דָּבָר
Ezra 2
עֶזְרָאעֶזְרָאעזרא‘ez·rāEzra פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1וְאֵ֣לֶּה׀וְאֵלֶּה׀ואלהwə·’êl·lehNow these [are] בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe people הַמְּדִינָ֗ההַמְּדִינָההמדינהham·mə·ḏî·nāhof the province הָֽעֹלִים֙הָֽעֹלִיםהעליםhā·‘ō·lîmwho came up מִשְּׁבִ֣ימִשְּׁבִימשביmiš·šə·ḇîfrom the captivity הַגּוֹלָ֔ההַגּוֹלָההגולהhag·gō·w·lāhof the exiles אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- הֶגְלָ֛ההֶגְלָההגלהheḡ·lāhcarried away נְבוּכַדְנֶצּוֹרנְבוּכַדְנֶצּוֹרנבוכדנצורnə·ḇū·ḵaḏ·nɛṣ·ṣōrby Nebuchadnezzar מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-[its] king בָּבֶ֖לבָּבֶלבבלbā·ḇel. . . . לְבָבֶ֑ללְבָבֶללבבלlə·ḇā·ḇelto Babylon וַיָּשׁ֛וּבוּוַיָּשׁוּבוּוישובוway·yā·šū·ḇūThey returned לִירוּשָׁלִַ֥םלִירוּשָׁלִַםלירושלםlî·rū·šā·limto Jerusalem וִֽיהוּדָ֖הוִֽיהוּדָהויהודהwî·hū·ḏāhand Judah , אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšeach לְעִירֽוֹ׃לְעִירֽוֹ׃לעירוlə·‘î·rōwto his own town ,
2אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- בָּ֣אוּבָּאוּבאוbā·’ūaccompanied עִם־עִם־עם‘im-by זְרֻבָּבֶ֗לזְרֻבָּבֶלזרבבלzə·rub·bā·ḇelZerubbabel , יֵשׁ֡וּעַיֵשׁוּעַישועyê·šū·a‘Jeshua , נְ֠חֶמְיָהנְחֶמְיָהנחמיהnə·ḥem·yāhNehemiah , שְׂרָיָ֨השְׂרָיָהשריהśə·rā·yāhSeraiah , רְֽעֵלָיָ֜הרְֽעֵלָיָהרעליהrə·‘ê·lā·yāhReelaiah , מָרְדֳּכַ֥ימָרְדֳּכַימרדכיmā·rə·do·ḵayMordecai , בִּלְשָׁ֛ןבִּלְשָׁןבלשןbil·šānBilshan , מִסְפָּ֥רמִסְפָּרמספרmis·pārMispar , בִּגְוַ֖יבִּגְוַיבגויbiḡ·wayBigvai , רְח֣וּםרְחוּםרחוםrə·ḥūmRehum , בַּעֲנָ֑הבַּעֲנָהבענהba·‘ă·nāhand Baanah . מִסְפַּ֕רמִסְפַּרמספרmis·par[This is] the count אַנְשֵׁ֖יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêof the men עַ֥םעַםעם‘am. . . יִשְׂרָאֵֽל׃סיִשְׂרָאֵֽל׃סישראלסyiś·rā·’êlof Israel :
3בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants פַרְעֹ֔שׁפַרְעֹשׁפרעשp̄ar·‘ōšof Parosh , אַלְפַּ֕יִםאַלְפַּיִםאלפים’al·pa·yim2172 מֵאָ֖המֵאָהמאהmê·’āh. . . שִׁבְעִ֥יםשִׁבְעִיםשבעיםšiḇ·‘îm. . . וּשְׁנָֽיִם׃סוּשְׁנָֽיִם׃סושניםסū·šə·nā·yim. . . ;
4בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants שְׁפַטְיָ֔השְׁפַטְיָהשפטיהšə·p̄aṭ·yāhof Shephatiah , שְׁלֹ֥שׁשְׁלֹשׁשלשšə·lōš372 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . שִׁבְעִ֥יםשִׁבְעִיםשבעיםšiḇ·‘îm. . . וּשְׁנָֽיִם׃סוּשְׁנָֽיִם׃סושניםסū·šə·nā·yim. . . ;
5בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants אָרַ֔חאָרַחארח’ā·raḥof Arah , שְׁבַ֥עשְׁבַעשבעšə·ḇa‘775 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . חֲמִשָּׁ֥החֲמִשָּׁהחמשהḥă·miš·šāh. . . וְשִׁבְעִֽים׃סוְשִׁבְעִֽים׃סושבעיםסwə·šiḇ·‘îm. . . ;
6בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-the descendants פַחַ֥תפַחַתפחתp̄a·ḥaṯvvv מוֹאָ֛במוֹאָבמואבmō·w·’āḇof Pahath-moab לִבְנֵ֥ילִבְנֵילבניliḇ·nê( through the line יֵשׁ֖וּעַיֵשׁוּעַישועyê·šū·a‘of Jeshua יוֹאָ֑ביוֹאָביואבyō·w·’āḇand Joab ), אַלְפַּ֕יִםאַלְפַּיִםאלפים’al·pa·yim2812 שְׁמֹנֶ֥השְׁמֹנֶהשמנהšə·mō·neh. . . מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . וּשְׁנֵ֥יםוּשְׁנֵיםושניםū·šə·nêm. . . עָשָֽׂר׃סעָשָֽׂר׃סעשרס‘ā·śār. . . ;
7בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants עֵילָ֔םעֵילָםעילם‘ê·lāmof Elam , אֶ֕לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄1254 מָאתַ֖יִםמָאתַיִםמאתיםmā·ṯa·yim. . . חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîm. . . וְאַרְבָּעָֽה׃סוְאַרְבָּעָֽה׃סוארבעהסwə·’ar·bā·‘āh. . . ;
8בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants זַתּ֔וּאזַתּוּאזתואzat·tūof Zattu , תְּשַׁ֥עתְּשַׁעתשעtə·ša‘945 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . וְאַרְבָּעִ֥יםוְאַרְבָּעִיםוארבעיםwə·’ar·bā·‘îm. . . וַחֲמִשָּֽׁה׃סוַחֲמִשָּֽׁה׃סוחמשהסwa·ḥă·miš·šāh. . . ;
9בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants זַכָּ֔יזַכָּיזכיzak·kāyof Zaccai , שְׁבַ֥עשְׁבַעשבעšə·ḇa‘760 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . וְשִׁשִּֽׁים׃סוְשִׁשִּֽׁים׃סוששיםסwə·šiš·šîm. . . ;
10בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants שֵׁ֥שׁשֵׁשׁששšêš642 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . אַרְבָּעִ֥יםאַרְבָּעִיםארבעים’ar·bā·‘îm. . . וּשְׁנָֽיִם׃סוּשְׁנָֽיִם׃סושניםסū·šə·nā·yim. . . ;
11בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants בֵבָ֔יבֵבָיבביḇê·ḇāyof Bebai , שֵׁ֥שׁשֵׁשׁששšêš623 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . עֶשְׂרִ֥יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîm. . . וּשְׁלֹשָֽׁה׃סוּשְׁלֹשָֽׁה׃סושלשהסū·šə·lō·šāh. . . ;
12בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants עַזְגָּ֔דעַזְגָּדעזגד‘az·gāḏof Azgad , אֶ֕לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄1222 מָאתַ֖יִםמָאתַיִםמאתיםmā·ṯa·yim. . . עֶשְׂרִ֥יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîm. . . וּשְׁנָֽיִם׃סוּשְׁנָֽיִם׃סושניםסū·šə·nā·yim. . . ;
13בְּנֵי֙בְּנֵיבניbə·nêthe descendants אֲדֹ֣נִיקָ֔םאֲדֹנִיקָםאדניקם’ă·ḏō·nî·qāmof Adonikam , שֵׁ֥שׁשֵׁשׁששšêš666 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . שִׁשִּׁ֥יםשִׁשִּׁיםששיםšiš·šîm. . . וְשִׁשָּֽׁה׃סוְשִׁשָּֽׁה׃סוששהסwə·šiš·šāh. . . ;
14בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants בִגְוָ֔יבִגְוָיבגויḇiḡ·wāyof Bigvai , אַלְפַּ֖יִםאַלְפַּיִםאלפים’al·pa·yim2056 חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîm. . . וְשִׁשָּֽׁה׃סוְשִׁשָּֽׁה׃סוששהסwə·šiš·šāh. . . ;
15בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants עָדִ֔יןעָדִיןעדין‘ā·ḏînof Adin , אַרְבַּ֥עאַרְבַּעארבע’ar·ba‘454 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîm. . . וְאַרְבָּעָֽה׃סוְאַרְבָּעָֽה׃סוארבעהסwə·’ar·bā·‘āh. . . ;
16בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-the descendants אָטֵ֥ראָטֵראטר’ā·ṭêrof Ater לִֽיחִזְקִיָּ֖הלִֽיחִזְקִיָּהליחזקיהlî·ḥiz·qî·yāh( through Hezekiah ), תִּשְׁעִ֥יםתִּשְׁעִיםתשעיםtiš·‘îm98 וּשְׁמֹנָֽה׃סוּשְׁמֹנָֽה׃סושמנהסū·šə·mō·nāh. . . ;
17בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants בֵצָ֔יבֵצָיבציḇê·ṣāyof Bezai , שְׁלֹ֥שׁשְׁלֹשׁשלשšə·lōš323 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . עֶשְׂרִ֥יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîm. . . וּשְׁלֹשָֽׁה׃סוּשְׁלֹשָֽׁה׃סושלשהסū·šə·lō·šāh. . . ;
18בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants יוֹרָ֔היוֹרָהיורהyō·w·rāhof Jorah , מֵאָ֖המֵאָהמאהmê·’āh112 וּשְׁנֵ֥יםוּשְׁנֵיםושניםū·šə·nêm. . . עָשָֽׂר׃סעָשָֽׂר׃סעשרס‘ā·śār. . . ;
19בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants חָשֻׁ֔םחָשֻׁםחשםḥā·šumof Hashum , מָאתַ֖יִםמָאתַיִםמאתיםmā·ṯa·yim223 עֶשְׂרִ֥יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîm. . . וּשְׁלֹשָֽׁה׃סוּשְׁלֹשָֽׁה׃סושלשהסū·šə·lō·šāh. . . ;
20בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants גִבָּ֖רגִבָּרגברḡib·bārof Gibbar , תִּשְׁעִ֥יםתִּשְׁעִיםתשעיםtiš·‘îm95 וַחֲמִשָּֽׁה׃סוַחֲמִשָּֽׁה׃סוחמשהסwa·ḥă·miš·šāh. . . ;
21בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe men בֵֽית־בֵֽית־ביתḇêṯ-vvv לָ֔חֶםלָחֶםלחםlā·ḥemof Bethlehem , מֵאָ֖המֵאָהמאהmê·’āh123 עֶשְׂרִ֥יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîm. . . וּשְׁלֹשָֽׁה׃סוּשְׁלֹשָֽׁה׃סושלשהסū·šə·lō·šāh. . . ;
22אַנְשֵׁ֥יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêthe men נְטֹפָ֖הנְטֹפָהנטפהnə·ṭō·p̄āhof Netophah , חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîm56 וְשִׁשָּֽׁה׃וְשִׁשָּֽׁה׃וששהwə·šiš·šāh. . . ;
23אַנְשֵׁ֣יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêthe men עֲנָת֔וֹתעֲנָתוֹתענתות‘ă·nā·ṯō·wṯof Anathoth , מֵאָ֖המֵאָהמאהmê·’āh128 עֶשְׂרִ֥יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîm. . . וּשְׁמֹנָֽה׃סוּשְׁמֹנָֽה׃סושמנהסū·šə·mō·nāh. . . ;
24בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants עַזְמָ֖וֶתעַזְמָוֶתעזמות‘az·mā·weṯof Azmaveth , אַרְבָּעִ֥יםאַרְבָּעִיםארבעים’ar·bā·‘îm42 וּשְׁנָֽיִם׃סוּשְׁנָֽיִם׃סושניםסū·šə·nā·yim. . . ;
25בְּנֵ֨יבְּנֵיבניbə·nêthe men קִרְיַ֤תקִרְיַתקריתqir·yaṯvvv עָרִים֙עָרִיםערים‘ā·rîmof Kiriath-jearim , כְּפִירָ֣הכְּפִירָהכפירהkə·p̄î·rāhChephirah , וּבְאֵר֔וֹתוּבְאֵרוֹתובארותū·ḇə·’ê·rō·wṯand Beeroth , שְׁבַ֥עשְׁבַעשבעšə·ḇa‘743 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . וְאַרְבָּעִ֥יםוְאַרְבָּעִיםוארבעיםwə·’ar·bā·‘îm. . . וּשְׁלֹשָֽׁה׃סוּשְׁלֹשָֽׁה׃סושלשהסū·šə·lō·šāh. . . ;
26בְּנֵ֤יבְּנֵיבניbə·nêthe men הָרָמָה֙הָרָמָההרמהhā·rā·māhof Ramah וָגָ֔בַעוָגָבַעוגבעwā·ḡā·ḇa‘and Geba , שֵׁ֥שׁשֵׁשׁששšêš621 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . עֶשְׂרִ֥יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîm. . . וְאֶחָֽד׃סוְאֶחָֽד׃סואחדסwə·’e·ḥāḏ. . . ;
27אַנְשֵׁ֣יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêthe men מִכְמָ֔סמִכְמָסמכמסmiḵ·māsof Michmash , מֵאָ֖המֵאָהמאהmê·’āh122 עֶשְׂרִ֥יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîm. . . וּשְׁנָֽיִם׃סוּשְׁנָֽיִם׃סושניםסū·šə·nā·yim. . . ;
28אַנְשֵׁ֤יאַנְשֵׁיאנשי’an·šêthe men בֵֽית־בֵֽית־ביתḇêṯ-of אֵל֙אֵלאל’êlBethel וְהָעָ֔יוְהָעָיוהעיwə·hā·‘āyand Ai , מָאתַ֖יִםמָאתַיִםמאתיםmā·ṯa·yim223 עֶשְׂרִ֥יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîm. . . וּשְׁלֹשָֽׁה׃סוּשְׁלֹשָֽׁה׃סושלשהסū·šə·lō·šāh. . . ;
29בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants נְב֖וֹנְבוֹנבוnə·ḇōwof Nebo , חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîm52 וּשְׁנָֽיִם׃סוּשְׁנָֽיִם׃סושניםסū·šə·nā·yim. . . ;
30בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants מַגְבִּ֔ישׁמַגְבִּישׁמגבישmaḡ·bîšof Magbish , מֵאָ֖המֵאָהמאהmê·’āh156 חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîm. . . וְשִׁשָּֽׁה׃סוְשִׁשָּֽׁה׃סוששהסwə·šiš·šāh. . . ;
31בְּנֵי֙בְּנֵיבניbə·nêthe descendants עֵילָ֣םעֵילָםעילם‘ê·lāmElam , אַחֵ֔ראַחֵראחר’a·ḥêrof the other אֶ֕לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄1254 מָאתַ֖יִםמָאתַיִםמאתיםmā·ṯa·yim. . . חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîm. . . וְאַרְבָּעָֽה׃סוְאַרְבָּעָֽה׃סוארבעהסwə·’ar·bā·‘āh. . . ;
32בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants חָרִ֔םחָרִםחרםḥā·rimof Harim , שְׁלֹ֥שׁשְׁלֹשׁשלשšə·lōš320 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . וְעֶשְׂרִֽים׃סוְעֶשְׂרִֽים׃סועשריםסwə·‘eś·rîm. . . ;
33בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the men לֹד֙לֹדלדlōḏof Lod , חָדִ֣ידחָדִידחדידḥā·ḏîḏHadid , וְאוֹנ֔וֹוְאוֹנוֹואונוwə·’ō·w·nōwand Ono , שְׁבַ֥עשְׁבַעשבעšə·ḇa‘725 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . עֶשְׂרִ֥יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîm. . . וַחֲמִשָּֽׁה׃סוַחֲמִשָּֽׁה׃סוחמשהסwa·ḥă·miš·šāh. . . ;
34בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe men יְרֵח֔וֹיְרֵחוֹירחוyə·rê·ḥōwof Jericho , שְׁלֹ֥שׁשְׁלֹשׁשלשšə·lōš345 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . אַרְבָּעִ֥יםאַרְבָּעִיםארבעים’ar·bā·‘îm. . . וַחֲמִשָּֽׁה׃סוַחֲמִשָּֽׁה׃סוחמשהסwa·ḥă·miš·šāh. . . ;
35בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêand the descendants סְנָאָ֔הסְנָאָהסנאהsə·nā·’āhof Senaah , שְׁלֹ֣שֶׁתשְׁלֹשֶׁתשלשתšə·lō·šeṯ3630 אֲלָפִ֔יםאֲלָפִיםאלפים’ă·lā·p̄îm. . . וְשֵׁ֥שׁוְשֵׁשׁוששwə·šêš. . . מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . וּשְׁלֹשִֽׁים׃סוּשְׁלֹשִֽׁים׃סושלשיםסū·šə·lō·šîm. . . .
36הַֽכֹּהֲנִ֑יםהַֽכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmThe priests : בְּנֵ֤יבְּנֵיבניbə·nêThe descendants יְדַֽעְיָה֙יְדַֽעְיָהידעיהyə·ḏa‘·yāhof Jedaiah לְבֵ֣יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯ( through the house יֵשׁ֔וּעַיֵשׁוּעַישועyê·šū·a‘of Jeshua ) , תְּשַׁ֥עתְּשַׁעתשעtə·ša‘973 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . שִׁבְעִ֥יםשִׁבְעִיםשבעיםšiḇ·‘îm. . . וּשְׁלֹשָֽׁה׃סוּשְׁלֹשָֽׁה׃סושלשהסū·šə·lō·šāh. . . ;
37בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants אִמֵּ֔ראִמֵּראמר’im·mêrof Immer , אֶ֖לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄1052 חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîm. . . וּשְׁנָֽיִם׃סוּשְׁנָֽיִם׃סושניםסū·šə·nā·yim. . . ;
38בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants פַשְׁח֔וּרפַשְׁחוּרפשחורp̄aš·ḥūrof Pashhur , אֶ֕לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄1247 מָאתַ֖יִםמָאתַיִםמאתיםmā·ṯa·yim. . . אַרְבָּעִ֥יםאַרְבָּעִיםארבעים’ar·bā·‘îm. . . וְשִׁבְעָֽה׃סוְשִׁבְעָֽה׃סושבעהסwə·šiḇ·‘āh. . . ;
39בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêand the descendants חָרִ֔םחָרִםחרםḥā·rimof Harim , אֶ֖לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄1017 וְשִׁבְעָ֥הוְשִׁבְעָהושבעהwə·šiḇ·‘āh. . . עָשָֽׂר׃סעָשָֽׂר׃סעשרס‘ā·śār. . . .
40הַלְוִיִּ֑םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimThe Levites : בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants יֵשׁ֧וּעַיֵשׁוּעַישועyê·šū·a‘of Jeshua וְקַדְמִיאֵ֛לוְקַדְמִיאֵלוקדמיאלwə·qaḏ·mî·’êland Kadmiel לִבְנֵ֥ילִבְנֵילבניliḇ·nê( through the line הוֹדַוְיָ֖ההוֹדַוְיָההודויהhō·w·ḏaw·yāhof Hodaviah ), שִׁבְעִ֥יםשִׁבְעִיםשבעיםšiḇ·‘îm74 וְאַרְבָּעָֽה׃סוְאַרְבָּעָֽה׃סוארבעהסwə·’ar·bā·‘āh. . . .
41הַֽמְשֹׁרְרִ֑יםהַֽמְשֹׁרְרִיםהמשרריםham·šō·rə·rîmThe singers : בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants אָסָ֔ףאָסָףאסף’ā·sāp̄of Asaph , מֵאָ֖המֵאָהמאהmê·’āh128 עֶשְׂרִ֥יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîm. . . וּשְׁמֹנָֽה׃פוּשְׁמֹנָֽה׃פושמנהפū·šə·mō·nāh. . . .
42בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêvvv הַשֹּֽׁעֲרִ֗יםהַשֹּֽׁעֲרִיםהשעריםhaš·šō·‘ă·rîmThe gatekeepers : בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants שַׁלּ֤וּםשַׁלּוּםשלוםšal·lūmof Shallum , בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-the descendants אָטֵר֙אָטֵראטר’ā·ṭêrof Ater , בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants טַלְמ֣וֹןטַלְמוֹןטלמוןṭal·mō·wnof Talmon , בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants עַקּ֔וּבעַקּוּבעקוב‘aq·qūḇof Akkub , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants חֲטִיטָ֖אחֲטִיטָאחטיטאḥă·ṭî·ṭāof Hatita , בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêand the descendants שֹׁבָ֑ישֹׁבָישביšō·ḇāyof Shobai , הַכֹּ֕להַכֹּלהכלhak·kōlin all . מֵאָ֖המֵאָהמאהmê·’āh139 שְׁלֹשִׁ֥יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîm. . . וְתִשְׁעָֽה׃פוְתִשְׁעָֽה׃פותשעהפwə·ṯiš·‘āh. . .
43הַנְּתִינִ֑יםהַנְּתִינִיםהנתיניםhan·nə·ṯî·nîmThe temple servants : בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants צִיחָ֥אצִיחָאציחאṣî·ḥāof Ziha , בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-the descendants חֲשׂוּפָ֖אחֲשׂוּפָאחשופאḥă·śū·p̄āof Hasupha , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants טַבָּעֽוֹת׃טַבָּעֽוֹת׃טבעותṭab·bā·‘ō·wṯof Tabbaoth ,
44בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants קֵרֹ֥סקֵרֹסקרסqê·rōsof Keros , בְּֽנֵי־בְּֽנֵי־בניbə·nê-the descendants סִֽיעֲהָ֖אסִֽיעֲהָאסיעהאsî·‘ă·hāof Siaha , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants פָדֽוֹן׃פָדֽוֹן׃פדוןp̄ā·ḏō·wnof Padon ,
45בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants לְבָנָ֥הלְבָנָהלבנהlə·ḇā·nāhof Lebanah , בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-the descendants חֲגָבָ֖החֲגָבָהחגבהḥă·ḡā·ḇāhof Hagabah , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants עַקּֽוּב׃עַקּֽוּב׃עקוב‘aq·qūḇof Akkub ,
46בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants חָגָ֥בחָגָבחגבḥā·ḡāḇof Hagab , בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants שַׁמְלַישַׁמְלַישמליšam·layof Shalmai , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants חָנָֽן׃חָנָֽן׃חנןḥā·nānof Hanan ,
47בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants גִדֵּ֥לגִדֵּלגדלḡid·dêlof Giddel , בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants גַ֖חַרגַחַרגחרḡa·ḥarof Gahar , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants רְאָיָֽה׃רְאָיָֽה׃ראיהrə·’ā·yāhof Reaiah ,
48בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants רְצִ֥יןרְצִיןרציןrə·ṣînof Rezin , בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants נְקוֹדָ֖אנְקוֹדָאנקודאnə·qō·w·ḏāof Nekoda , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants גַזָּֽם׃גַזָּֽם׃גזםḡaz·zāmof Gazzam ,
49בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants עֻזָּ֥אעֻזָּאעזא‘uz·zāof Uzza , בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-the descendants פָסֵ֖חַפָסֵחַפסחp̄ā·sê·aḥof Paseah , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants בֵסָֽי׃בֵסָֽי׃בסיḇê·sāyof Besai ,
50בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants אַסְנָ֥האַסְנָהאסנה’as·nāhof Asnah , בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-the descendants מְעִינִיםמְעִינִיםמעיניםmə·ʿī·nīmof Meunim , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants נְפִיסִים׃נְפִיסִים׃נפיסיםnə·p̄ī·sīmof Nephusim ,
51בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants בַקְבּ֥וּקבַקְבּוּקבקבוקḇaq·būqof Bakbuk , בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants חֲקוּפָ֖אחֲקוּפָאחקופאḥă·qū·p̄āof Hakupha , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants חַרְחֽוּר׃חַרְחֽוּר׃חרחורḥar·ḥūrof Harhur ,
52בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants בַצְל֥וּתבַצְלוּתבצלותḇaṣ·lūṯof Bazluth , בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants מְחִידָ֖אמְחִידָאמחידאmə·ḥî·ḏāof Mehida , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants חַרְשָֽׁא׃חַרְשָֽׁא׃חרשאḥar·šāof Harsha ,
53בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants בַרְק֥וֹסבַרְקוֹסברקוסḇar·qō·wsof Barkos , בְּֽנֵי־בְּֽנֵי־בניbə·nê-the descendants סִֽיסְרָ֖אסִֽיסְרָאסיסראsî·sə·rāof Sisera , בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants תָֽמַח׃תָֽמַח׃תמחṯā·maḥof Temah ,
54בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants נְצִ֖יחַנְצִיחַנציחnə·ṣî·aḥof Neziah , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêand the descendants חֲטִיפָֽא׃חֲטִיפָֽא׃חטיפאḥă·ṭî·p̄āof Hatipha .
55בְּנֵ֖יבְּנֵיבניbə·nêThe descendants עַבְדֵ֣יעַבְדֵיעבדי‘aḇ·ḏêof the servants שְׁלֹמֹ֑השְׁלֹמֹהשלמהšə·lō·mōhof Solomon : בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants סֹטַ֥יסֹטַיסטיsō·ṭayof Sotai , בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants הַסֹּפֶ֖רֶתהַסֹּפֶרֶתהספרתhas·sō·p̄e·reṯof Sophereth , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants פְרוּדָֽא׃פְרוּדָֽא׃פרודאp̄ə·rū·ḏāof Peruda ,
56בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants יַעְלָ֥היַעְלָהיעלהya‘·lāhof Jaala , בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-the descendants דַרְק֖וֹןדַרְקוֹןדרקוןḏar·qō·wnof Darkon , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants גִדֵּֽל׃גִדֵּֽל׃גדלḡid·dêlof Giddel ,
57בְּנֵ֧יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants שְׁפַטְיָ֣השְׁפַטְיָהשפטיהšə·p̄aṭ·yāhof Shephatiah , בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-the descendants חַטִּ֗ילחַטִּילחטילḥaṭ·ṭîlof Hattil , בְּנֵ֛יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants פֹּכֶ֥רֶתפֹּכֶרֶתפכרתpō·ḵe·reṯvvv הַצְּבָיִ֖יםהַצְּבָיִיםהצבייםhaṣ·ṣə·ḇā·yîmof Pochereth-hazzebaim , בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêand the descendants אָמִֽי׃אָמִֽי׃אמי’ā·mîof Ami .
58כָּ֨ל־כָּל־כלkāl-in all . הַנְּתִינִ֔יםהַנְּתִינִיםהנתיניםhan·nə·ṯî·nîmThe temple servants וּבְנֵ֖יוּבְנֵיובניū·ḇə·nêand descendants עַבְדֵ֣יעַבְדֵיעבדי‘aḇ·ḏêof the servants שְׁלֹמֹ֑השְׁלֹמֹהשלמהšə·lō·mōhof Solomon שְׁלֹ֥שׁשְׁלֹשׁשלשšə·lōš[numbered] 392 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . תִּשְׁעִ֥יםתִּשְׁעִיםתשעיםtiš·‘îm. . . וּשְׁנָֽיִם׃סוּשְׁנָֽיִם׃סושניםסū·šə·nā·yim. . .
59וְאֵ֗לֶּהוְאֵלֶּהואלהwə·’êl·lehThe following הָֽעֹלִים֙הָֽעֹלִיםהעליםhā·‘ō·lîmcame up מִתֵּ֥למִתֵּלמתלmit·têlvvv מֶ֙לַח֙מֶלַחמלחme·laḥfrom Tel-melah , תֵּ֣לתֵּלתלtêlvvv חַרְשָׁ֔אחַרְשָׁאחרשאḥar·šāTel-harsha , כְּר֥וּבכְּרוּבכרובkə·rūḇCherub , אַדָּ֖ןאַדָּןאדן’ad·dānAddan , אִמֵּ֑ראִמֵּראמר’im·mêrand Immer , וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut could not יָֽכְל֗וּיָֽכְלוּיכלוyā·ḵə·lū. . . לְהַגִּ֤ידלְהַגִּידלהגידlə·hag·gîḏprove בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-that their families אֲבוֹתָם֙אֲבוֹתָםאבותם’ă·ḇō·w·ṯām. . . וְזַרְעָ֔םוְזַרְעָםוזרעםwə·zar·‘āmwere descended אִ֥םאִםאם’im. . . מִיִּשְׂרָאֵ֖למִיִּשְׂרָאֵלמישראלmî·yiś·rā·’êlfrom Israel הֵֽם׃הֵֽם׃הםhêm. . . :
60בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-the descendants דְלָיָ֥הדְלָיָהדליהḏə·lā·yāhof Delaiah , בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-the descendants טוֹבִיָּ֖הטוֹבִיָּהטוביהṭō·w·ḇî·yāhof Tobiah , בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêand the descendants נְקוֹדָ֑אנְקוֹדָאנקודאnə·qō·w·ḏāof Nekoda , שֵׁ֥שׁשֵׁשׁששšêš652 [in all] מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîm. . . וּשְׁנָֽיִם׃סוּשְׁנָֽיִם׃סושניםסū·šə·nā·yim. . . .
61וּמִבְּנֵי֙וּמִבְּנֵיומבניū·mib·bə·nêAnd from הַכֹּ֣הֲנִ֔יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmamong the priests : בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants חֳבַיָּ֖החֳבַיָּהחביהḥo·ḇay·yāhof Hobaiah , בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe descendants הַקּ֑וֹץהַקּוֹץהקוץhaq·qō·wṣof Hakkoz , בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêand the descendants בַרְזִלַּ֗יבַרְזִלַּיברזליḇar·zil·layof Barzillai אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer( who לָ֠קַחלָקַחלקחlā·qaḥhad married מִבְּנ֞וֹתמִבְּנוֹתמבנותmib·bə·nō·wṯa daughter בַּרְזִלַּ֤יבַּרְזִלַּיברזליbar·zil·layof Barzillai הַגִּלְעָדִי֙הַגִּלְעָדִיהגלעדיhag·gil·‘ā·ḏîthe Gileadite אִשָּׁ֔האִשָּׁהאשה’iš·šāh. . . וַיִּקָּרֵ֖אוַיִּקָּרֵאויקראway·yiq·qā·rêand was called עַל־עַל־על‘al-by שְׁמָֽם׃שְׁמָֽם׃שמםšə·māmtheir name ) .
62אֵ֗לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThese [men] בִּקְשׁ֧וּבִּקְשׁוּבקשוbiq·šūsearched for כְתָבָ֛םכְתָבָםכתבםḵə·ṯā·ḇāmtheir family records הַמִּתְיַחְשִׂ֖יםהַמִּתְיַחְשִׂיםהמתיחשיםham·miṯ·yaḥ·śîm. . . , וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut they could not נִמְצָ֑אוּנִמְצָאוּנמצאוnim·ṣā·’ūfind them וַֽיְגֹאֲל֖וּוַֽיְגֹאֲלוּויגאלוway·ḡō·’ă·lūand so were excluded מִן־מִן־מןmin-from הַכְּהֻנָּֽה׃הַכְּהֻנָּֽה׃הכהנהhak·kə·hun·nāhthe priesthood {as unclean} .
63וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merordered הַתִּרְשָׁ֙תָא֙הַתִּרְשָׁתָאהתרשתאhat·tir·šā·ṯāThe governor לָהֶ֔םלָהֶםלהםlā·hemthem אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer לֹא־לֹא־לאlō-not יֹאכְל֖וּיֹאכְלוּיאכלוyō·ḵə·lūto eat מִקֹּ֣דֶשׁמִקֹּדֶשׁמקדשmiq·qō·ḏešthe most holy things הַקֳּדָשִׁ֑יםהַקֳּדָשִׁיםהקדשיםhaq·qo·ḏā·šîm. . . עַ֛דעַדעד‘aḏuntil עֲמֹ֥דעֲמֹדעמד‘ă·mōḏ. . . כֹּהֵ֖ןכֹּהֵןכהןkō·hênthere was a priest לְאוּרִ֥יםלְאוּרִיםלאוריםlə·’ū·rîmto consult the Urim וּלְתֻמִּֽים׃וּלְתֻמִּֽים׃ולתמיםū·lə·ṯum·mîmand Thummim .
64כָּל־כָּל־כלkāl-The whole הַקָּהָ֖להַקָּהָלהקהלhaq·qā·hālassembly כְּאֶחָ֑דכְּאֶחָדכאחדkə·’e·ḥāḏ[numbered] אַרְבַּ֣עאַרְבַּעארבע’ar·ba‘42,360 {} רִבּ֔וֹארִבּוֹארבואrib·bō·w. . . אַלְפַּ֖יִםאַלְפַּיִםאלפים’al·pa·yim. . . שְׁלֹשׁ־שְׁלֹשׁ־שלשšə·lōš-. . . מֵא֥וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . שִׁשִּֽׁים׃שִׁשִּֽׁים׃ששיםšiš·šîm. . . ,
65מִ֠לְּבַדמִלְּבַדמלבדmil·lə·ḇaḏin addition to עַבְדֵיהֶ֤םעַבְדֵיהֶםעבדיהם‘aḇ·ḏê·hemmenservants וְאַמְהֹֽתֵיהֶם֙וְאַמְהֹֽתֵיהֶםואמהתיהםwə·’am·hō·ṯê·hemand maidservants , אֵ֔לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·leh. . . שִׁבְעַ֣תשִׁבְעַתשבעתšiḇ·‘aṯtheir 7,337 אֲלָפִ֔יםאֲלָפִיםאלפים’ă·lā·p̄îm. . . שְׁלֹ֥שׁשְׁלֹשׁשלשšə·lōš. . . מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . שְׁלֹשִׁ֣יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîm. . . וְשִׁבְעָ֑הוְשִׁבְעָהושבעהwə·šiḇ·‘āh. . . וְלָהֶ֛םוְלָהֶםולהםwə·lā·hem מְשֹׁרְרִ֥יםמְשֹׁרְרִיםמשרריםmə·šō·rə·rîmmale וּֽמְשֹׁרְר֖וֹתוּֽמְשֹׁרְרוֹתומשררותū·mə·šō·rə·rō·wṯand female singers . מָאתָֽיִם׃מָאתָֽיִם׃מאתיםmā·ṯā·yimas well as their 200
66סוּסֵיהֶ֕םסוּסֵיהֶםסוסיהםsū·sê·hemhorses , שְׁבַ֥עשְׁבַעשבעšə·ḇa‘They had 736 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . שְׁלֹשִׁ֣יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîm. . . וְשִׁשָּׁ֑הוְשִׁשָּׁהוששהwə·šiš·šāh. . . פִּרְדֵיהֶ֕םפִּרְדֵיהֶםפרדיהםpir·ḏê·hemmules , מָאתַ֖יִםמָאתַיִםמאתיםmā·ṯa·yim245 אַרְבָּעִ֥יםאַרְבָּעִיםארבעים’ar·bā·‘îm. . . וַחֲמִשָּֽׁה׃וַחֲמִשָּֽׁה׃וחמשהwa·ḥă·miš·šāh. . .
67גְּמַ֨לֵּיהֶ֔םגְּמַלֵּיהֶםגמליהםgə·mal·lê·hemcamels , אַרְבַּ֥עאַרְבַּעארבע’ar·ba‘435 מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . שְׁלֹשִׁ֣יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîm. . . וַחֲמִשָּׁ֑הוַחֲמִשָּׁהוחמשהwa·ḥă·miš·šāh. . . חֲמֹרִ֕יםחֲמֹרִיםחמריםḥă·mō·rîmdonkeys . שֵׁ֣שֶׁתשֵׁשֶׁתששתšê·šeṯand 6,720 אֲלָפִ֔יםאֲלָפִיםאלפים’ă·lā·p̄îm. . . שְׁבַ֥עשְׁבַעשבעšə·ḇa‘. . . מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . וְעֶשְׂרִֽים׃פוְעֶשְׂרִֽים׃פועשריםפwə·‘eś·rîm. . .
68וּמֵרָאשֵׁי֙וּמֵרָאשֵׁיומראשיū·mê·rā·šê[some] of the heads הָֽאָב֔וֹתהָֽאָבוֹתהאבותhā·’ā·ḇō·wṯof the families בְּבוֹאָ֕םבְּבוֹאָםבבואםbə·ḇō·w·’āmWhen they arrived לְבֵ֥יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯat the house יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בִּירוּשָׁלִָ֑םבִּירוּשָׁלִָםבירושלםbî·rū·šā·limin Jerusalem , הִֽתְנַדְּבוּ֙הִֽתְנַדְּבוּהתנדבוhiṯ·nad·də·ḇūgave freewill offerings לְבֵ֣יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯthe house הָֽאֱלֹהִ֔יםהָֽאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmof God לְהַעֲמִיד֖וֹלְהַעֲמִידוֹלהעמידוlə·ha·‘ă·mî·ḏōwto rebuild עַל־עַל־על‘al-on מְכוֹנֽוֹ׃מְכוֹנֽוֹ׃מכונוmə·ḵō·w·nōwits original site .
69כְּכֹחָ֗םכְּכֹחָםככחםkə·ḵō·ḥāmAccording to their ability , נָתְנוּ֮נָתְנוּנתנוnā·ṯə·nūthey gave לְאוֹצַ֣רלְאוֹצַרלאוצרlə·’ō·w·ṣarto the treasury הַמְּלָאכָה֒הַמְּלָאכָההמלאכהham·mə·lā·ḵāhfor this work זָהָ֗בזָהָבזהבzā·hāḇof gold , דַּרְכְּמוֹנִים֙דַּרְכְּמוֹנִיםדרכמוניםdar·kə·mō·w·nîmdarics שֵׁשׁ־שֵׁשׁ־ששšêš-61,000 {} רִבֹּ֣אותרִבֹּאותרבאותrib·bō·wṯ. . . וָאָֽלֶף׃וָאָֽלֶף׃ואלףwā·’ā·lep̄a thousand סססs- וְכֶ֕סֶףוְכֶסֶףוכסףwə·ḵe·sep̄of silver , מָנִ֖יםמָנִיםמניםmā·nîmminas חֲמֵ֣שֶׁתחֲמֵשֶׁתחמשתḥă·mê·šeṯ5,000 {} אֲלָפִ֑יםאֲלָפִיםאלפים’ă·lā·p̄îm. . . וְכָתְנֹ֥תוְכָתְנֹתוכתנתwə·ḵā·ṯə·nōṯgarments . כֹּהֲנִ֖יםכֹּהֲנִיםכהניםkō·hă·nîmpriestly מֵאָֽה׃סמֵאָֽה׃סמאהסmê·’āhand 100
70וַיֵּשְׁב֣וּוַיֵּשְׁבוּוישבוway·yê·šə·ḇūsettled הַכֹּהֲנִ֣יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmSo the priests , וְ֠הַלְוִיִּםוְהַלְוִיִּםוהלויםwə·hal·wî·yimthe Levites , וּֽמִן־וּֽמִן־ומןū·min-along with some הָעָ֞םהָעָםהעםhā·‘āmof the people , וְהַמְשֹׁרְרִ֧יםוְהַמְשֹׁרְרִיםוהמשרריםwə·ham·šō·rə·rîmthe singers , וְהַשּׁוֹעֲרִ֛יםוְהַשּׁוֹעֲרִיםוהשועריםwə·haš·šō·w·‘ă·rîmthe gatekeepers , וְהַנְּתִינִ֖יםוְהַנְּתִינִיםוהנתיניםwə·han·nə·ṯî·nîmand the temple servants , בְּעָרֵיהֶ֑םבְּעָרֵיהֶםבעריהםbə·‘ā·rê·hemin their own towns ; וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland the rest יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof the Israelites בְּעָרֵיהֶֽם׃סבְּעָרֵיהֶֽם׃סבעריהםסbə·‘ā·rê·hemsettled [in their towns] .