Leviticus 25

ויקראויקראויקראway·yiq·rācalled to פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty הֵאהֵאהאhɛɪfive
1וַיְדַבֵּ֤רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses בְּהַ֥רבְּהַרבהרbə·haron Mount סִינַ֖יסִינַיסיניsî·naySinai לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr- ,
2דַּבֵּ֞רדַּבֵּרדברdab·bêr“ Speak אֶל־אֶל־אל’el-to בְּנֵ֤יבְּנֵיבניbə·nêthe Israelites יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . וְאָמַרְתָּ֣וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāand say to them : אֲלֵהֶ֔םאֲלֵהֶםאלהם’ă·lê·hem. . . כִּ֤יכִּיכיWhen תָבֹ֙אוּ֙תָבֹאוּתבאוṯā·ḇō·’ūyou enter אֶל־אֶל־אל’el-. . . הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI נֹתֵ֣ןנֹתֵןנתןnō·ṯênam giving לָכֶ֑םלָכֶםלכםlā·ḵemyou , וְשָׁבְתָ֣הוְשָׁבְתָהושבתהwə·šā·ḇə·ṯāhmust observe הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land itself שַׁבָּ֖תשַׁבָּתשבתšab·bāṯa Sabbath לַיהוָֽה׃לַיהוָֽה׃ליהוהYah·wehto the LORD .
3שֵׁ֤שׁשֵׁשׁששšêšFor six שָׁנִים֙שָׁנִיםשניםšā·nîmyears תִּזְרַ֣עתִּזְרַעתזרעtiz·ra‘you may sow שָׂדֶ֔ךָשָׂדֶךָשדךśā·ḏe·ḵāyour field וְשֵׁ֥שׁוְשֵׁשׁוששwə·šêš- שָׁנִ֖יםשָׁנִיםשניםšā·nîm- . תִּזְמֹ֣רתִּזְמֹרתזמרtiz·mōrand prune כַּרְמֶ֑ךָכַּרְמֶךָכרמךkar·me·ḵāyour vineyard וְאָסַפְתָּ֖וְאָסַפְתָּואספתwə·’ā·sap̄·tāand gather אֶת־אֶת־את’eṯ-- תְּבוּאָתָֽהּ׃תְּבוּאָתָֽהּ׃תבואתהtə·ḇū·’ā·ṯāhits crops
4וּבַשָּׁנָ֣הוּבַשָּׁנָהובשנהū·ḇaš·šā·nāhyear הַשְּׁבִיעִ֗תהַשְּׁבִיעִתהשביעתhaš·šə·ḇî·‘iṯBut in the seventh שַׁבַּ֤תשַׁבַּתשבתšab·baṯa Sabbath שַׁבָּתוֹן֙שַׁבָּתוֹןשבתוןšab·bā·ṯō·wnof complete rest יִהְיֶ֣היִהְיֶהיהיהyih·yeh{there shall} be לָאָ֔רֶץלָאָרֶץלארץlā·’ā·reṣfor the land — שַׁבָּ֖תשַׁבָּתשבתšab·bāṯa Sabbath לַיהוָ֑הלַיהוָהליהוהYah·wehto the LORD . שָֽׂדְךָ֙שָֽׂדְךָשדךśā·ḏə·ḵāyour field לֹ֣אלֹאלאYou are not תִזְרָ֔עתִזְרָעתזרעṯiz·rā‘to sow וְכַרְמְךָ֖וְכַרְמְךָוכרמךwə·ḵar·mə·ḵāyour vineyard לֹ֥אלֹאלא. . . . תִזְמֹֽר׃תִזְמֹֽר׃תזמרṯiz·mōror prune
5אֵ֣תאֵתאת’êṯ- סְפִ֤יחַסְפִיחַספיחsə·p̄î·aḥthe aftergrowth קְצִֽירְךָ֙קְצִֽירְךָקצירךqə·ṣî·rə·ḵāof your harvest לֹ֣אלֹאלאYou are not תִקְצ֔וֹרתִקְצוֹרתקצורṯiq·ṣō·wrto reap וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- עִנְּבֵ֥יעִנְּבֵיענבי‘in·nə·ḇêthe grapes נְזִירֶ֖ךָנְזִירֶךָנזירךnə·zî·re·ḵāof your untended vines לֹ֣אלֹאלא. . . . תִבְצֹ֑רתִבְצֹרתבצרṯiḇ·ṣōror gather שְׁנַ֥תשְׁנַתשנתšə·naṯa year שַׁבָּת֖וֹןשַׁבָּתוֹןשבתוןšab·bā·ṯō·wnof complete rest . יִהְיֶ֥היִהְיֶהיהיהyih·yehmust have לָאָֽרֶץ׃לָאָֽרֶץ׃לארץlā·’ā·reṣThe land
6וְ֠הָיְתָהוְהָיְתָהוהיתהwə·hā·yə·ṯāhshall be שַׁבַּ֨תשַׁבַּתשבתšab·baṯduring the Sabbath year הָאָ֤רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣWhatever the land לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵemyields לְאָכְלָ֔הלְאָכְלָהלאכלהlə·’āḵ·lāhfood for you — לְךָ֖לְךָלךlə·ḵāfor yourself , וּלְעַבְדְּךָ֣וּלְעַבְדְּךָולעבדךū·lə·‘aḇ·də·ḵāyour manservant וְלַאֲמָתֶ֑ךָוְלַאֲמָתֶךָולאמתךwə·la·’ă·mā·ṯe·ḵāand maidservant , וְלִשְׂכִֽירְךָ֙וְלִשְׂכִֽירְךָולשכירךwə·liś·ḵî·rə·ḵāthe hired hand וּלְתוֹשָׁ֣בְךָ֔וּלְתוֹשָׁבְךָולתושבךū·lə·ṯō·wō·šā·ḇə·ḵāor foreigner הַגָּרִ֖יםהַגָּרִיםהגריםhag·gā·rîmwho stays עִמָּֽךְ׃עִמָּֽךְ׃עמך‘im·māḵwith you ,
7וְלִ֨בְהֶמְתְּךָ֔וְלִבְהֶמְתְּךָולבהמתךwə·liḇ·hem·tə·ḵāand for your livestock וְלַֽחַיָּ֖הוְלַֽחַיָּהולחיהwə·la·ḥay·yāhand the wild animals אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בְּאַרְצֶ֑ךָבְּאַרְצֶךָבארצךbə·’ar·ṣe·ḵāin your land . תִּהְיֶ֥התִּהְיֶהתהיהtih·yehmay serve כָל־כָל־כלḵālAll תְּבוּאָתָ֖הּתְּבוּאָתָהּתבואתהtə·ḇū·’ā·ṯāhits growth לֶאֱכֹֽל׃סלֶאֱכֹֽל׃סלאכלסle·’ĕ·ḵōlas food .
8וְסָפַרְתָּ֣וְסָפַרְתָּוספרתwə·sā·p̄ar·tāshall count off לְךָ֗לְךָלךlə·ḵāAnd you שֶׁ֚בַעשֶׁבַעשבעḇa‘seven שַׁבְּתֹ֣תשַׁבְּתֹתשבתתšab·bə·ṯōṯSabbaths שָׁנִ֔יםשָׁנִיםשניםšā·nîmof years — שֶׁ֥בַעשֶׁבַעשבעše·ḇa‘seven שָׁנִ֖יםשָׁנִיםשניםšā·nîmyears — שֶׁ֣בַעשֶׁבַעשבעše·ḇa‘seven פְּעָמִ֑יםפְּעָמִיםפעמיםpə·‘ā·mîmtimes וְהָי֣וּוְהָיוּוהיוwə·hā·yū. . . לְךָ֗לְךָלךlə·ḵā- יְמֵי֙יְמֵיימיyə·mêvvv שֶׁ֚בַעשֶׁבַעשבעḇa‘so that the seven שַׁבְּתֹ֣תשַׁבְּתֹתשבתתšab·bə·ṯōṯSabbaths הַשָּׁנִ֔יםהַשָּׁנִיםהשניםhaš·šā·nîmof years תֵּ֥שַׁעתֵּשַׁעתשעtê·ša‘. . . וְאַרְבָּעִ֖יםוְאַרְבָּעִיםוארבעיםwə·’ar·bā·‘îmamount to forty-nine שָׁנָֽה׃שָׁנָֽה׃שנהšā·nāhyears .
9וְהַֽעֲבַרְתָּ֞וְהַֽעֲבַרְתָּוהעברתwə·ha·‘ă·ḇar·tāThen you are to sound שׁוֹפַ֤רשׁוֹפַרשופרšō·w·p̄arthe horn תְּרוּעָה֙תְּרוּעָהתרועהtə·rū·‘āhfar and wide בַּחֹ֣דֶשׁבַּחֹדֶשׁבחדשba·ḥō·ḏešmonth , הַשְּׁבִעִ֔יהַשְּׁבִעִיהשבעיhaš·šə·ḇi·‘îof the seventh בֶּעָשׂ֖וֹרבֶּעָשׂוֹרבעשורbe·‘ā·śō·wron the tenth day לַחֹ֑דֶשׁלַחֹדֶשׁלחדשla·ḥō·ḏeš- בְּיוֹם֙בְּיוֹםביוםbə·yō·wmthe Day הַכִּפֻּרִ֔יםהַכִּפֻּרִיםהכפריםhak·kip·pu·rîmof Atonement . תַּעֲבִ֥ירוּתַּעֲבִירוּתעבירוta·‘ă·ḇî·rūYou shall sound שׁוֹפָ֖רשׁוֹפָרשופרšō·w·p̄ār[it] בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālthroughout אַרְצְכֶֽם׃אַרְצְכֶֽם׃ארצכם’ar·ṣə·ḵemyour land .
10וְקִדַּשְׁתֶּ֗םוְקִדַּשְׁתֶּםוקדשתםwə·qid·daš·temSo you are to consecrate אֵ֣תאֵתאת’êṯ- שְׁנַ֤תשְׁנַתשנתšə·naṯyear הַחֲמִשִּׁים֙הַחֲמִשִּׁיםהחמשיםha·ḥă·miš·šîmthe fiftieth שָׁנָ֔השָׁנָהשנהšā·nāh. . . וּקְרָאתֶ֥םוּקְרָאתֶםוקראתםū·qə·rā·ṯemand proclaim דְּר֛וֹרדְּרוֹרדרורdə·rō·wrliberty בָּאָ֖רֶץבָּאָרֶץבארץbā·’ā·reṣin the land לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālfor all יֹשְׁבֶ֑יהָיֹשְׁבֶיהָישביהyō·šə·ḇe·hāits inhabitants . יוֹבֵ֥ליוֹבֵליובלyō·w·ḇêlJubilee , הִוא֙הִואהואIt תִּהְיֶ֣התִּהְיֶהתהיהtih·yehshall be לָכֶ֔םלָכֶםלכםlā·ḵemyour וְשַׁבְתֶּ֗םוְשַׁבְתֶּםושבתםwə·šaḇ·temof you is to return אִ֚ישׁאִישׁאיש’îšwhen each אֶל־אֶל־אל’el-to אֲחֻזָּת֔וֹאֲחֻזָּתוֹאחזתו’ă·ḥuz·zā·ṯōwhis property וְאִ֥ישׁוְאִישׁואישwə·’îš[and] אֶל־אֶל־אל’el-to מִשְׁפַּחְתּ֖וֹמִשְׁפַּחְתּוֹמשפחתוmiš·paḥ·tōwhis clan תָּשֻֽׁבוּ׃תָּשֻֽׁבוּ׃תשבוtā·šu·ḇū. . . .
11יוֹבֵ֣ליוֹבֵליובלyō·w·ḇêla Jubilee הִ֗ואהִואהוא. . . שְׁנַ֛תשְׁנַתשנתšə·naṯyear הַחֲמִשִּׁ֥יםהַחֲמִשִּׁיםהחמשיםha·ḥă·miš·šîmThe fiftieth שָׁנָ֖השָׁנָהשנהšā·nāh. . . תִּהְיֶ֣התִּהְיֶהתהיהtih·yehwill be לָכֶ֑םלָכֶםלכםlā·ḵemfor you ; לֹ֣אלֹאלאyou are not תִזְרָ֔עוּתִזְרָעוּתזרעוṯiz·rā·‘ūto sow [the land] וְלֹ֤אוְלֹאולאwə·lōor תִקְצְרוּ֙תִקְצְרוּתקצרוṯiq·ṣə·rūreap אֶת־אֶת־את’eṯ-- סְפִיחֶ֔יהָסְפִיחֶיהָספיחיהsə·p̄î·ḥe·hāits aftergrowth וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō. . . תִבְצְר֖וּתִבְצְרוּתבצרוṯiḇ·ṣə·rūor harvest אֶת־אֶת־את’eṯ-- נְזִרֶֽיהָ׃נְזִרֶֽיהָ׃נזריהnə·zi·re·hāthe untended vines .
12כִּ֚יכִּיכיFor יוֹבֵ֣ליוֹבֵליובלyō·w·ḇêla Jubilee ; הִ֔ואהִואהואit [is] קֹ֖דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešholy תִּהְיֶ֣התִּהְיֶהתהיהtih·yehit shall be לָכֶ֑םלָכֶםלכםlā·ḵemto you . מִן־מִן־מןmin-directly from הַ֨שָּׂדֶ֔ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehthe field . תֹּאכְל֖וּתֹּאכְלוּתאכלוtō·ḵə·lūYou may eat only אֶת־אֶת־את’eṯ-- תְּבוּאָתָֽהּ׃תְּבוּאָתָֽהּ׃תבואתהtə·ḇū·’ā·ṯāhthe crops taken
13בִּשְׁנַ֥תבִּשְׁנַתבשנתbiš·naṯYear הַיּוֹבֵ֖להַיּוֹבֵלהיובלhay·yō·w·ḇêlof Jubilee , הַזֹּ֑אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯIn this תָּשֻׁ֕בוּתָּשֻׁבוּתשבוtā·šu·ḇūof you shall return אִ֖ישׁאִישׁאיש’îšeach אֶל־אֶל־אל’el-to אֲחֻזָּתֽוֹ׃אֲחֻזָּתֽוֹ׃אחזתו’ă·ḥuz·zā·ṯōwhis own property .
14וְכִֽי־וְכִֽי־וכיwə·ḵî-If תִמְכְּר֤וּתִמְכְּרוּתמכרוṯim·kə·rūyou make a sale מִמְכָּר֙מִמְכָּרממכרmim·kār. . . לַעֲמִיתֶ֔ךָלַעֲמִיתֶךָלעמיתךla·‘ă·mî·ṯe·ḵāto your neighbor א֥וֹאוֹאו’ōwor קָנֹ֖הקָנֹהקנהqā·nōha purchase מִיַּ֣דמִיַּדמידmî·yaḏfrom עֲמִיתֶ֑ךָעֲמִיתֶךָעמיתך‘ă·mî·ṯe·ḵāhim , אַל־אַל־אל’al-you must not תּוֹנ֖וּתּוֹנוּתונוtō·w·nūtake advantage אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšof each אֶת־אֶת־את’eṯ-- אָחִֽיו׃אָחִֽיו׃אחיו’ā·ḥîwother .
15בְּמִסְפַּ֤רבְּמִסְפַּרבמספרbə·mis·paraccording to the number שָׁנִים֙שָׁנִיםשניםšā·nîmof years אַחַ֣ראַחַראחר’a·ḥarsince הַיּוֹבֵ֔להַיּוֹבֵלהיובלhay·yō·w·ḇêlthe last Jubilee ; תִּקְנֶ֖התִּקְנֶהתקנהtiq·nehYou are to buy מֵאֵ֣תמֵאֵתמאתmê·’êṯfrom עֲמִיתֶ֑ךָעֲמִיתֶךָעמיתך‘ă·mî·ṯe·ḵāyour neighbor בְּמִסְפַּ֥רבְּמִסְפַּרבמספרbə·mis·paraccording to the number שְׁנֵֽי־שְׁנֵֽי־שניšə·nê-years {remaining} . תְבוּאֹ֖תתְבוּאֹתתבואתṯə·ḇū·’ōṯof harvest יִמְכָּר־יִמְכָּר־ימכרyim·kār-he is to sell לָֽךְ׃לָֽךְ׃לךlāḵto you
16לְפִ֣י׀לְפִי׀לפיlə·p̄îin proportion רֹ֣ברֹברבrōḇto a greater number הַשָּׁנִ֗יםהַשָּׁנִיםהשניםhaš·šā·nîmof years , תַּרְבֶּה֙תַּרְבֶּהתרבהtar·behYou shall increase מִקְנָת֔וֹמִקְנָתוֹמקנתוmiq·nā·ṯōwthe price וּלְפִי֙וּלְפִיולפיū·lə·p̄îin proportion to מְעֹ֣טמְעֹטמעטmə·‘ōṭor decrease הַשָּׁנִ֔יםהַשָּׁנִיםהשניםhaš·šā·nîmnumber of years ; תַּמְעִ֖יטתַּמְעִיטתמעיטtam·‘îṭa lesser מִקְנָת֑וֹמִקְנָתוֹמקנתוmiq·nā·ṯōw[it] כִּ֚יכִּיכיfor מִסְפַּ֣רמִסְפַּרמספרmis·para given number of תְּבוּאֹ֔תתְּבוּאֹתתבואתtə·ḇū·’ōṯharvests . ה֥וּאהוּאהואhe מֹכֵ֖רמֹכֵרמכרmō·ḵêris selling לָֽךְ׃לָֽךְ׃לךlāḵyou
17וְלֹ֤אוְלֹאולאwə·lōDo not תוֹנוּ֙תוֹנוּתונוṯō·w·nūtake advantage אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšof each אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲמִית֔וֹעֲמִיתוֹעמיתו‘ă·mî·ṯōwother , וְיָרֵ֖אתָוְיָרֵאתָויראתwə·yā·rê·ṯābut fear מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָמֵֽאֱלֹהֶיךָמאלהיךmê·’ĕ·lō·he·ḵāyour God ; כִּ֛יכִּיכיfor אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI יְהֹוָ֖היְהֹוָהיהוהYah·weham the LORD אֱלֹהֵיכֶֽם׃אֱלֹהֵיכֶֽם׃אלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God .
18וַעֲשִׂיתֶם֙וַעֲשִׂיתֶםועשיתםwa·‘ă·śî·ṯemYou are to keep אֶת־אֶת־את’eṯ-- חֻקֹּתַ֔יחֻקֹּתַיחקתיḥuq·qō·ṯayMy statutes וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and מִשְׁפָּטַ֥ימִשְׁפָּטַימשפטיmiš·pā·ṭayMy judgments תִּשְׁמְר֖וּתִּשְׁמְרוּתשמרוtiš·mə·rūcarefully וַעֲשִׂיתֶ֣םוַעֲשִׂיתֶםועשיתםwa·‘ă·śî·ṯemobserve אֹתָ֑םאֹתָםאתם’ō·ṯām- , וִֽישַׁבְתֶּ֥םוִֽישַׁבְתֶּםוישבתםwî·šaḇ·temso that you may dwell עַל־עַל־על‘al-in הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land . לָבֶֽטַח׃לָבֶֽטַח׃לבטחlā·ḇe·ṭaḥsecurely
19וְנָתְנָ֤הוְנָתְנָהונתנהwə·nā·ṯə·nāhwill yield הָאָ֙רֶץ֙הָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣThen the land פִּרְיָ֔הּפִּרְיָהּפריהpir·yāhits fruit , וַאֲכַלְתֶּ֖םוַאֲכַלְתֶּםואכלתםwa·’ă·ḵal·temso that you can eat לָשֹׂ֑בַעלָשֹׂבַעלשבעlā·śō·ḇa‘your fill וִֽישַׁבְתֶּ֥םוִֽישַׁבְתֶּםוישבתםwî·šaḇ·temand dwell לָבֶ֖טַחלָבֶטַחלבטחlā·ḇe·ṭaḥin safety עָלֶֽיהָ׃עָלֶֽיהָ׃עליה‘ā·le·hāin the land .
20וְכִ֣יוְכִיוכיwə·ḵîNow תֹאמְר֔וּתֹאמְרוּתאמרוṯō·mə·rūyou may wonder , מַה־מַה־מהmah-‘ What נֹּאכַ֤֖לנֹּאכַלנאכלnō·ḵalwill we eat בַּשָּׁנָ֣הבַּשָּׁנָהבשנהbaš·šā·nāhyear הַשְּׁבִיעִ֑תהַשְּׁבִיעִתהשביעתhaš·šə·ḇî·‘iṯin the seventh הֵ֚ןהֵןהןhênif לֹ֣אלֹאלאwe do not נִזְרָ֔ענִזְרָענזרעniz·rā‘sow וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō. . . נֶאֱסֹ֖ףנֶאֱסֹףנאסףne·’ĕ·sōp̄or gather אֶת־אֶת־את’eṯ-- תְּבוּאָתֵֽנוּ׃תְּבוּאָתֵֽנוּ׃תבואתנוtə·ḇū·’ā·ṯê·nūour produce ? ’
21וְצִוִּ֤יתִיוְצִוִּיתִיוצויתיwə·ṣiw·wî·ṯîBut I will send אֶת־אֶת־את’eṯ-- בִּרְכָתִי֙בִּרְכָתִיברכתיbir·ḵā·ṯîMy blessing לָכֶ֔םלָכֶםלכםlā·ḵemupon you בַּשָּׁנָ֖הבַּשָּׁנָהבשנהbaš·šā·nāhyear , הַשִּׁשִּׁ֑יתהַשִּׁשִּׁיתהששיתhaš·šiš·šîṯin the sixth וְעָשָׂת֙וְעָשָׂתועשתwə·‘ā·śāṯso that [the land] will yield אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַתְּבוּאָ֔ההַתְּבוּאָההתבואהhat·tə·ḇū·’āha crop לִשְׁלֹ֖שׁלִשְׁלֹשׁלשלשliš·lōšsufficient for three הַשָּׁנִֽים׃הַשָּׁנִֽים׃השניםhaš·šā·nîmyears .
22וּזְרַעְתֶּ֗םוּזְרַעְתֶּםוזרעתםū·zə·ra‘·temWhile you are sowing אֵ֚תאֵתאת’êṯ- הַשָּׁנָ֣ההַשָּׁנָההשנהhaš·šā·nāhyear , הַשְּׁמִינִ֔תהַשְּׁמִינִתהשמינתhaš·šə·mî·niṯin the eighth וַאֲכַלְתֶּ֖םוַאֲכַלְתֶּםואכלתםwa·’ă·ḵal·temyou will be eating מִן־מִן־מןmin-from הַתְּבוּאָ֣ההַתְּבוּאָההתבואהhat·tə·ḇū·’āhharvest , יָשָׁ֑ןיָשָׁןישןyā·šānthe previous עַ֣ד׀עַד׀עד‘aḏuntil הַשָּׁנָ֣ההַשָּׁנָההשנהhaš·šā·nāhyear’s הַתְּשִׁיעִ֗תהַתְּשִׁיעִתהתשיעתhat·tə·šî·‘iṯthe ninth עַד־עַד־עד‘aḏ-- בּוֹא֙בּוֹאבואbō·wcomes in . תְּב֣וּאָתָ֔הּתְּבוּאָתָהּתבואתהtə·ḇū·’ā·ṯāhharvest תֹּאכְל֖וּתֹּאכְלוּתאכלוtō·ḵə·lū- יָשָֽׁן׃יָשָֽׁן׃ישןyā·šān-
23וְהָאָ֗רֶץוְהָאָרֶץוהארץwə·hā·’ā·reṣThe land לֹ֤אלֹאלאmust not תִמָּכֵר֙תִמָּכֵרתמכרṯim·mā·ḵêrbe sold לִצְמִתֻ֔תלִצְמִתֻתלצמתתliṣ·mi·ṯuṯpermanently , כִּי־כִּי־כיkî-because לִ֖ילִילי[is] Mine , הָאָ֑רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣ[it] כִּֽי־כִּֽי־כיkî-and גֵרִ֧יםגֵרִיםגריםḡê·rîmare but foreigners וְתוֹשָׁבִ֛יםוְתוֹשָׁבִיםותושביםwə·ṯō·wō·šā·ḇîmand residents אַתֶּ֖םאַתֶּםאתם’at·temyou עִמָּדִֽי׃עִמָּדִֽי׃עמדי‘im·mā·ḏîwith Me .
24וּבְכֹ֖לוּבְכֹלובכלū·ḇə·ḵōlThus for every אֶ֣רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣpiece of property אֲחֻזַּתְכֶ֑םאֲחֻזַּתְכֶםאחזתכם’ă·ḥuz·zaṯ·ḵemyou possess , גְּאֻלָּ֖הגְּאֻלָּהגאלהgə·’ul·lāhthe redemption תִּתְּנ֥וּתִּתְּנוּתתנוtit·tə·nūyou must provide for לָאָֽרֶץ׃סלָאָֽרֶץ׃סלארץסlā·’ā·reṣof the land .
25כִּֽי־כִּֽי־כיkî-If יָמ֣וּךְיָמוּךְימוךyā·mūḵbecomes impoverished אָחִ֔יךָאָחִיךָאחיך’ā·ḥî·ḵāyour brother וּמָכַ֖רוּמָכַרומכרū·mā·ḵarand sells מֵאֲחֻזָּת֑וֹמֵאֲחֻזָּתוֹמאחזתוmê·’ă·ḥuz·zā·ṯōwsome of his property , וּבָ֤אוּבָאובאū·ḇāmay come גֹֽאֲלוֹ֙גֹֽאֲלוֹגאלוḡō·’ă·lōwof kin הַקָּרֹ֣בהַקָּרֹבהקרבhaq·qā·rōḇhis nearest אֵלָ֔יואֵלָיואליו’ê·lāw. . . וְגָאַ֕לוְגָאַלוגאלwə·ḡā·’aland redeem אֵ֖תאֵתאת’êṯ- מִמְכַּ֥רמִמְכַּרממכרmim·karhas sold . אָחִֽיו׃אָחִֽיו׃אחיו’ā·ḥîwwhat his brother
26וְאִ֕ישׁוְאִישׁואישwə·’îša man כִּ֛יכִּיכיOr if לֹ֥אלֹאלאno one יִֽהְיֶה־יִֽהְיֶה־יהיהyih·yeh-has לּ֖וֹלּוֹלוlōwfor him , גֹּאֵ֑לגֹּאֵלגאלgō·’êlto redeem it וְהִשִּׂ֣יגָהוְהִשִּׂיגָהוהשיגהwə·hiś·śî·ḡāhbut he prospers יָד֔וֹיָדוֹידוyā·ḏōw. . . וּמָצָ֖אוּמָצָאומצאū·mā·ṣāand acquires כְּדֵ֥יכְּדֵיכדיkə·ḏêenough גְאֻלָּתֽוֹ׃גְאֻלָּתֽוֹ׃גאלתוḡə·’ul·lā·ṯōwto redeem his land ,
27וְחִשַּׁב֙וְחִשַּׁבוחשבwə·ḥiš·šaḇhe shall calculate אֶת־אֶת־את’eṯ-- שְׁנֵ֣ישְׁנֵישניšə·nêthe years מִמְכָּר֔וֹמִמְכָּרוֹממכרוmim·kā·rōwsince its sale , וְהֵשִׁיב֙וְהֵשִׁיבוהשיבwə·hê·šîḇrepay אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָ֣עֹדֵ֔ףהָעֹדֵףהעדףhā·‘ō·ḏêp̄the balance לָאִ֖ישׁלָאִישׁלאישlā·’îšto the man אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom מָֽכַר־מָֽכַר־מכרmā·ḵar-he sold it , ל֑וֹלוֹלוlōwto וְשָׁ֖בוְשָׁבושבwə·šāḇand return לַאֲחֻזָּתֽוֹ׃לַאֲחֻזָּתֽוֹ׃לאחזתוla·’ă·ḥuz·zā·ṯōwto his property .
28וְאִ֨םוְאִםואםwə·’imBut if לֹֽא־לֹֽא־לאlō-he cannot מָֽצְאָ֜המָֽצְאָהמצאהmā·ṣə·’āhobtain יָד֗וֹיָדוֹידוyā·ḏōw. . . דֵּי֮דֵּידיenough הָשִׁ֣יבהָשִׁיבהשיבhā·šîḇto repay לוֹ֒לוֹלוlōwhim , וְהָיָ֣הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill remain מִמְכָּר֗וֹמִמְכָּרוֹממכרוmim·kā·rōwwhat he sold בְּיַד֙בְּיַדבידbə·yaḏin possession הַקֹּנֶ֣ההַקֹּנֶההקנהhaq·qō·nehof the buyer אֹת֔וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōw- עַ֖דעַדעד‘aḏuntil שְׁנַ֣תשְׁנַתשנתšə·naṯthe Year הַיּוֹבֵ֑להַיּוֹבֵלהיובלhay·yō·w·ḇêlof Jubilee . וְיָצָא֙וְיָצָאויצאwə·yā·ṣāhowever, it is to be released , בַּיֹּבֵ֔לבַּיֹּבֵלביבלbay·yō·ḇêlIn the Jubilee , וְשָׁ֖בוְשָׁבושבwə·šāḇso that he may return לַאֲחֻזָּתֽוֹ׃לַאֲחֻזָּתֽוֹ׃לאחזתוla·’ă·ḥuz·zā·ṯōwto his property .
29וְאִ֗ישׁוְאִישׁואישwə·’îša man כִּֽי־כִּֽי־כיkî-If יִמְכֹּ֤ריִמְכֹּרימכרyim·kōrsells בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-a house מוֹשַׁב֙מוֹשַׁבמושבmō·wō·šaḇ. . . עִ֣ירעִירעיר‘îrcity , חוֹמָ֔החוֹמָהחומהḥō·w·māhin a walled וְהָיְתָה֙וְהָיְתָהוהיתהwə·hā·yə·ṯāhhe retains גְּאֻלָּת֔וֹגְּאֻלָּתוֹגאלתוgə·’ul·lā·ṯōwhis right of redemption עַד־עַד־עד‘aḏ-until תֹּ֖םתֹּםתםtōma full שְׁנַ֣תשְׁנַתשנתšə·naṯyear מִמְכָּר֑וֹמִמְכָּרוֹממכרוmim·kā·rōwafter its sale ; יָמִ֖יםיָמִיםימיםyā·mîmduring that year תִּהְיֶ֥התִּהְיֶהתהיהtih·yehit may be גְאֻלָּתֽוֹ׃גְאֻלָּתֽוֹ׃גאלתוḡə·’ul·lā·ṯōwredeemed .
30וְאִ֣םוְאִםואםwə·’imIf לֹֽא־לֹֽא־לאlō-it is not יִגָּאֵ֗ליִגָּאֵליגאלyig·gā·’êlredeemed עַד־עַד־עד‘aḏ-by the end מְלֹ֣אתמְלֹאתמלאתmə·lōṯ. . . לוֹ֮לוֹלוlōwof שָׁנָ֣השָׁנָהשנהšā·nāhyear , תְמִימָה֒תְמִימָהתמימהṯə·mî·māha full וְ֠קָםוְקָםוקםwə·qām. . . הַבַּ֨יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯthen the house אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- בָּעִ֜ירבָּעִירבעירbā·‘îrcity אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- לֹאלֹאלא- לוֹ֮לוֹלוlōwof חֹמָ֗החֹמָהחמהḥō·māhin the walled לַצְּמִיתֻ֛תלַצְּמִיתֻתלצמיתתlaṣ·ṣə·mî·ṯuṯis permanently לַקֹּנֶ֥הלַקֹּנֶהלקנהlaq·qō·nehtransferred to its buyer אֹת֖וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōw- לְדֹרֹתָ֑יולְדֹרֹתָיולדרתיוlə·ḏō·rō·ṯāwand his descendants . לֹ֥אלֹאלאIt is not יֵצֵ֖איֵצֵאיצאyê·ṣêto be released בַּיֹּבֵֽל׃בַּיֹּבֵֽל׃ביבלbay·yō·ḇêlin the Jubilee .
31וּבָתֵּ֣יוּבָתֵּיובתיū·ḇāt·têBut houses הַחֲצֵרִ֗יםהַחֲצֵרִיםהחצריםha·ḥă·ṣê·rîmin villages אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwith אֵין־אֵין־אין’ên-no לָהֶ֤םלָהֶםלהםlā·hem. . . חֹמָה֙חֹמָהחמהḥō·māhwalls סָבִ֔יבסָבִיבסביבsā·ḇîḇaround them עַל־עַל־על‘al-. . . שְׂדֵ֥השְׂדֵהשדהśə·ḏêhas open fields הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣ. . . . יֵחָשֵׁ֑ביֵחָשֵׁביחשבyê·ḥā·šêḇare to be considered גְּאֻלָּה֙גְּאֻלָּהגאלהgə·’ul·lāhThey may be redeemed , תִּהְיֶה־תִּהְיֶה־תהיהtih·yeh-and they shall be לּ֔וֹלּוֹלוlōw וּבַיֹּבֵ֖לוּבַיֹּבֵלוביבלū·ḇay·yō·ḇêlin the Jubilee . יֵצֵֽא׃יֵצֵֽא׃יצאyê·ṣêreleased
32וְעָרֵי֙וְעָרֵיועריwə·‘ā·rêAs for the cities הַלְוִיִּ֔םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimof the Levites , בָּתֵּ֖יבָּתֵּיבתיbāt·têtheir houses עָרֵ֣יעָרֵיערי‘ā·rêin the cities אֲחֻזָּתָ֑םאֲחֻזָּתָםאחזתם’ă·ḥuz·zā·ṯāmthey possess . גְּאֻלַּ֥תגְּאֻלַּתגאלתgə·’ul·laṯthe right to redeem עוֹלָ֖םעוֹלָםעולם‘ō·w·lāmalways תִּהְיֶ֥התִּהְיֶהתהיהtih·yehhave לַלְוִיִּֽם׃לַלְוִיִּֽם׃ללויםlal·wî·yimthe Levites
33וַאֲשֶׁ֤רוַאֲשֶׁרואשרwa·’ă·šerSo whatever יִגְאַל֙יִגְאַליגאלyiḡ·’almay be redeemed — מִן־מִן־מןmin-belongs to הַלְוִיִּ֔םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimthe Levites וְיָצָ֧אוְיָצָאויצאwə·yā·ṣāand must be released מִמְכַּר־מִמְכַּר־ממכרmim·kar-sold בַּ֛יִתבַּיִתביתba·yiṯa house וְעִ֥ירוְעִירועירwə·‘îrin a city אֲחֻזָּת֖וֹאֲחֻזָּתוֹאחזתו’ă·ḥuz·zā·ṯōwthey possess — בַּיֹּבֵ֑לבַּיֹּבֵלביבלbay·yō·ḇêlin the Jubilee , כִּ֣יכִּיכיbecause בָתֵּ֞יבָתֵּיבתיḇāt·têthe houses עָרֵ֣יעָרֵיערי‘ā·rêin the cities הַלְוִיִּ֗םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimof the Levites הִ֚ואהִואהוא. . . אֲחֻזָּתָ֔םאֲחֻזָּתָםאחזתם’ă·ḥuz·zā·ṯāmare their possession בְּת֖וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵamong בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe Israelites יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êl. . . .
34וּֽשְׂדֵ֛הוּֽשְׂדֵהושדהū·śə·ḏêhBut the open מִגְרַ֥שׁמִגְרַשׁמגרשmiḡ·rašpastureland עָרֵיהֶ֖םעָרֵיהֶםעריהם‘ā·rê·hemaround their cities לֹ֣אלֹאלאmay not יִמָּכֵ֑ריִמָּכֵרימכרyim·mā·ḵêrbe sold , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for אֲחֻזַּ֥תאֲחֻזַּתאחזת’ă·ḥuz·zaṯpossession . עוֹלָ֛םעוֹלָםעולם‘ō·w·lāmpermanent ה֖וּאהוּאהואthis לָהֶֽם׃סלָהֶֽם׃סלהםסlā·hemis their
35וְכִֽי־וְכִֽי־וכיwə·ḵî-Now if יָמ֣וּךְיָמוּךְימוךyā·mūḵbecomes destitute אָחִ֔יךָאָחִיךָאחיך’ā·ḥî·ḵāyour countryman וּמָ֥טָהוּמָטָהומטהū·mā·ṭāhand cannot support himself יָד֖וֹיָדוֹידוyā·ḏōw. . . עִמָּ֑ךְעִמָּךְעמך‘im·māḵamong you , וְהֶֽחֱזַ֣קְתָּוְהֶֽחֱזַקְתָּוהחזקתwə·he·ḥĕ·zaq·tāthen you are to help בּ֔וֹבּוֹבוbōwhim גֵּ֧רגֵּרגרgêr{as you would} a foreigner וְתוֹשָׁ֛בוְתוֹשָׁבותושבwə·ṯō·wō·šāḇor stranger , וָחַ֖יוָחַיוחיwā·ḥayso that he can continue to live עִמָּֽךְ׃עִמָּֽךְ׃עמך‘im·māḵamong you .
36אַל־אַל־אל’al-Do not תִּקַּ֤חתִּקַּחתקחtiq·qaḥtake מֵֽאִתּוֹ֙מֵֽאִתּוֹמאתוmê·’it·tōwfrom him , נֶ֣שֶׁךְנֶשֶׁךְנשךne·šeḵany interest וְתַרְבִּ֔יתוְתַרְבִּיתותרביתwə·ṯar·bîṯor profit וְיָרֵ֖אתָוְיָרֵאתָויראתwə·yā·rê·ṯābut fear מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָמֵֽאֱלֹהֶיךָמאלהיךmê·’ĕ·lō·he·ḵāyour God , וְחֵ֥יוְחֵיוחיwə·ḥêmay live אָחִ֖יךָאָחִיךָאחיך’ā·ḥî·ḵāthat your countryman עִמָּֽךְ׃עִמָּֽךְ׃עמך‘im·māḵamong you .
37אֶ֨ת־אֶת־את’eṯ-him כַּסְפְּךָ֔כַּסְפְּךָכספךkas·pə·ḵāyour silver לֹֽא־לֹֽא־לאlō-You must not תִתֵּ֥ןתִתֵּןתתןṯit·tênlend ל֖וֹלוֹלוlōw- בְּנֶ֑שֶׁךְבְּנֶשֶׁךְבנשךbə·ne·šeḵat interest וּבְמַרְבִּ֖יתוּבְמַרְבִּיתובמרביתū·ḇə·mar·bîṯfor profit . לֹא־לֹא־לאlō-or תִתֵּ֥ןתִתֵּןתתןṯit·tênsell him אָכְלֶֽךָ׃אָכְלֶֽךָ׃אכלך’ā·ḵə·le·ḵāyour food
38אֲנִ֗יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·weham the LORD אֱלֹ֣הֵיכֶ֔םאֱלֹהֵיכֶםאלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-who הוֹצֵ֥אתִיהוֹצֵאתִיהוצאתיhō·w·ṣê·ṯîbrought you אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- מֵאֶ֣רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣout of the land מִצְרָ֑יִםמִצְרָיִםמצריםmiṣ·rā·yimof Egypt לָתֵ֤תלָתֵתלתתlā·ṯêṯto give לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵemyou אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֶ֣רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe land כְּנַ֔עַןכְּנַעַןכנעןkə·na·‘anof Canaan לִהְי֥וֹתלִהְיוֹתלהיותlih·yō·wṯand to be לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemyour לֵאלֹהִֽים׃סלֵאלֹהִֽים׃סלאלהיםסlê·lō·hîmGod .
39וְכִֽי־וְכִֽי־וכיwə·ḵî-If יָמ֥וּךְיָמוּךְימוךyā·mūḵbecomes destitute אָחִ֛יךָאָחִיךָאחיך’ā·ḥî·ḵāa countryman עִמָּ֖ךְעִמָּךְעמך‘im·māḵamong you וְנִמְכַּר־וְנִמְכַּר־ונמכרwə·nim·kar-and sells himself לָ֑ךְלָךְלךlāḵto you , לֹא־לֹא־לאlō-then you must not תַעֲבֹ֥דתַעֲבֹדתעבדṯa·‘ă·ḇōḏforce him בּ֖וֹבּוֹבוbōwinto עֲבֹ֥דַתעֲבֹדַתעבדת‘ă·ḇō·ḏaṯlabor . עָֽבֶד׃עָֽבֶד׃עבד‘ā·ḇeḏslave
40כְּשָׂכִ֥ירכְּשָׂכִירכשכירkə·śā·ḵîras a hired worker כְּתוֹשָׁ֖בכְּתוֹשָׁבכתושבkə·ṯō·wō·šāḇor temporary resident ; יִהְיֶ֣היִהְיֶהיהיהyih·yehLet him stay עִמָּ֑ךְעִמָּךְעמך‘im·māḵwith you עַד־עַד־עד‘aḏ-you until שְׁנַ֥תשְׁנַתשנתšə·naṯthe Year הַיֹּבֵ֖להַיֹּבֵלהיבלhay·yō·ḇêlof Jubilee . יַעֲבֹ֥דיַעֲבֹדיעבדya·‘ă·ḇōḏhe is to work עִמָּֽךְ׃עִמָּֽךְ׃עמך‘im·māḵfor
41וְיָצָא֙וְיָצָאויצאwə·yā·ṣāare to be released מֵֽעִמָּ֔ךְמֵֽעִמָּךְמעמךmê·‘im·māḵ- , ה֖וּאהוּאהואThen he וּבָנָ֣יווּבָנָיוובניוū·ḇā·nāwand his children עִמּ֑וֹעִמּוֹעמו‘im·mōw. . . וְשָׁב֙וְשָׁבושבwə·šāḇand he may return אֶל־אֶל־אל’el-to מִשְׁפַּחְתּ֔וֹמִשְׁפַּחְתּוֹמשפחתוmiš·paḥ·tōwhis clan וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and to אֲחֻזַּ֥תאֲחֻזַּתאחזת’ă·ḥuz·zaṯthe property אֲבֹתָ֖יואֲבֹתָיואבתיו’ă·ḇō·ṯāwof his fathers . יָשֽׁוּב׃יָשֽׁוּב׃ישובyā·šūḇ. . .
42כִּֽי־כִּֽי־כיkî-Because עֲבָדַ֣יעֲבָדַיעבדי‘ă·ḇā·ḏayMy servants , הֵ֔םהֵםהםhêm[the Israelites are] אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-whom הוֹצֵ֥אתִיהוֹצֵאתִיהוצאתיhō·w·ṣê·ṯîI brought אֹתָ֖םאֹתָםאתם’ō·ṯām- מֵאֶ֣רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣout of the land מִצְרָ֑יִםמִצְרָיִםמצריםmiṣ·rā·yimof Egypt , לֹ֥אלֹאלאthey are not יִמָּכְר֖וּיִמָּכְרוּימכרוyim·mā·ḵə·rūto be sold מִמְכֶּ֥רֶתמִמְכֶּרֶתממכרתmim·ke·reṯ. . . עָֽבֶד׃עָֽבֶד׃עבד‘ā·ḇeḏas slaves .
43לֹא־לֹא־לאlō-You are not תִרְדֶּ֥התִרְדֶּהתרדהṯir·dehto rule ב֖וֹבוֹבוḇōwover them בְּפָ֑רֶךְבְּפָרֶךְבפרךbə·p̄ā·reḵharshly , וְיָרֵ֖אתָוְיָרֵאתָויראתwə·yā·rê·ṯābut you shall fear מֵאֱלֹהֶֽיךָ׃מֵאֱלֹהֶֽיךָ׃מאלהיךmê·’ĕ·lō·he·ḵāyour God .
44וְעַבְדְּךָ֥וְעַבְדְּךָועבדךwə·‘aḇ·də·ḵāYour menservants וַאֲמָתְךָ֖וַאֲמָתְךָואמתךwa·’ă·mā·ṯə·ḵāand maidservants אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יִהְיוּ־יִהְיוּ־יהיוyih·yū-shall come לָ֑ךְלָךְלךlāḵ מֵאֵ֣תמֵאֵתמאתmê·’êṯfrom הַגּוֹיִ֗םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šer- סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔םסְבִיבֹתֵיכֶםסביבתיכםsə·ḇî·ḇō·ṯê·ḵemaround you , מֵהֶ֥םמֵהֶםמהםmê·hemfrom [whom] תִּקְנ֖וּתִּקְנוּתקנוtiq·nūyou may purchase עֶ֥בֶדעֶבֶדעבד‘e·ḇeḏ[them] וְאָמָֽה׃וְאָמָֽה׃ואמהwə·’ā·māh. . . .
45וְ֠גַםוְגַםוגםwə·ḡamYou may also מִבְּנֵ֨ימִבְּנֵימבניmib·bə·nêfrom the הַתּוֹשָׁבִ֜יםהַתּוֹשָׁבִיםהתושביםhat·tō·wō·šā·ḇîmforeigners הַגָּרִ֤יםהַגָּרִיםהגריםhag·gā·rîmresiding עִמָּכֶם֙עִמָּכֶםעמכם‘im·mā·ḵemamong you מֵהֶ֣םמֵהֶםמהםmê·hemvvv תִּקְנ֔וּתִּקְנוּתקנוtiq·nūpurchase them וּמִמִּשְׁפַּחְתָּם֙וּמִמִּשְׁפַּחְתָּםוממשפחתםū·mim·miš·paḥ·tāmor their clans אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עִמָּכֶ֔םעִמָּכֶםעמכם‘im·mā·ḵemliving among you אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho הוֹלִ֖ידוּהוֹלִידוּהולידוhō·w·lî·ḏūare born בְּאַרְצְכֶ֑םבְּאַרְצְכֶםבארצכםbə·’ar·ṣə·ḵemin your land . וְהָי֥וּוְהָיוּוהיוwə·hā·yūThese may become לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemyour לַֽאֲחֻזָּֽה׃לַֽאֲחֻזָּֽה׃לאחזהla·’ă·ḥuz·zāhproperty .
46וְהִתְנַחֲלְתֶּ֨םוְהִתְנַחֲלְתֶּםוהתנחלתםwə·hiṯ·na·ḥăl·tɛmYou may leave אֹתָ֜םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem לִבְנֵיכֶ֤םלִבְנֵיכֶםלבניכםliḇ·nê·ḵemto your sons אַחֲרֵיכֶם֙אַחֲרֵיכֶםאחריכם’a·ḥă·rê·ḵemafter לָרֶ֣שֶׁתלָרֶשֶׁתלרשתlā·re·šeṯyou to inherit אֲחֻזָּ֔האֲחֻזָּהאחזה’ă·ḥuz·zāhas property ; לְעֹלָ֖םלְעֹלָםלעלםlə·‘ō·lāmfor life בָּהֶ֣םבָּהֶםבהםbā·hem. תַּעֲבֹ֑דוּתַּעֲבֹדוּתעבדוta·‘ă·ḇō·ḏūyou can make them slaves וּבְאַ֨חֵיכֶ֤םוּבְאַחֵיכֶםובאחיכםū·ḇə·’a·ḥê·ḵemBut as for your brothers , בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-the Israelites יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . , אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšman בְּאָחִ֔יובְּאָחִיובאחיוbə·’ā·ḥîwover his brother . לֹא־לֹא־לאlō-no תִרְדֶּ֥התִרְדֶּהתרדהṯir·dehmay rule ב֖וֹבוֹבוḇōw בְּפָֽרֶךְ׃סבְּפָֽרֶךְ׃סבפרךסbə·p̄ā·reḵharshly
47וְכִ֣יוְכִיוכיwə·ḵîIf תַשִּׂ֗יגתַשִּׂיגתשיגṯaś·śîḡprospers יַ֣דיַדידyaḏ. . . , גֵּ֤רגֵּרגרgêra foreigner וְתוֹשָׁב֙וְתוֹשָׁבותושבwə·ṯō·wō·šāḇresiding עִמָּ֔ךְעִמָּךְעמך‘im·māḵamong you וּמָ֥ךְוּמָךְומךū·māḵbecomes destitute אָחִ֖יךָאָחִיךָאחיך’ā·ḥî·ḵābut your countryman עִמּ֑וֹעִמּוֹעמו‘im·mōwdwelling near him וְנִמְכַּ֗רוְנִמְכַּרונמכרwə·nim·karand sells himself לְגֵ֤רלְגֵרלגרlə·ḡêrto the foreigner תּוֹשָׁב֙תּוֹשָׁבתושבtō·wō·šāḇ- עִמָּ֔ךְעִמָּךְעמך‘im·māḵ- א֥וֹאוֹאו’ōwor לְעֵ֖קֶרלְעֵקֶרלעקרlə·‘ê·qerto a member מִשְׁפַּ֥חַתמִשְׁפַּחַתמשפחתmiš·pa·ḥaṯclan , גֵּֽר׃גֵּֽר׃גרgêrof [his]
48אַחֲרֵ֣יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêafter נִמְכַּ֔רנִמְכַּרנמכרnim·karhe has sold himself . גְּאֻלָּ֖הגְּאֻלָּהגאלהgə·’ul·lāhthe right of redemption תִּהְיֶה־תִּהְיֶה־תהיהtih·yeh-he retains לּ֑וֹלּוֹלוlōw אֶחָ֥דאֶחָדאחד’e·ḥāḏOne מֵאֶחָ֖יומֵאֶחָיומאחיוmê·’e·ḥāwof his brothers יִגְאָלֶֽנּוּ׃יִגְאָלֶֽנּוּ׃יגאלנוyiḡ·’ā·len·nūmay redeem him :
49אוֹ־אוֹ־או’ōw-either דֹד֞וֹדֹדוֹדדוḏō·ḏōwhis uncle א֤וֹאוֹאו’ōwor בֶן־בֶן־בןḇen-cousin דֹּדוֹ֙דֹּדוֹדדוdō·ḏōw. . . יִגְאָלֶ֔נּוּיִגְאָלֶנּוּיגאלנוyiḡ·’ā·len·nū- אֽוֹ־אֽוֹ־או’ōw-or מִשְּׁאֵ֧רמִשְּׁאֵרמשארmiš·šə·’êrany close relative בְּשָׂר֛וֹבְּשָׂרוֹבשרוbə·śā·rōw. . . מִמִּשְׁפַּחְתּ֖וֹמִמִּשְׁפַּחְתּוֹממשפחתוmim·miš·paḥ·tōwfrom his clan יִגְאָלֶ֑נּוּיִגְאָלֶנּוּיגאלנוyiḡ·’ā·len·nūmay redeem him . אֽוֹ־אֽוֹ־או’ōw-Or if הִשִּׂ֥יגָההִשִּׂיגָההשיגהhiś·śî·ḡāhhe prospers יָד֖וֹיָדוֹידוyā·ḏōw. . . , וְנִגְאָֽל׃וְנִגְאָֽל׃ונגאלwə·niḡ·’ālhe may redeem himself .
50וְחִשַּׁב֙וְחִשַּׁבוחשבwə·ḥiš·šaḇwill then count the time עִם־עִם־עם‘im-He and קֹנֵ֔הוּקֹנֵהוּקנהוqō·nê·hūhis purchaser מִשְּׁנַת֙מִשְּׁנַתמשנתmiš·šə·naṯfrom the year הִמָּ֣כְרוֹהִמָּכְרוֹהמכרוhim·mā·ḵə·rōwhe sold ל֔וֹלוֹלוlōwhimself עַ֖דעַדעד‘aḏup to שְׁנַ֣תשְׁנַתשנתšə·naṯthe Year הַיֹּבֵ֑להַיֹּבֵלהיבלhay·yō·ḇêlof Jubilee . וְהָיָ֞הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill be כֶּ֤סֶףכֶּסֶףכסףke·sep̄The price מִמְכָּרוֹ֙מִמְכָּרוֹממכרוmim·kā·rōwof his sale בְּמִסְפַּ֣רבְּמִסְפַּרבמספרbə·mis·pardetermined by the number שָׁנִ֔יםשָׁנִיםשניםšā·nîmof years , כִּימֵ֥יכִּימֵיכימיkî·mêthe daily שָׂכִ֖ירשָׂכִירשכירśā·ḵîrwages of a hired hand . יִהְיֶ֥היִהְיֶהיהיהyih·yehbased on עִמּֽוֹ׃עִמּֽוֹ׃עמו‘im·mōw-
51אִם־אִם־אם’im-If ע֥וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏremain , רַבּ֖וֹתרַבּוֹתרבותrab·bō·wṯmany בַּשָּׁנִ֑יםבַּשָּׁנִיםבשניםbaš·šā·nîmyears לְפִיהֶן֙לְפִיהֶןלפיהןlə·p̄î·henin proportion to יָשִׁ֣יביָשִׁיבישיבyā·šîḇhe must pay גְּאֻלָּת֔וֹגְּאֻלָּתוֹגאלתוgə·’ul·lā·ṯōwfor his redemption מִכֶּ֖סֶףמִכֶּסֶףמכסףmik·ke·sep̄price . מִקְנָתֽוֹ׃מִקְנָתֽוֹ׃מקנתוmiq·nā·ṯōwhis purchase
52וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-If מְעַ֞טמְעַטמעטmə·‘aṭonly a few נִשְׁאַ֧רנִשְׁאַרנשארniš·’arremain בַּשָּׁנִ֛יםבַּשָּׁנִיםבשניםbaš·šā·nîmyears עַד־עַד־עד‘aḏ-until שְׁנַ֥תשְׁנַתשנתšə·naṯthe Year הַיֹּבֵ֖להַיֹּבֵלהיבלhay·yō·ḇêlof Jubilee , וְחִשַּׁב־וְחִשַּׁב־וחשבwə·ḥiš·šaḇ-he is to calculate ל֑וֹלוֹלוlōw. . . כְּפִ֣יכְּפִיכפיkə·p̄îaccording to שָׁנָ֔יושָׁנָיושניוšā·nāwhis remaining years . יָשִׁ֖יביָשִׁיבישיבyā·šîḇand pay אֶת־אֶת־את’eṯ-- גְּאֻלָּתֽוֹ׃גְּאֻלָּתֽוֹ׃גאלתוgə·’ul·lā·ṯōwhis redemption
53כִּשְׂכִ֥ירכִּשְׂכִירכשכירkiś·ḵîrlike a man hired שָׁנָ֛השָׁנָהשנהšā·nāhfrom year בְּשָׁנָ֖הבְּשָׁנָהבשנהbə·šā·nāhto year , יִהְיֶ֣היִהְיֶהיהיהyih·yehHe shall be treated עִמּ֑וֹעִמּוֹעמו‘im·mōw. . . לֹֽא־לֹֽא־לאlō-but [a foreign owner] must not יִרְדֶּ֥נּֽוּיִרְדֶּנּֽוּירדנוyir·den·nūrule over him בְּפֶ֖רֶךְבְּפֶרֶךְבפרךbə·p̄e·reḵharshly לְעֵינֶֽיךָ׃לְעֵינֶֽיךָ׃לעיניךlə·‘ê·ne·ḵāin your sight .
54וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-Even if לֹ֥אלֹאלאhe is not יִגָּאֵ֖ליִגָּאֵליגאלyig·gā·’êlredeemed בְּאֵ֑לֶּהבְּאֵלֶּהבאלהbə·’êl·lehin any of these ways , וְיָצָא֙וְיָצָאויצאwə·yā·ṣāshall be released בִּשְׁנַ֣תבִּשְׁנַתבשנתbiš·naṯin the Year הַיֹּבֵ֔להַיֹּבֵלהיבלhay·yō·ḇêlof Jubilee . ה֖וּאהוּאהואhe וּבָנָ֥יווּבָנָיוובניוū·ḇā·nāwand his children עִמּֽוֹ׃עִמּֽוֹ׃עמו‘im·mōw. . .
55כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For לִ֤ילִיליare My בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-the Israelites יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . עֲבָדִ֔יםעֲבָדִיםעבדים‘ă·ḇā·ḏîmservants . עֲבָדַ֣יעֲבָדַיעבדי‘ă·ḇā·ḏayare My servants , הֵ֔םהֵםהםhêmThey אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-whom הוֹצֵ֥אתִיהוֹצֵאתִיהוצאתיhō·w·ṣê·ṯîI brought אוֹתָ֖םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- מֵאֶ֣רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣout of the land מִצְרָ֑יִםמִצְרָיִםמצריםmiṣ·rā·yimof Egypt . אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·weham the LORD אֱלֹהֵיכֶֽם׃אֱלֹהֵיכֶֽם׃אלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God . [’’]