Genesis 49

בְּרֵאשִׁיתבְּרֵאשִׁיתבראשיתbə·rê·šîṯIn the beginning פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter מֵםמֵםמםmɛmforty טֵיתטֵיתטיתtetnine
1וַיִּקְרָ֥אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rācalled for יַעֲקֹ֖ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇThen Jacob אֶל־אֶל־אל’el-. . . בָּנָ֑יובָּנָיובניוbā·nāwhis sons וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand said , הֵאָֽסְפוּ֙הֵאָֽסְפוּהאספוhê·’ā·sə·p̄ū“ Gather around וְאַגִּ֣ידָהוְאַגִּידָהואגידהwə·’ag·gî·ḏāhso that I can tell לָכֶ֔םלָכֶםלכםlā·ḵemyou אֵ֛תאֵתאת’êṯ אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-what יִקְרָ֥איִקְרָאיקראyiq·rāwill happen אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemto you בְּאַחֲרִ֥יתבְּאַחֲרִיתבאחריתbə·’a·ḥă·rîṯto come : הַיָּמִֽים׃הַיָּמִֽים׃הימיםhay·yā·mîmin the days
2הִקָּבְצ֥וּהִקָּבְצוּהקבצוhiq·qā·ḇə·ṣūCome together וְשִׁמְע֖וּוְשִׁמְעוּושמעוwə·šim·‘ūand listen , בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêO sons יַעֲקֹ֑ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇof Jacob ; וְשִׁמְע֖וּוְשִׁמְעוּושמעוwə·šim·‘ūlisten אֶל־אֶל־אל’el-to יִשְׂרָאֵ֥ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael . אֲבִיכֶֽם׃אֲבִיכֶֽם׃אביכם’ă·ḇî·ḵemyour father
3רְאוּבֵן֙רְאוּבֵןראובןrə·’ū·ḇênReuben , בְּכֹ֣רִיבְּכֹרִיבכריbə·ḵō·rîare my firstborn , אַ֔תָּהאַתָּהאתה’at·tāhyou כֹּחִ֖יכֹּחִיכחיkō·ḥîmy might , וְרֵאשִׁ֣יתוְרֵאשִׁיתוראשיתwə·rê·šîṯand the beginning אוֹנִ֑יאוֹנִיאוני’ō·w·nîof my strength , יֶ֥תֶריֶתֶריתרye·ṯerexcelling שְׂאֵ֖תשְׂאֵתשאתśə·’êṯin honor , וְיֶ֥תֶרוְיֶתֶרויתרwə·ye·ṯerexcelling עָֽז׃עָֽז׃עז‘āzin power .
4פַּ֤חַזפַּחַזפחזpa·ḥazUncontrolled כַּמַּ֙יִם֙כַּמַּיִםכמיםkam·ma·yimas the waters , אַל־אַל־אל’al-you will no תּוֹתַ֔רתּוֹתַרתותרtō·w·ṯarlonger excel , כִּ֥יכִּיכיbecause עָלִ֖יתָעָלִיתָעלית‘ā·lî·ṯāyou went up מִשְׁכְּבֵ֣ימִשְׁכְּבֵימשכביmiš·kə·ḇêbed , אָבִ֑יךָאָבִיךָאביך’ā·ḇî·ḵāto your father’s אָ֥זאָזאז’āzand חִלַּ֖לְתָּחִלַּלְתָּחללתḥil·lal·tādefiled it . יְצוּעִ֥ייְצוּעִייצועיyə·ṣū·‘îmy couch , עָלָֽה׃פעָלָֽה׃פעלהפ‘ā·lāhonto
5שִׁמְע֥וֹןשִׁמְעוֹןשמעוןšim·‘ō·wnSimeon וְלֵוִ֖יוְלֵוִיולויwə·lê·wîand Levi אַחִ֑יםאַחִיםאחים’a·ḥîmare brothers ; כְּלֵ֥יכְּלֵיכליkə·lêare weapons חָמָ֖סחָמָסחמסḥā·māsof violence . מְכֵרֹתֵיהֶֽם׃מְכֵרֹתֵיהֶֽם׃מכרתיהםmə·ḵê·rō·ṯê·hemtheir swords
6בְּסֹדָם֙בְּסֹדָםבסדםbə·sō·ḏāmtheir council ; אַל־אַל־אל’al-never תָּבֹ֣אתָּבֹאתבאtā·ḇōenter נַפְשִׁ֔ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîMay I בִּקְהָלָ֖םבִּקְהָלָםבקהלםbiq·hā·lāmtheir assembly . אַל־אַל־אל’al-never תֵּחַ֣דתֵּחַדתחדtê·ḥaḏjoin כְּבֹדִ֑יכְּבֹדִיכבדיkə·ḇō·ḏîmay I כִּ֤יכִּיכיFor בְאַפָּם֙בְאַפָּםבאפםḇə·’ap·pāmin their anger , הָ֣רְגוּהָרְגוּהרגוhā·rə·ḡūthey kill אִ֔ישׁאִישׁאיש’îšmen וּבִרְצֹנָ֖םוּבִרְצֹנָםוברצנםū·ḇir·ṣō·nāmon a whim . עִקְּרוּ־עִקְּרוּ־עקרו‘iq·qə·rū-and hamstring שֽׁוֹר׃שֽׁוֹר׃שורšō·wroxen
7אָר֤וּראָרוּרארור’ā·rūrCursed [be] אַפָּם֙אַפָּםאפם’ap·pāmtheir anger , כִּ֣יכִּיכיfor עָ֔זעָזעז‘āzit is strong , וְעֶבְרָתָ֖םוְעֶבְרָתָםועברתםwə·‘eḇ·rā·ṯāmand their wrath , כִּ֣יכִּיכיfor קָשָׁ֑תָהקָשָׁתָהקשתהqā·šā·ṯāhit is cruel ! אֲחַלְּקֵ֣םאֲחַלְּקֵםאחלקם’ă·ḥal·lə·qêmI will disperse them בְּיַעֲקֹ֔בבְּיַעֲקֹבביעקבbə·ya·‘ă·qōḇin Jacob וַאֲפִיצֵ֖םוַאֲפִיצֵםואפיצםwa·’ă·p̄î·ṣêmand scatter them בְּיִשְׂרָאֵֽל׃סבְּיִשְׂרָאֵֽל׃סבישראלסbə·yiś·rā·’êlin Israel .
8יְהוּדָ֗היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah , אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāh. . . יוֹד֣וּךָיוֹדוּךָיודוךyō·w·ḏū·ḵāshall praise you . אַחֶ֔יךָאַחֶיךָאחיך’a·ḥe·ḵāyour brothers יָדְךָ֖יָדְךָידךyā·ḏə·ḵāYour hand בְּעֹ֣רֶףבְּעֹרֶףבערףbə·‘ō·rep̄shall be on the necks אֹיְבֶ֑יךָאֹיְבֶיךָאיביך’ō·yə·ḇe·ḵāof your enemies ; יִשְׁתַּחֲוּ֥וּיִשְׁתַּחֲוּוּישתחווyiš·ta·ḥăw·wūshall bow down לְךָ֖לְךָלךlə·ḵāto you . בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêsons אָבִֽיךָ׃אָבִֽיךָ׃אביך’ā·ḇî·ḵāyour father’s
9גּ֤וּרגּוּרגורgūris a young אַרְיֵה֙אַרְיֵהאריה’ar·yêhlion — יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah מִטֶּ֖רֶףמִטֶּרֶףמטרףmiṭ·ṭe·rep̄from the prey . בְּנִ֣יבְּנִיבניbə·nîmy son , עָלִ֑יתָעָלִיתָעלית‘ā·lî·ṯāyou return כָּרַ֨עכָּרַעכרעkā·ra‘he crouches רָבַ֧ץרָבַץרבץrā·ḇaṣ[and] lies down ; כְּאַרְיֵ֛הכְּאַרְיֵהכאריהkə·’ar·yêhLike a lion וּכְלָבִ֖יאוּכְלָבִיאוכלביאū·ḵə·lā·ḇîlike a lioness , מִ֥ימִימיwho יְקִימֶֽנּוּ׃יְקִימֶֽנּוּ׃יקימנוyə·qî·men·nūdares to rouse him ?
10לֹֽא־לֹֽא־לאlō-will not יָס֥וּריָסוּריסורyā·sūrdepart שֵׁ֙בֶט֙שֵׁבֶטשבטšê·ḇeṭThe scepter מִֽיהוּדָ֔המִֽיהוּדָהמיהודהmî·hū·ḏāhfrom Judah , וּמְחֹקֵ֖קוּמְחֹקֵקומחקקū·mə·ḥō·qêqnor the staff מִבֵּ֣יןמִבֵּיןמביןmib·bênfrom between רַגְלָ֑יורַגְלָיורגליוraḡ·lāwhis feet , עַ֚דעַדעד‘aḏuntil כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . יָבֹ֣איָבֹאיבאyā·ḇōcomes שִׁילֹהשִׁילֹהשילהšī·lōhShiloh שִׁל֑וֹשִׁלוֹשלוši·lōwat Shiloh . וְל֖וֹוְלוֹולוwə·lōwis his . יִקְּהַ֥תיִקְּהַתיקהתyiq·qə·haṯand the allegiance עַמִּֽים׃עַמִּֽים׃עמים‘am·mîmof the nations
11אֹסְרִ֤יאֹסְרִיאסרי’ō·sə·rîHe ties לַגֶּ֙פֶן֙לַגֶּפֶןלגפןlag·ge·p̄ento the vine , עִירֹהעִירֹהעירהʿī·rōhhis donkey וְלַשֹּׂרֵקָ֖הוְלַשֹּׂרֵקָהולשרקהwə·laś·śō·rê·qāhto the choicest branch . בְּנִ֣יבְּנִיבניbə·nîhis colt אֲתֹנ֑וֹאֲתֹנוֹאתנו’ă·ṯō·nōw. . . כִּבֵּ֤סכִּבֵּסכבסkib·bêsHe washes בַּיַּ֙יִן֙בַּיַּיִןבייןbay·ya·yinin wine , לְבֻשׁ֔וֹלְבֻשׁוֹלבשוlə·ḇu·šōwhis garments וּבְדַם־וּבְדַם־ובדםū·ḇə·ḏam-in the blood עֲנָבִ֖יםעֲנָבִיםענבים‘ă·nā·ḇîmof grapes . סוּתֹה׃סוּתֹה׃סותהsū·ṯōhhis robes
12חַכְלִילִ֥יחַכְלִילִיחכליליḥaḵ·lî·lîare darker עֵינַ֖יִםעֵינַיִםעינים‘ê·na·yimHis eyes מִיָּ֑יִןמִיָּיִןמייןmî·yā·yinthan wine , וּלְבֶן־וּלְבֶן־ולבןū·lə·ḇen-are whiter שִׁנַּ֖יִםשִׁנַּיִםשניםšin·na·yimand his teeth מֵחָלָֽב׃פמֵחָלָֽב׃פמחלבפmê·ḥā·lāḇthan milk .
13זְבוּלֻ֕ןזְבוּלֻןזבולןzə·ḇū·lunZebulun לְח֥וֹףלְחוֹףלחוףlə·ḥō·wp̄by the seashore יַמִּ֖יםיַמִּיםימיםyam·mîm. . . יִשְׁכֹּ֑ןיִשְׁכֹּןישכןyiš·kōnshall dwell וְהוּא֙וְהוּאוהואwə·hū. . . לְח֣וֹףלְחוֹףלחוףlə·ḥō·wp̄and become a harbor אֳנִיּ֔וֹתאֳנִיּוֹתאניות’o·nî·yō·wṯfor ships ; וְיַרְכָת֖וֹוְיַרְכָתוֹוירכתוwə·yar·ḵā·ṯōwhis border עַל־עַל־על‘al-shall extend צִידֹֽן׃סצִידֹֽן׃סצידןסṣî·ḏōnto Sidon .
14יִשָּׂשכָ֖ריִשָּׂשכָריששכרyiś·śā·š·ḵārIssachar חֲמֹ֣רחֲמֹרחמרḥă·mōrdonkey , גָּ֑רֶםגָּרֶםגרםgā·rem[is] a strong רֹבֵ֖ץרֹבֵץרבץrō·ḇêṣlying down בֵּ֥יןבֵּיןביןbênbetween הַֽמִּשְׁפְּתָֽיִם׃הַֽמִּשְׁפְּתָֽיִם׃המשפתיםham·miš·pə·ṯā·yimthe sheepfolds .
15וַיַּ֤רְאוַיַּרְאויראway·yarHe saw מְנֻחָה֙מְנֻחָהמנחהmə·nu·ḥāhhis resting place כִּ֣יכִּיכיthat ט֔וֹבטוֹבטובṭō·wḇwas good וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣhis land כִּ֣יכִּיכיand that נָעֵ֑מָהנָעֵמָהנעמהnā·‘ê·māhwas pleasant , וַיֵּ֤טוַיֵּטויטway·yêṭso he bent שִׁכְמוֹ֙שִׁכְמוֹשכמוšiḵ·mōwhis shoulder לִסְבֹּ֔ללִסְבֹּללסבלlis·bōlto the burden וַיְהִ֖יוַיְהִיויהיway·hîand submitted לְמַס־לְמַס־למסlə·mas-to labor עֹבֵֽד׃סעֹבֵֽד׃סעבדס‘ō·ḇêḏas a servant .
16דָּ֖ןדָּןדןdānDan דָּ֖ןדָּןדןdānDan עַמּ֑וֹעַמּוֹעמו‘am·mōwfor his people כְּאַחַ֖דכְּאַחַדכאחדkə·’a·ḥaḏas one שִׁבְטֵ֥ישִׁבְטֵישבטיšiḇ·ṭêof the tribes יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel .
17יְהִי־יְהִי־יהיyə·hî-will be דָן֙דָןדןḏānHe נָחָ֣שׁנָחָשׁנחשnā·ḥāša snake עֲלֵי־עֲלֵי־עלי‘ă·lê-by דֶ֔רֶךְדֶרֶךְדרךḏe·reḵthe road , שְׁפִיפֹ֖ןשְׁפִיפֹןשפיפןšə·p̄î·p̄ōna viper עֲלֵי־עֲלֵי־עלי‘ă·lê-in אֹ֑רַחאֹרַחארח’ō·raḥthe path הַנֹּשֵׁךְ֙הַנֹּשֵׁךְהנשךhan·nō·šêḵthat bites עִקְּבֵי־עִקְּבֵי־עקבי‘iq·qə·ḇê-heels ס֔וּססוּססוסsūsthe horse’s וַיִּפֹּ֥לוַיִּפֹּלויפלway·yip·pōltumbles רֹכְב֖וֹרֹכְבוֹרכבוrō·ḵə·ḇōwso that its rider אָחֽוֹר׃אָחֽוֹר׃אחור’ā·ḥō·wrbackward .
18לִֽישׁוּעָתְךָ֖לִֽישׁוּעָתְךָלישועתךlî·šū·‘ā·ṯə·ḵāYour salvation , קִוִּ֥יתִיקִוִּיתִיקויתיqiw·wî·ṯîI await יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehO LORD .
19גָּ֖דגָּדגדgāḏGad גְּד֣וּדגְּדוּדגדודgə·ḏūḏby raiders , יְגוּדֶ֑נּוּיְגוּדֶנּוּיגודנוyə·ḡū·ḏen·nūwill be attacked וְה֖וּאוְהוּאוהואwə·hūbut he יָגֻ֥דיָגֻדיגדyā·ḡuḏwill attack עָקֵֽב׃סעָקֵֽב׃סעקבס‘ā·qêḇtheir heels .
20מֵאָשֵׁ֖רמֵאָשֵׁרמאשרmê·’ā·šêrAsher’s שְׁמֵנָ֣השְׁמֵנָהשמנהšə·mê·nāhwill be rich ; לַחְמ֑וֹלַחְמוֹלחמוlaḥ·mōwfood וְה֥וּאוְהוּאוהואwə·hūhe יִתֵּ֖ןיִתֵּןיתןyit·tênshall provide מַֽעֲדַנֵּי־מַֽעֲדַנֵּי־מעדניma·‘ă·ḏan·nê-delicacies . מֶֽלֶךְ׃סמֶֽלֶךְ׃סמלךסme·leḵroyal
21נַפְתָּלִ֖ינַפְתָּלִינפתליnap̄·tā·lîNaphtali אַיָּלָ֣האַיָּלָהאילה’ay·yā·lāhis a doe שְׁלֻחָ֑השְׁלֻחָהשלחהšə·lu·ḥāhset free הַנֹּתֵ֖ןהַנֹּתֵןהנתןhan·nō·ṯênthat bears אִמְרֵי־אִמְרֵי־אמרי’im·rê-fawns . שָֽׁפֶר׃סשָֽׁפֶר׃סשפרסšā·p̄erbeautiful
22בֵּ֤ןבֵּןבןbênvine — פֹּרָת֙פֹּרָתפרתpō·rāṯis a fruitful יוֹסֵ֔ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄Joseph בֵּ֥ןבֵּןבןbênvine פֹּרָ֖תפֹּרָתפרתpō·rāṯa fruitful עֲלֵי־עֲלֵי־עלי‘ă·lê-by עָ֑יִןעָיִןעין‘ā·yina spring , בָּנ֕וֹתבָּנוֹתבנותbā·nō·wṯwhose branches צָעֲדָ֖הצָעֲדָהצעדהṣā·‘ă·ḏāhscale עֲלֵי־עֲלֵי־עלי‘ă·lê-. . . שֽׁוּר׃שֽׁוּר׃שורšūrthe wall .
23וַֽיְמָרֲרֻ֖הוּוַֽיְמָרֲרֻהוּוימררהוway·mā·ră·ru·hūattacked him with bitterness ; וָרֹ֑בּוּוָרֹבּוּורבוwā·rōb·būthey aimed at him וַֽיִּשְׂטְמֻ֖הוּוַֽיִּשְׂטְמֻהוּוישטמהוway·yiś·ṭə·mu·hūin hostility . בַּעֲלֵ֥יבַּעֲלֵיבעליba·‘ă·lêThe archers חִצִּֽים׃חִצִּֽים׃חציםḥiṣ·ṣîm. . .
24וַתֵּ֤שֶׁבוַתֵּשֶׁבותשבwat·tê·šeḇYet he steadied בְּאֵיתָן֙בְּאֵיתָןבאיתןbə·’ê·ṯān. . . קַשְׁתּ֔וֹקַשְׁתּוֹקשתוqaš·tōwhis bow , וַיָּפֹ֖זּוּוַיָּפֹזּוּויפזוway·yā·p̄ōz·zūwere tempered זְרֹעֵ֣יזְרֹעֵיזרעיzə·rō·‘êand his strong arms יָדָ֑יויָדָיוידיוyā·ḏāw. . . מִידֵי֙מִידֵימידיmî·ḏêby the hands אֲבִ֣יראֲבִיראביר’ă·ḇîrof the Mighty One יַעֲקֹ֔ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇof Jacob , מִשָּׁ֥םמִשָּׁםמשםmiš·šāmin the name of רֹעֶ֖הרֹעֶהרעהrō·‘ehthe Shepherd , אֶ֥בֶןאֶבֶןאבן’e·ḇenthe Rock יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel ,
25מֵאֵ֨למֵאֵלמאלmê·’êlby the God אָבִ֜יךָאָבִיךָאביך’ā·ḇî·ḵāof your father וְיַעְזְרֶ֗ךָּוְיַעְזְרֶךָּויעזרךwə·ya‘·zə·re·kāwho helps you , וְאֵ֤תוְאֵתואתwə·’êṯ- שַׁדַּי֙שַׁדַּישדיšad·dayand by the Almighty וִיבָ֣רְכֶ֔ךָּוִיבָרְכֶךָּויברכךwî·ḇā·rə·ḵe·kāwho blesses you , בִּרְכֹ֤תבִּרְכֹתברכתbir·ḵōṯwith blessings שָׁמַ֙יִם֙שָׁמַיִםשמיםšā·ma·yimof the heavens מֵעָ֔למֵעָלמעלmê·‘ālabove , בִּרְכֹ֥תבִּרְכֹתברכתbir·ḵōṯwith blessings תְּה֖וֹםתְּהוֹםתהוםtə·hō·wmof the depths רֹבֶ֣צֶתרֹבֶצֶתרבצתrō·ḇe·ṣeṯvvv תָּ֑חַתתָּחַתתחתtā·ḥaṯbelow , בִּרְכֹ֥תבִּרְכֹתברכתbir·ḵōṯwith blessings שָׁדַ֖יִםשָׁדַיִםשדיםšā·ḏa·yimof the breasts וָרָֽחַם׃וָרָֽחַם׃ורחםwā·rā·ḥamand womb .
26בִּרְכֹ֣תבִּרְכֹתברכתbir·ḵōṯThe blessings אָבִ֗יךָאָבִיךָאביך’ā·ḇî·ḵāof your father גָּֽבְרוּ֙גָּֽבְרוּגברוgā·ḇə·rūhave surpassed עַל־עַל־על‘al-. . . בִּרְכֹ֣תבִּרְכֹתברכתbir·ḵōṯthe blessings הוֹרַ֔יהוֹרַיהוריhō·w·rayof the ancient mountains עַֽד־עַֽד־עד‘aḏ-. . . תַּאֲוַ֖תתַּאֲוַתתאותta·’ă·waṯand the bounty גִּבְעֹ֣תגִּבְעֹתגבעתgiḇ·‘ōṯhills . עוֹלָ֑םעוֹלָםעולם‘ō·w·lāmof the everlasting תִּֽהְיֶ֙ין֙תִּֽהְיֶיןתהייןtih·yɛnMay they rest לְרֹ֣אשׁלְרֹאשׁלראשlə·rōšon the head יוֹסֵ֔ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄of Joseph , וּלְקָדְקֹ֖דוּלְקָדְקֹדולקדקדū·lə·qā·ḏə·qōḏon the brow נְזִ֥ירנְזִירנזירnə·zîrof the prince אֶחָֽיו׃פאֶחָֽיו׃פאחיופ’e·ḥāwof his brothers .
27בִּנְיָמִין֙בִּנְיָמִיןבנימיןbin·yā·mînBenjamin זְאֵ֣בזְאֵבזאבzə·’êḇis a ravenous wolf יִטְרָ֔ףיִטְרָףיטרףyiṭ·rāp̄. . . ; בַּבֹּ֖קֶרבַּבֹּקֶרבבקרbab·bō·qerin the morning יֹ֣אכַליֹאכַליאכלyō·ḵalhe devours עַ֑דעַדעד‘aḏthe prey , וְלָעֶ֖רֶבוְלָעֶרֶבולערבwə·lā·‘e·reḇin the evening יְחַלֵּ֥קיְחַלֵּקיחלקyə·ḥal·lêqhe divides שָׁלָֽל׃שָׁלָֽל׃שללšā·lālthe plunder . ”
28כָּל־כָּל־כלkāl-in all , אֵ֛לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThese שִׁבְטֵ֥ישִׁבְטֵישבטיšiḇ·ṭêare the tribes יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , שְׁנֵ֣יםשְׁנֵיםשניםšə·nêmtwelve עָשָׂ֑רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . וְ֠זֹאתוְזֹאתוזאתwə·zōṯand this אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-was what דִּבֶּ֨רדִּבֶּרדברdib·bersaid לָהֶ֤םלָהֶםלהםlā·hemto them . אֲבִיהֶם֙אֲבִיהֶםאביהם’ă·ḇî·hemtheir father וַיְבָ֣רֶךְוַיְבָרֶךְויברךway·ḇā·reḵHe blessed them , אוֹתָ֔םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- אִ֛ישׁאִישׁאיש’îš- אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šereach one כְּבִרְכָת֖וֹכְּבִרְכָתוֹכברכתוkə·ḇir·ḵā·ṯōwwith a suitable blessing . בֵּרַ֥ךְבֵּרַךְברךbê·raḵand he blessed אֹתָֽם׃אֹתָֽם׃אתם’ō·ṯām-
29וַיְצַ֣ווַיְצַוויצוway·ṣawThen [Jacob] instructed them , אוֹתָ֗םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mer- אֲלֵהֶם֙אֲלֵהֶםאלהם’ă·lê·hemto אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nî“ I נֶאֱסָ֣ףנֶאֱסָףנאסףne·’ĕ·sāp̄am about to be gathered אֶל־אֶל־אל’el-with עַמִּ֔יעַמִּיעמי‘am·mîmy people . קִבְר֥וּקִבְרוּקברוqiḇ·rūBury אֹתִ֖יאֹתִיאתי’ō·ṯîme אֶל־אֶל־אל’el-in אֲבֹתָ֑יאֲבֹתָיאבתי’ă·ḇō·ṯāymy fathers אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַ֨מְּעָרָ֔ההַמְּעָרָההמערהham·mə·‘ā·rāhthe cave אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בִּשְׂדֵ֖הבִּשְׂדֵהבשדהbiś·ḏêhin the field עֶפְר֥וֹןעֶפְרוֹןעפרון‘ep̄·rō·wnof Ephron הַֽחִתִּֽי׃הַֽחִתִּֽי׃החתיha·ḥit·tîthe Hittite .
30בַּמְּעָרָ֞הבַּמְּעָרָהבמערהbam·mə·‘ā·rāhThe cave אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer בִּשְׂדֵ֧הבִּשְׂדֵהבשדהbiś·ḏêhis in the field הַמַּכְפֵּלָ֛ההַמַּכְפֵּלָההמכפלהham·maḵ·pê·lāhof Machpelah אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-near פְּנֵי־פְּנֵי־פניpə·nê-. . . מַמְרֵ֖אמַמְרֵאממראmam·rêMamre , בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin the land כְּנָ֑עַןכְּנָעַןכנעןkə·nā·‘anof Canaan . אֲשֶׁר֩אֲשֶׁראשר’ă·šerThis קָנָ֨הקָנָהקנהqā·nāhpurchased אַבְרָהָ֜םאַבְרָהָםאברהם’aḇ·rā·hāmAbraham אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַשָּׂדֶ֗ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehis the field מֵאֵ֛תמֵאֵתמאתmê·’êṯfrom עֶפְרֹ֥ןעֶפְרֹןעפרן‘ep̄·rōnEphron הַחִתִּ֖יהַחִתִּיהחתיha·ḥit·tîthe Hittite לַאֲחֻזַּת־לַאֲחֻזַּת־לאחזתla·’ă·ḥuz·zaṯ-site . קָֽבֶר׃קָֽבֶר׃קברqā·ḇeras a burial
31שָׁ֣מָּהשָׁמָּהשמהšām·māhThere קָֽבְר֞וּקָֽבְרוּקברוqā·ḇə·rūare buried , אֶת־אֶת־את’eṯ-- אַבְרָהָ֗םאַבְרָהָםאברהם’aḇ·rā·hāmAbraham וְאֵת֙וְאֵתואתwə·’êṯ- שָׂרָ֣השָׂרָהשרהśā·rāhSarah אִשְׁתּ֔וֹאִשְׁתּוֹאשתו’iš·tōwand his wife שָׁ֚מָּהשָׁמָּהשמהmāhthere קָבְר֣וּקָבְרוּקברוqā·ḇə·rūare buried , אֶת־אֶת־את’eṯ-- יִצְחָ֔קיִצְחָקיצחקyiṣ·ḥāqIsaac וְאֵ֖תוְאֵתואתwə·’êṯ- רִבְקָ֣הרִבְקָהרבקהriḇ·qāhRebekah אִשְׁתּ֑וֹאִשְׁתּוֹאשתו’iš·tōwand his wife וְשָׁ֥מָּהוְשָׁמָּהושמהwə·šām·māhand there קָבַ֖רְתִּיקָבַרְתִּיקברתיqā·ḇar·tîI buried אֶת־אֶת־את’eṯ-- לֵאָֽה׃לֵאָֽה׃לאהlê·’āhLeah .
32מִקְנֵ֧המִקְנֵהמקנהmiq·nêhwere purchased הַשָּׂדֶ֛ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehThe field וְהַמְּעָרָ֥הוְהַמְּעָרָהוהמערהwə·ham·mə·‘ā·rāhand the cave אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that is בּ֖וֹבּוֹבוbōwin it מֵאֵ֥תמֵאֵתמאתmê·’êṯ. . . בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-from the Hittites חֵֽת׃חֵֽת׃חתḥêṯ. . . . ”
33וַיְכַ֤לוַיְכַלויכלway·ḵalhad finished יַעֲקֹב֙יַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇWhen Jacob לְצַוֺּ֣תלְצַוֺּתלצותlə·ṣaw·wōṯinstructing אֶת־אֶת־את’eṯ-- בָּנָ֔יובָּנָיובניוbā·nāwhis sons , וַיֶּאֱסֹ֥ףוַיֶּאֱסֹףויאסףway·ye·’ĕ·sōp̄he pulled רַגְלָ֖יורַגְלָיורגליוraḡ·lāwhis feet אֶל־אֶל־אל’el-into הַמִּטָּ֑ההַמִּטָּההמטהham·miṭ·ṭāhthe bed וַיִּגְוַ֖עוַיִּגְוַעויגועway·yiḡ·wa‘and breathed his last , וַיֵּאָ֥סֶףוַיֵּאָסֶףויאסףway·yê·’ā·sep̄and he was gathered אֶל־אֶל־אל’el-to עַמָּֽיו׃עַמָּֽיו׃עמיו‘am·māwhis people .