bears כֻּלָּ֔נוּכֻּלָּנוּכלנוkul·lā·nūWe all וְכַיּוֹנִ֖יםוְכַיּוֹנִיםוכיוניםwə·ḵay·yō·w·nîmlike doves . הָגֹ֣ההָגֹההגהhā·ḡōhand moan נֶהְגֶּ֑הנֶהְגֶּהנהגהneh·geh. . . נְקַוֶּ֤הנְקַוֶּהנקוהnə·qaw·wehWe hope לַמִּשְׁפָּט֙לַמִּשְׁפָּטלמשפטlam·miš·pāṭfor justice , וָאַ֔יִןוָאַיִןואיןwā·’a·yinbut [find] none , לִֽישׁוּעָ֖הלִֽישׁוּעָהלישועהlî·šū·‘āhfor salvation , רָחֲקָ֥הרָחֲקָהרחקהrā·ḥă·qāhbut it is far מִמֶּֽנּוּ׃מִמֶּֽנּוּ׃ממנוmim·men·nūfrom us .
12כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For רַבּ֤וּרַבּוּרבוrab·būare multiplied פְשָׁעֵ֙ינוּ֙פְשָׁעֵינוּפשעינוp̄ə·šā·‘ê·nūour transgressions נֶגְדֶּ֔ךָנֶגְדֶּךָנגדךneḡ·de·ḵābefore You , וְחַטֹּאותֵ֖ינוּוְחַטֹּאותֵינוּוחטאותינוwə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯê·nūand our sins עָ֣נְתָהעָנְתָהענתה‘ā·nə·ṯāhtestify בָּ֑נוּבָּנוּבנוbā·nūagainst us . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-are indeed פְשָׁעֵ֣ינוּפְשָׁעֵינוּפשעינוp̄ə·šā·‘ê·nūOur transgressions אִתָּ֔נוּאִתָּנוּאתנו’it·tā·nūwith us , וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּוַעֲוֺנֹתֵינוּועונתינוwa·‘ă·wō·nō·ṯê·nūour iniquities : יְדַֽעֲנֽוּם׃יְדַֽעֲנֽוּם׃ידענוםyə·ḏa·‘ă·nūmand we know
13פָּשֹׁ֤עַפָּשֹׁעַפשעpā·šō·a‘rebelling וְכַחֵשׁ֙וְכַחֵשׁוכחשwə·ḵa·ḥêšand denying בַּֽיהוָ֔הבַּֽיהוָהביהוהYah·wehthe LORD , וְנָס֖וֹגוְנָסוֹגונסוגwə·nā·sō·wḡturning away מֵאַחַ֣רמֵאַחַרמאחרmê·’a·ḥarfrom אֱלֹהֵ֑ינוּאֱלֹהֵינוּאלהינו’ĕ·lō·hê·nūour God , דַּבֶּר־דַּבֶּר־דברdab·ber-speaking עֹ֣שֶׁקעֹשֶׁקעשק‘ō·šeqoppression וְסָרָ֔הוְסָרָהוסרהwə·sā·rāhand revolt , הֹר֧וֹהֹרוֹהרוhō·rōwconceiving וְהֹג֛וֹוְהֹגוֹוהגוwə·hō·ḡōwand uttering מִלֵּ֖במִלֵּבמלבmil·lêḇfrom the heart . דִּבְרֵי־דִּבְרֵי־דבריdiḇ·rê-- שָֽׁקֶר׃שָֽׁקֶר׃שקרšā·qerlies
14וְהֻסַּ֤גוְהֻסַּגוהסגwə·hus·saḡis turned away אָחוֹר֙אָחוֹראחור’ā·ḥō·wr. . . , מִשְׁפָּ֔טמִשְׁפָּטמשפטmiš·pāṭSo justice וּצְדָקָ֖הוּצְדָקָהוצדקהū·ṣə·ḏā·qāhand righteousness מֵרָח֣וֹקמֵרָחוֹקמרחוקmê·rā·ḥō·wqat a distance . תַּעֲמֹ֑דתַּעֲמֹדתעמדta·‘ă·mōḏstands כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For כָשְׁלָ֤הכָשְׁלָהכשלהḵā·šə·lāhhas stumbled בָֽרְחוֹב֙בָֽרְחוֹבברחובḇā·rə·ḥō·wḇin the public square , אֱמֶ֔תאֱמֶתאמת’ĕ·meṯtruth וּנְכֹחָ֖הוּנְכֹחָהונכחהū·nə·ḵō·ḥāhand honesty לֹא־לֹא־לאlō-cannot תוּכַ֥לתוּכַלתוכלṯū·ḵal. . . לָבֽוֹא׃לָבֽוֹא׃לבואlā·ḇō·wenter .
15וַתְּהִ֤יוַתְּהִיותהיwat·tə·hîis הָֽאֱמֶת֙הָֽאֱמֶתהאמתhā·’ĕ·meṯTruth נֶעְדֶּ֔רֶתנֶעְדֶּרֶתנעדרתne‘·de·reṯmissing , וְסָ֥רוְסָרוסרwə·sārand whoever turns מֵרָ֖עמֵרָעמרעmê·rā‘from evil מִשְׁתּוֹלֵ֑למִשְׁתּוֹלֵלמשתוללmiš·tō·w·lêlbecomes prey . וַיַּ֧רְאוַיַּרְאויראway·yarlooked יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD וַיֵּ֥רַעוַיֵּרַעוירעway·yê·ra‘and was displeased בְּעֵינָ֖יובְּעֵינָיובעיניוbə·‘ê·nāw. . . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that אֵ֥יןאֵיןאין’ênthere was no מִשְׁפָּֽט׃מִשְׁפָּֽט׃משפטmiš·pāṭjustice .
16וַיַּרְא֙וַיַּרְאויראway·yarHe saw כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that אֵ֣יןאֵיןאין’ênthere was no אִ֔ישׁאִישׁאיש’îšman ; וַיִּשְׁתּוֹמֵ֖םוַיִּשְׁתּוֹמֵםוישתומםway·yiš·tō·w·mêmHe was amazed כִּ֣יכִּיכיthat אֵ֣יןאֵיןאין’ênthere was no one מַפְגִּ֑יעַמַפְגִּיעַמפגיעmap̄·gî·a‘to intercede . וַתּ֤וֹשַֽׁעוַתּוֹשַֽׁעותושעwat·tō·wō·ša‘brought salvation לוֹ֙לוֹלוlōw, זְרֹע֔וֹזְרֹעוֹזרעוzə·rō·‘ōwSo His own arm וְצִדְקָת֖וֹוְצִדְקָתוֹוצדקתוwə·ṣiḏ·qā·ṯōwand His own righteousness הִ֥יאהִיאהיא. . . סְמָכָֽתְהוּ׃סְמָכָֽתְהוּ׃סמכתהוsə·mā·ḵā·ṯə·hūsustained Him .
17וַיִּלְבַּ֤שׁוַיִּלְבַּשׁוילבשway·yil·bašHe put on צְדָקָה֙צְדָקָהצדקהṣə·ḏā·qāhrighteousness כַּשִּׁרְיָ֔ןכַּשִּׁרְיָןכשריןkaš·šir·yānlike a breastplate , וְכ֥וֹבַעוְכוֹבַעוכובעwə·ḵō·w·ḇa‘and the helmet יְשׁוּעָ֖היְשׁוּעָהישועהyə·šū·‘āhof salvation בְּרֹאשׁ֑וֹבְּרֹאשׁוֹבראשוbə·rō·šōwon His head ; וַיִּלְבַּ֞שׁוַיִּלְבַּשׁוילבשway·yil·bašHe put on בִּגְדֵ֤יבִּגְדֵיבגדיbiḡ·ḏêgarments נָקָם֙נָקָםנקםnā·qāmof vengeance תִּלְבֹּ֔שֶׁתתִּלְבֹּשֶׁתתלבשתtil·bō·šeṯ. . . וַיַּ֥עַטוַיַּעַטויעטway·ya·‘aṭand wrapped Himself כַּמְעִ֖ילכַּמְעִילכמעילkam·‘îlin a cloak קִנְאָֽה׃קִנְאָֽה׃קנאהqin·’āhof zeal .
18כְּעַ֤לכְּעַלכעלkə·‘alaccording to גְּמֻלוֹת֙גְּמֻלוֹתגמלותgə·mu·lō·wṯtheir deeds כְּעַ֣לכְּעַלכעלkə·‘al- : יְשַׁלֵּ֔םיְשַׁלֵּםישלםyə·šal·lêmSo He will repay חֵמָ֣החֵמָהחמהḥê·māhfury לְצָרָ֔יולְצָרָיולצריוlə·ṣā·rāwto His enemies , גְּמ֖וּלגְּמוּלגמולgə·mūlretribution לְאֹֽיְבָ֑יולְאֹֽיְבָיולאיביוlə·’ō·yə·ḇāwto His foes , לָאִיִּ֖יםלָאִיִּיםלאייםlā·’î·yîmto the islands . גְּמ֥וּלגְּמוּלגמולgə·mūland recompense יְשַׁלֵּֽם׃יְשַׁלֵּֽם׃ישלםyə·šal·lêm-
19וְיִֽירְא֤וּוְיִֽירְאוּוייראוwə·yî·rə·’ūSo shall they fear מִֽמַּעֲרָב֙מִֽמַּעֲרָבממערבmim·ma·‘ă·rāḇwhere the sun sets אֶת־אֶת־את’eṯ-- , שֵׁ֣םשֵׁםשםšêmthe name יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וּמִמִּזְרַח־וּמִמִּזְרַח־וממזרחū·mim·miz·raḥ-where [it] rises שֶׁ֖מֶשׁשֶׁמֶשׁשמשše·meš. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- . כְּבוֹד֑וֹכְּבוֹדוֹכבודוkə·ḇō·w·ḏōwand His glory כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For יָב֤וֹאיָבוֹאיבואyā·ḇō·wHe will come כַנָּהָר֙כַנָּהָרכנהרḵan·nā·hārflood , צָ֔רצָרצרṣārlike a raging ר֥וּחַרוּחַרוחrū·aḥby the breath יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD . נֹ֥סְסָהנֹסְסָהנססהnō·sə·sāhdriven בֽוֹ׃בֽוֹ׃בוḇōw
20וּבָ֤אוּבָאובאū·ḇāwill come לְצִיּוֹן֙לְצִיּוֹןלציוןlə·ṣî·yō·wnto Zion , גּוֹאֵ֔לגּוֹאֵלגואלgō·w·’êl“ The Redeemer וּלְשָׁבֵ֥יוּלְשָׁבֵיולשביū·lə·šā·ḇêwho turn פֶ֖שַׁעפֶשַׁעפשעp̄e·ša‘from transgression , ” בְּיַֽעֲקֹ֑בבְּיַֽעֲקֹבביעקבbə·ya·‘ă·qōḇto those in Jacob נְאֻ֖םנְאֻםנאםnə·’umdeclares יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
21וַאֲנִ֗יוַאֲנִיואניwa·’ă·nî“ As for Me , זֹ֣אתזֹאתזאתzōṯthis בְּרִיתִ֤יבְּרִיתִיבריתיbə·rî·ṯîis My covenant אוֹתָם֙אוֹתָםאותם’ō·w·ṯāmwith them , ” אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . רוּחִי֙רוּחִירוחיrū·ḥî“ My Spirit אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer[will not depart] עָלֶ֔יךָעָלֶיךָעליך‘ā·le·ḵāfrom you , וּדְבָרַ֖יוּדְבָרַיודבריū·ḏə·ḇā·rayand My words אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that שַׂ֣מְתִּישַׂמְתִּישמתיśam·tîI have put בְּפִ֑יךָבְּפִיךָבפיךbə·p̄î·ḵāin your mouth לֹֽא־לֹֽא־לאlō-will not יָמ֡וּשׁוּיָמוּשׁוּימושוyā·mū·šūdepart מִפִּיךָ֩מִפִּיךָמפיךmip·pî·ḵāfrom your mouth וּמִפִּ֨יוּמִפִּיומפיū·mip·pîor from the mouths זַרְעֲךָ֜זַרְעֲךָזרעךzar·‘ă·ḵāof your children וּמִפִּ֨יוּמִפִּיומפיū·mip·pî[and] זֶ֤רַעזֶרַעזרעze·ra‘vvv זַרְעֲךָ֙זַרְעֲךָזרעךzar·‘ă·ḵāgrandchildren , אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . מֵעַתָּ֖המֵעַתָּהמעתהmê·‘at·tāhfrom now on וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-and עוֹלָֽם׃סעוֹלָֽם׃סעולםס‘ō·w·lāmforevermore , ”