Song of Songs 2

שִׁירשִׁירשירšîrSong הַשִּׁירִיםהַשִּׁירִיםהשיריםhaš·šî·rîmof Songs . פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nîI חֲבַצֶּ֣לֶתחֲבַצֶּלֶתחבצלתḥă·ḇaṣ·ṣe·leṯam a rose הַשָּׁר֔וֹןהַשָּׁרוֹןהשרוןhaš·šā·rō·wnof Sharon , שֽׁוֹשַׁנַּ֖תשֽׁוֹשַׁנַּתשושנתšō·wō·šan·naṯa lily הָעֲמָקִֽים׃הָעֲמָקִֽים׃העמקיםhā·‘ă·mā·qîmof the valley .
2כְּשֽׁוֹשַׁנָּה֙כְּשֽׁוֹשַׁנָּהכשושנהkə·šō·wō·šan·nāhLike a lily בֵּ֣יןבֵּיןביןbênamong הַחוֹחִ֔יםהַחוֹחִיםהחוחיםha·ḥō·w·ḥîmthe thorns כֵּ֥ןכֵּןכןkên- רַעְיָתִ֖ירַעְיָתִירעיתיra‘·yā·ṯîis my darling בֵּ֥יןבֵּיןביןbênamong הַבָּנֽוֹת׃הַבָּנֽוֹת׃הבנותhab·bā·nō·wṯthe maidens .
3כְּתַפּ֙וּחַ֙כְּתַפּוּחַכתפוחkə·ṯap·pū·aḥLike an apple tree בַּעֲצֵ֣יבַּעֲצֵיבעציba·‘ă·ṣêamong the trees הַיַּ֔עַרהַיַּעַרהיערhay·ya·‘arof the forest כֵּ֥ןכֵּןכןkên- דּוֹדִ֖ידּוֹדִידודיdō·w·ḏîis my beloved בֵּ֣יןבֵּיןביןbênamong הַבָּנִ֑יםהַבָּנִיםהבניםhab·bā·nîmthe young men . בְּצִלּוֹ֙בְּצִלּוֹבצלוbə·ṣil·lōwin his shade , חִמַּ֣דְתִּיחִמַּדְתִּיחמדתיḥim·maḏ·tîI delight וְיָשַׁ֔בְתִּיוְיָשַׁבְתִּיוישבתיwə·yā·šaḇ·tîto sit וּפִרְי֖וֹוּפִרְיוֹופריוū·p̄ir·yōwand his fruit מָת֥וֹקמָתוֹקמתוקmā·ṯō·wqis sweet לְחִכִּֽי׃לְחִכִּֽי׃לחכיlə·ḥik·kîto my taste .
4הֱבִיאַ֙נִי֙הֱבִיאַנִיהביאניhĕ·ḇî·’a·nîHe has brought me אֶל־אֶל־אל’el-to בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house הַיָּ֔יִןהַיָּיִןהייןhay·yā·yinof wine , וְדִגְל֥וֹוְדִגְלוֹודגלוwə·ḏiḡ·lōwand his banner עָלַ֖יעָלַיעלי‘ā·layover me [is] אַהֲבָֽה׃אַהֲבָֽה׃אהבה’a·hă·ḇāhlove .
5סַמְּכ֙וּנִי֙סַמְּכוּנִיסמכוניsam·mə·ḵū·nîSustain me בָּֽאֲשִׁישׁ֔וֹתבָּֽאֲשִׁישׁוֹתבאשישותbā·’ă·šî·šō·wṯwith raisins ; רַפְּד֖וּנִירַפְּדוּנִירפדוניrap·pə·ḏū·nîrefresh me בַּתַּפּוּחִ֑יםבַּתַּפּוּחִיםבתפוחיםbat·tap·pū·ḥîmwith apples , כִּי־כִּי־כיkî-for חוֹלַ֥תחוֹלַתחולתḥō·w·laṯam faint אַהֲבָ֖האַהֲבָהאהבה’a·hă·ḇāhwith love . אָֽנִי׃אָֽנִי׃אני’ā·nîI
6שְׂמֹאלוֹ֙שְׂמֹאלוֹשמאלוśə·mō·lōwHis left hand תַּ֣חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯis under לְרֹאשִׁ֔ילְרֹאשִׁילראשיlə·rō·šîmy head , וִימִינ֖וֹוִימִינוֹוימינוwî·mî·nōwand his right arm תְּחַבְּקֵֽנִי׃תְּחַבְּקֵֽנִי׃תחבקניtə·ḥab·bə·qê·nîembraces me .
7הִשְׁבַּ֨עְתִּיהִשְׁבַּעְתִּיהשבעתיhiš·ba‘·tîI adjure אֶתְכֶ֜םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou בְּנ֤וֹתבְּנוֹתבנותbə·nō·wṯO daughters יְרוּשָׁלִַ֙ם֙יְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem , בִּצְבָא֔וֹתבִּצְבָאוֹתבצבאותbiṣ·ḇā·’ō·wṯby the gazelles א֖וֹאוֹאו’ōwand בְּאַיְל֣וֹתבְּאַיְלוֹתבאילותbə·’ay·lō·wṯdoes הַשָּׂדֶ֑ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehof the field : אִם־אִם־אם’im-Do not תָּעִ֧ירוּ׀תָּעִירוּ׀תעירוtā·‘î·rūarouse וְֽאִם־וְֽאִם־ואםwə·’im-or תְּעֽוֹרְר֛וּתְּעֽוֹרְרוּתעוררוtə·‘ō·wr·rūawaken אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאַהֲבָ֖ההָאַהֲבָההאהבהhā·’a·hă·ḇāhlove עַ֥דעַדעד‘aḏuntil שֶׁתֶּחְפָּֽץ׃סשֶׁתֶּחְפָּֽץ׃סשתחפץסšet·teḥ·pāṣthe time is right .
8ק֣וֹלקוֹלקולqō·wlListen ! דּוֹדִ֔ידּוֹדִידודיdō·w·ḏîMy beloved [approaches] . הִנֵּה־הִנֵּה־הנהhin·nêh-Look ! זֶ֖הזֶהזהzehHere בָּ֑אבָּאבאhe comes , מְדַלֵּג֙מְדַלֵּגמדלגmə·ḏal·lêḡleaping עַל־עַל־על‘al-across הֶ֣הָרִ֔יםהֶהָרִיםההריםhe·hā·rîmthe mountains , מְקַפֵּ֖ץמְקַפֵּץמקפץmə·qap·pêṣbounding עַל־עַל־על‘al-over הַגְּבָעֽוֹת׃הַגְּבָעֽוֹת׃הגבעותhag·gə·ḇā·‘ō·wṯthe hills .
9דּוֹמֶ֤הדּוֹמֶהדומהdō·w·mehis like דוֹדִי֙דוֹדִידודיḏō·w·ḏîMy beloved לִצְבִ֔ילִצְבִילצביliṣ·ḇîa gazelle א֖וֹאוֹאו’ōwor לְעֹ֣פֶרלְעֹפֶרלעפרlə·‘ō·p̄era young הָֽאַיָּלִ֑יםהָֽאַיָּלִיםהאיליםhā·’ay·yā·lîmstag . הִנֵּה־הִנֵּה־הנהhin·nêh-Look , זֶ֤הזֶהזהzehhe עוֹמֵד֙עוֹמֵדעומד‘ō·w·mêḏstands אַחַ֣ראַחַראחר’a·ḥarbehind כָּתְלֵ֔נוּכָּתְלֵנוּכתלנוkā·ṯə·lê·nūour wall , מַשְׁגִּ֙יחַ֙מַשְׁגִּיחַמשגיחmaš·gî·aḥgazing מִן־מִן־מןmin-through הַֽחֲלֹּנ֔וֹתהַֽחֲלֹּנוֹתהחלנותha·ḥăl·lō·nō·wṯthe windows , מֵצִ֖יץמֵצִיץמציץmê·ṣîṣpeering מִן־מִן־מןmin-through הַֽחֲרַכִּֽים׃הַֽחֲרַכִּֽים׃החרכיםha·ḥă·rak·kîmthe lattice .
10עָנָ֥העָנָהענה‘ā·nāhcalls דוֹדִ֖ידוֹדִידודיḏō·w·ḏîMy beloved וְאָ֣מַרוְאָמַרואמרwə·’ā·mar לִ֑ילִיליto me , ק֥וּמִיקוּמִיקומיqū·mî“ Arise לָ֛ךְלָךְלךlāḵ, רַעְיָתִ֥ירַעְיָתִירעיתיra‘·yā·ṯîmy darling . יָפָתִ֖ייָפָתִייפתיyā·p̄ā·ṯîmy beautiful one . וּלְכִי־וּלְכִי־ולכיū·lə·ḵî-Come away לָֽךְ׃לָֽךְ׃לךlāḵwith me ,
11כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêhnow הַסְּתָוהַסְּתָוהסתוhas·sə·ṯå̄wthe winter עָבָ֑רעָבָרעבר‘ā·ḇāris past ; הַגֶּ֕שֶׁםהַגֶּשֶׁםהגשםhag·ge·šemthe rain חָלַ֖ףחָלַףחלףḥā·lap̄is over הָלַ֥ךְהָלַךְהלךhā·laḵand gone . לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōw
12הַנִּצָּנִים֙הַנִּצָּנִיםהנצניםhan·niṣ·ṣā·nîmThe flowers נִרְא֣וּנִרְאוּנראוnir·’ūhave appeared בָאָ֔רֶץבָאָרֶץבארץḇā·’ā·reṣin the countryside ; עֵ֥תעֵתעת‘êṯthe season הַזָּמִ֖ירהַזָּמִירהזמירhaz·zā·mîrof singing הִגִּ֑יעַהִגִּיעַהגיעhig·gî·a‘has come , וְק֥וֹלוְקוֹלוקולwə·qō·wland the cooing הַתּ֖וֹרהַתּוֹרהתורhat·tō·wrof turtledoves נִשְׁמַ֥ענִשְׁמַענשמעniš·ma‘is heard בְּאַרְצֵֽנוּ׃בְּאַרְצֵֽנוּ׃בארצנוbə·’ar·ṣê·nūin our land .
13הַתְּאֵנָה֙הַתְּאֵנָההתאנהhat·tə·’ê·nāhThe fig tree חָֽנְטָ֣החָֽנְטָהחנטהḥā·nə·ṭāhripens פַגֶּ֔יהָפַגֶּיהָפגיהp̄ag·ge·hāits figs ; וְהַגְּפָנִ֥ים׀וְהַגְּפָנִים׀והגפניםwə·hag·gə·p̄ā·nîmvines סְמָדַ֖רסְמָדַרסמדרsə·mā·ḏarthe blossoming נָ֣תְנוּנָתְנוּנתנוnā·ṯə·nūspread רֵ֑יחַרֵיחַריחrê·aḥtheir fragrance . ק֥וּמִיקוּמִיקומיqū·mîArise , לְכִילְכִילכיlə·ḵīcome away , רַעְיָתִ֥ירַעְיָתִירעיתיra‘·yā·ṯîmy darling ; יָפָתִ֖ייָפָתִייפתיyā·p̄ā·ṯîmy beautiful one . ” וּלְכִי־וּלְכִי־ולכיū·lə·ḵî-come away לָֽךְ׃סלָֽךְ׃סלךסlāḵwith me ,
14יוֹנָתִ֞ייוֹנָתִייונתיyō·w·nā·ṯîO my dove בְּחַגְוֵ֣יבְּחַגְוֵיבחגויbə·ḥaḡ·wêin the clefts הַסֶּ֗לַעהַסֶּלַעהסלעhas·se·la‘of the rock , בְּסֵ֙תֶר֙בְּסֵתֶרבסתרbə·sê·ṯerin the crevices הַמַּדְרֵגָ֔ההַמַּדְרֵגָההמדרגהham·maḏ·rê·ḡāhof the cliff , הַרְאִ֙ינִי֙הַרְאִינִיהראיניhar·’î·nîlet me see אֶתּ־אֶתּ־את’eṯ-- מַרְאַ֔יִךְמַרְאַיִךְמראיךmar·ʾa·yiḵyour face , הַשְׁמִיעִ֖ינִיהַשְׁמִיעִינִיהשמיעיניhaš·mî·‘î·nîlet me hear אֶת־אֶת־את’eṯ-- קוֹלֵ֑ךְקוֹלֵךְקולךqō·w·lêḵyour voice ; כִּי־כִּי־כיkî-for קוֹלֵ֥ךְקוֹלֵךְקולךqō·w·lêḵyour voice עָרֵ֖בעָרֵבערב‘ā·rêḇis sweet , וּמַרְאֵ֥יךְוּמַרְאֵיךְומראיךū·mar·’êḵand your countenance נָאוֶֽה׃סנָאוֶֽה׃סנאוהסnā·wehis lovely .
15אֶֽחֱזוּ־אֶֽחֱזוּ־אחזו’e·ḥĕ·zū-Catch לָ֙נוּ֙לָנוּלנוlā·nūfor us שֽׁוּעָלִ֔יםשֽׁוּעָלִיםשועליםšū·‘ā·lîmthe foxes — שֽׁוּעָלִ֔יםשֽׁוּעָלִיםשועליםšū·‘ā·lîmthe foxes — קְטַנִּ֖יםקְטַנִּיםקטניםqə·ṭan·nîmthe little מְחַבְּלִ֣יםמְחַבְּלִיםמחבליםmə·ḥab·bə·lîmthat ruin כְּרָמִ֑יםכְּרָמִיםכרמיםkə·rā·mîmthe vineyards — וּכְרָמֵ֖ינוּוּכְרָמֵינוּוכרמינוū·ḵə·rā·mê·nūfor our vineyards סְמָדַֽר׃סְמָדַֽר׃סמדרsə·mā·ḏarare in bloom .
16דּוֹדִ֥ידּוֹדִידודיdō·w·ḏîMy beloved לִי֙לִיליis mine וַאֲנִ֣יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîand I am ל֔וֹלוֹלוlōwhis ; הָרֹעֶ֖ההָרֹעֶההרעהhā·rō·‘ehhe pastures [his flock] בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃בשושניםbaš·šō·wō·šan·nîmamong the lilies .
17עַ֤דעַדעד‘aḏBefore שֶׁיָּפ֙וּחַ֙שֶׁיָּפוּחַשיפוחše·yā·p̄ū·aḥbreaks הַיּ֔וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmthe day וְנָ֖סוּוְנָסוּונסוwə·nā·sūflee , הַצְּלָלִ֑יםהַצְּלָלִיםהצלליםhaṣ·ṣə·lā·lîmand shadows סֹב֩סֹבסבsōḇturn , דְּמֵה־דְּמֵה־דמהdə·mêh-and be like לְךָ֨לְךָלךlə·ḵā דוֹדִ֜ידוֹדִידודיḏō·w·ḏîmy beloved , לִצְבִ֗ילִצְבִילצביliṣ·ḇîa gazelle א֛וֹאוֹאו’ōwor לְעֹ֥פֶרלְעֹפֶרלעפרlə·‘ō·p̄era young stag הָאַיָּלִ֖יםהָאַיָּלִיםהאיליםhā·’ay·yā·lîm. . . עַל־עַל־על‘al-on הָ֥רֵיהָרֵיהריhā·rêthe mountains בָֽתֶר׃סבָֽתֶר׃סבתרסḇā·ṯerof Bether .