דָּבָר
Psalms 106
מִזְמוֹרמִזְמוֹרמזמורmizmorlyric ode קוֹףקוֹףקוףkʊfone hundred וָווָוווvɔvsix
1הַֽלְלוּיָ֨הּ׀הַֽלְלוּיָהּ׀הללויהhal·lū·yāhHallelujah ! הוֹד֣וּהוֹדוּהודוhō·w·ḏūGive thanks לַיהוָ֣הלַיהוָהליהוהYah·wehto the LORD , כִּי־כִּי־כיkî-for ט֑וֹבטוֹבטובṭō·wḇHe is good ; כִּ֖יכִּיכיkî. . . לְעוֹלָ֣םלְעוֹלָםלעולםlə·‘ō·w·lām. . . . חַסְדּֽוֹ׃חַסְדּֽוֹ׃חסדוḥas·dōwHis loving devotion endures forever
2מִ֗ימִימיmîWho יְ֭מַלֵּליְמַלֵּלימללyə·mal·lêlcan describe גְּבוּר֣וֹתגְּבוּרוֹתגבורותgə·ḇū·rō·wṯthe mighty acts יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD יַ֝שְׁמִ֗יעַיַשְׁמִיעַישמיעyaš·mî·a‘or fully proclaim כָּל־כָּל־כלkāl-. . . תְּהִלָּתֽוֹ׃תְּהִלָּתֽוֹ׃תהלתוtə·hil·lā·ṯōwHis praise ?
3אַ֭שְׁרֵיאַשְׁרֵיאשרי’aš·rêBlessed [are] שֹׁמְרֵ֣ישֹׁמְרֵישמריšō·mə·rêthose who uphold מִשְׁפָּ֑טמִשְׁפָּטמשפטmiš·pāṭjustice , עֹשֵׂ֖העֹשֵׂהעשה‘ō·śêhwho practice צְדָקָ֣הצְדָקָהצדקהṣə·ḏā·qāhrighteousness בְכָל־בְכָל־בכלḇə·ḵāl-at all עֵֽת׃עֵֽת׃עת‘êṯtimes .
4זָכְרֵ֣נִיזָכְרֵנִיזכרניzā·ḵə·rê·nîRemember me , יְ֭הוָהיְהוָהיהוהYah·wehO LORD , בִּרְצ֣וֹןבִּרְצוֹןברצוןbir·ṣō·wnin [Your] favor עַמֶּ֑ךָעַמֶּךָעמך‘am·me·ḵāto Your people ; פָּ֝קְדֵ֗נִיפָּקְדֵנִיפקדניpā·qə·ḏê·nîvisit me בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃בישועתךbî·šū·‘ā·ṯe·ḵāwith Your salvation ,
5לִרְא֤וֹת׀לִרְאוֹת׀לראותlir·’ō·wṯthat I may see בְּט֘וֹבַ֤תבְּטוֹבַתבטובתbə·ṭō·w·ḇaṯthe prosperity בְּחִירֶ֗יךָבְּחִירֶיךָבחיריךbə·ḥî·re·ḵāof Your chosen ones , לִ֭שְׂמֹחַלִשְׂמֹחַלשמחliś·mō·aḥand rejoice בְּשִׂמְחַ֣תבְּשִׂמְחַתבשמחתbə·śim·ḥaṯin the gladness גּוֹיֶ֑ךָגּוֹיֶךָגויךgō·w·ye·ḵāof Your nation , לְ֝הִתְהַלֵּ֗ללְהִתְהַלֵּללהתהללlə·hiṯ·hal·lêland give glory עִם־עִם־עם‘im-with נַחֲלָתֶֽךָ׃נַחֲלָתֶֽךָ׃נחלתךna·ḥă·lā·ṯe·ḵāYour inheritance .
6חָטָ֥אנוּחָטָאנוּחטאנוḥā·ṭā·nūWe have sinned עִם־עִם־עם‘im-like אֲבוֹתֵ֗ינוּאֲבוֹתֵינוּאבותינו’ă·ḇō·w·ṯê·nūour fathers ; הֶעֱוִ֥ינוּהֶעֱוִינוּהעוינוhe·‘ĕ·wî·nūwe have done wrong הִרְשָֽׁעְנוּ׃הִרְשָֽׁעְנוּ׃הרשענוhir·šā·‘ə·nū[and] acted wickedly .
7אֲב֘וֹתֵ֤ינוּאֲבוֹתֵינוּאבותינו’ă·ḇō·w·ṯê·nūOur fathers בְמִצְרַ֨יִם׀בְמִצְרַיִם׀במצריםḇə·miṣ·ra·yimin Egypt לֹא־לֹא־לאlō-did not הִשְׂכִּ֬ילוּהִשְׂכִּילוּהשכילוhiś·kî·lūgrasp נִפְלְאוֹתֶ֗יךָנִפְלְאוֹתֶיךָנפלאותיךnip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵāYour wonders לֹ֣אלֹאלאlō. . . זָ֭כְרוּזָכְרוּזכרוzā·ḵə·rūor remember אֶת־אֶת־את’eṯ-- רֹ֣ברֹברבrōḇYour abundant חֲסָדֶ֑יךָחֲסָדֶיךָחסדיךḥă·sā·ḏe·ḵākindness ; וַיַּמְר֖וּוַיַּמְרוּוימרוway·yam·rūbut they rebelled עַל־עַל־על‘al-by יָ֣םיָםיםyāmthe sea , בְּיַם־בְּיַם־ביםbə·yam-Sea . סֽוּף׃סֽוּף׃סוףsūp̄[there] at the Red
8וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵםוַֽיּוֹשִׁיעֵםויושיעםway·yō·wō·šî·‘êmYet He saved them לְמַ֣עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anfor the sake of שְׁמ֑וֹשְׁמוֹשמוšə·mōwHis name , לְ֝הוֹדִ֗יעַלְהוֹדִיעַלהודיעlə·hō·w·ḏî·a‘known . אֶת־אֶת־את’eṯ-- גְּבוּרָתֽוֹ׃גְּבוּרָתֽוֹ׃גבורתוgə·ḇū·rā·ṯōwto make His power
9וַיִּגְעַ֣רוַיִּגְעַרויגערway·yiḡ·‘arHe rebuked בְּיַם־בְּיַם־ביםbə·yam-Sea , ס֭וּףסוּףסוףsūp̄the Red וַֽיֶּחֱרָ֑בוַֽיֶּחֱרָבויחרבway·ye·ḥĕ·rāḇand it dried up ; וַיּוֹלִיכֵ֥םוַיּוֹלִיכֵםויוליכםway·yō·w·lî·ḵêmHe led them בַּ֝תְּהֹמ֗וֹתבַּתְּהֹמוֹתבתהמותbat·tə·hō·mō·wṯthrough the depths כַּמִּדְבָּֽר׃כַּמִּדְבָּֽר׃כמדברkam·miḏ·bāras through a desert .
10וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵםוַֽיּוֹשִׁיעֵםויושיעםway·yō·wō·šî·‘êmHe saved them מִיַּ֣דמִיַּדמידmî·yaḏfrom the hand שׂוֹנֵ֑אשׂוֹנֵאשונאśō·w·nêthat hated them ; וַ֝יִּגְאָלֵ֗םוַיִּגְאָלֵםויגאלםway·yiḡ·’ā·lêmHe redeemed them מִיַּ֥דמִיַּדמידmî·yaḏfrom the hand אוֹיֵֽב׃אוֹיֵֽב׃אויב’ō·w·yêḇof the enemy .
11וַיְכַסּוּ־וַיְכַסּוּ־ויכסוway·ḵas·sū-covered מַ֥יִםמַיִםמיםma·yimThe waters צָרֵיהֶ֑םצָרֵיהֶםצריהםṣā·rê·hemtheir foes ; אֶחָ֥דאֶחָדאחד’e·ḥāḏone מֵ֝הֶ֗םמֵהֶםמהםmê·hemof them לֹ֣אלֹאלאlōnot נוֹתָֽר׃נוֹתָֽר׃נותרnō·w·ṯārremained .
12וַיַּאֲמִ֥ינוּוַיַּאֲמִינוּויאמינוway·ya·’ă·mî·nūThen they believed בִדְבָרָ֑יובִדְבָרָיובדבריוḇiḏ·ḇā·rāwHis promises יָ֝שִׁ֗ירוּיָשִׁירוּישירוyā·šî·rū[and] sang תְּהִלָּתֽוֹ׃תְּהִלָּתֽוֹ׃תהלתוtə·hil·lā·ṯōwHis praise .
13מִֽ֭הֲרוּמִֽהֲרוּמהרוmi·hă·rū[Yet] they soon שָׁכְח֣וּשָׁכְחוּשכחוšā·ḵə·ḥūforgot מַעֲשָׂ֑יומַעֲשָׂיומעשיוma·‘ă·śāwHis works לֹֽא־לֹֽא־לאlō-and failed חִ֝כּ֗וּחִכּוּחכוḥik·kūto wait לַעֲצָתֽוֹ׃לַעֲצָתֽוֹ׃לעצתוla·‘ă·ṣā·ṯōwfor His counsel .
14וַיִּתְאַוּ֣וּוַיִּתְאַוּוּויתאווway·yiṯ·’aw·wūThey craved תַ֭אֲוָהתַאֲוָהתאוהṯa·’ă·wāhintensely בַּמִּדְבָּ֑רבַּמִּדְבָּרבמדברbam·miḏ·bārin the wilderness וַיְנַסּוּ־וַיְנַסּוּ־וינסוway·nas·sū-and tested אֵ֝֗לאֵלאל’êlGod בִּֽישִׁימֽוֹן׃בִּֽישִׁימֽוֹן׃בישימוןbî·šî·mō·wnin the desert .
15וַיִּתֵּ֣ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·tênSo He granted לָ֭הֶםלָהֶםלהםlā·hem- שֶׁאֱלָתָ֑םשֶׁאֱלָתָםשאלתםše·’ĕ·lā·ṯāmtheir request , וַיְשַׁלַּ֖חוַיְשַׁלַּחוישלחway·šal·laḥbut sent רָז֣וֹןרָזוֹןרזוןrā·zō·wna wasting disease בְּנַפְשָֽׁם׃בְּנַפְשָֽׁם׃בנפשםbə·nap̄·šāmupon them .
16וַיְקַנְא֣וּוַיְקַנְאוּויקנאוway·qan·’ūthey envied לְ֭מֹשֶׁהלְמֹשֶׁהלמשהlə·mō·šehMoses , בַּֽמַּחֲנֶ֑הבַּֽמַּחֲנֶהבמחנהbam·ma·ḥă·nehIn the camp לְ֝אַהֲרֹ֗ןלְאַהֲרֹןלאהרןlə·’a·hă·rōnas well as Aaron , קְד֣וֹשׁקְדוֹשׁקדושqə·ḏō·wōšthe holy one יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD .
17תִּפְתַּח־תִּפְתַּח־תפתחtip̄·taḥ-opened up אֶ֭רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣThe earth וַתִּבְלַ֣עוַתִּבְלַעותבלעwat·tiḇ·la‘and swallowed דָּתָ֑ןדָּתָןדתןdā·ṯānDathan ; וַ֝תְּכַ֗סוַתְּכַסותכסwat·tə·ḵasit covered עַל־עַל־על‘al-. . . עֲדַ֥תעֲדַתעדת‘ă·ḏaṯthe assembly אֲבִירָֽם׃אֲבִירָֽם׃אבירם’ă·ḇî·rāmof Abiram .
18וַתִּבְעַר־וַתִּבְעַר־ותבערwat·tiḇ·‘ar-blazed אֵ֥שׁאֵשׁאש’êšThen fire בַּעֲדָתָ֑םבַּעֲדָתָםבעדתםba·‘ă·ḏā·ṯāmthrough their company ; לֶ֝הָבָ֗הלֶהָבָהלהבהle·hā·ḇāhflames תְּלַהֵ֥טתְּלַהֵטתלהטtə·la·hêṭconsumed רְשָׁעִֽים׃רְשָׁעִֽים׃רשעיםrə·šā·‘îmthe wicked .
19יַעֲשׂוּ־יַעֲשׂוּ־יעשוya·‘ă·śū-they made עֵ֥גֶלעֵגֶלעגל‘ê·ḡela calf בְּחֹרֵ֑בבְּחֹרֵבבחרבbə·ḥō·rêḇAt Horeb וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּוַיִּשְׁתַּחֲווּוישתחווway·yiš·ta·ḥă·wūand worshiped לְמַסֵּכָֽה׃לְמַסֵּכָֽה׃למסכהlə·mas·sê·ḵāha molten image .
20וַיָּמִ֥ירוּוַיָּמִירוּוימירוway·yā·mî·rūThey exchanged אֶת־אֶת־את’eṯ-- כְּבוֹדָ֑םכְּבוֹדָםכבודםkə·ḇō·w·ḏāmtheir Glory בְּתַבְנִ֥יתבְּתַבְנִיתבתבניתbə·ṯaḇ·nîṯfor the image שׁ֥וֹרשׁוֹרשורšō·wrox . אֹכֵ֥לאֹכֵלאכל’ō·ḵêlof a grass-eating עֵֽשֶׂב׃עֵֽשֶׂב׃עשב‘ê·śeḇ. . .
21שָׁ֭כְחוּשָׁכְחוּשכחוḵə·ḥūThey forgot אֵ֣לאֵלאל’êlGod מוֹשִׁיעָ֑םמוֹשִׁיעָםמושיעםmō·wō·šî·‘āmtheir Savior , עֹשֶׂ֖העֹשֶׂהעשה‘ō·śehwho did גְדֹל֣וֹתגְדֹלוֹתגדלותḡə·ḏō·lō·wṯgreat בְּמִצְרָֽיִם׃בְּמִצְרָֽיִם׃במצריםbə·miṣ·rā·yimthings in Egypt ,
22נִ֭פְלָאוֹתנִפְלָאוֹתנפלאותnip̄·lā·’ō·wṯwondrous works בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin the land חָ֑םחָםחםḥāmof Ham , נ֝וֹרָא֗וֹתנוֹרָאוֹתנוראותnō·w·rā·’ō·wṯ[and] awesome deeds עַל־עַל־על‘al-by יַם־יַם־יםyam-Sea . סֽוּף׃סֽוּף׃סוףsūp̄the Red
23וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merSo He said לְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥םלְֽהַשְׁמִידָםלהשמידםlə·haš·mî·ḏāmHe would destroy them — לוּלֵ֡ילוּלֵילוליlū·lêhad not מֹ֘שֶׁ֤המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses בְחִיר֗וֹבְחִירוֹבחירוḇə·ḥî·rōwHis chosen one עָמַ֣דעָמַדעמד‘ā·maḏstood בַּפֶּ֣רֶץבַּפֶּרֶץבפרץbap·pe·reṣin the breach לְפָנָ֑יולְפָנָיולפניוlə·p̄ā·nāwbefore Him לְהָשִׁ֥יבלְהָשִׁיבלהשיבlə·hā·šîḇto divert חֲ֝מָת֗וֹחֲמָתוֹחמתוḥă·mā·ṯōwHis wrath מֵֽהַשְׁחִֽית׃מֵֽהַשְׁחִֽית׃מהשחיתmê·haš·ḥîṯfrom destroying them .
24וַֽ֭יִּמְאֲסוּוַֽיִּמְאֲסוּוימאסוway·yim·’ă·sūThey despised בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣland ; חֶמְדָּ֑החֶמְדָּהחמדהḥem·dāhthe pleasant לֹֽא־לֹֽא־לאlō-they did not הֶ֝אֱמִ֗ינוּהֶאֱמִינוּהאמינוhe·’ĕ·mî·nūbelieve לִדְבָרֽוֹ׃לִדְבָרֽוֹ׃לדברוliḏ·ḇā·rōwHis promise .
25וַיֵּרָגְנ֥וּוַיֵּרָגְנוּוירגנוway·yê·rā·ḡə·nūThey grumbled בְאָהֳלֵיהֶ֑םבְאָהֳלֵיהֶםבאהליהםḇə·’ā·ho·lê·hemin their tents לֹ֥אלֹאלאlōand did not שָׁ֝מְע֗וּשָׁמְעוּשמעוmə·‘ūlisten בְּק֣וֹלבְּקוֹלבקולbə·qō·wlto the voice יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD .
26וַיִּשָּׂ֣אוַיִּשָּׂאוישאway·yiś·śāSo He raised יָד֣וֹיָדוֹידוyā·ḏōwHis hand לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hem{and swore} לְהַפִּ֥יללְהַפִּיללהפילlə·hap·pîlto cast them down א֝וֹתָ֗םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- בַּמִּדְבָּֽר׃בַּמִּדְבָּֽר׃במדברbam·miḏ·bārin the wilderness ,
27וּלְהַפִּ֣ילוּלְהַפִּילולהפילū·lə·hap·pîlto disperse זַ֭רְעָםזַרְעָםזרעםzar·‘āmtheir offspring בַּגּוֹיִ֑םבַּגּוֹיִםבגויםbag·gō·w·yimamong the nations וּ֝לְזָרוֹתָ֗םוּלְזָרוֹתָםולזרותםū·lə·zā·rō·w·ṯāmand scatter them בָּאֲרָצֽוֹת׃בָּאֲרָצֽוֹת׃בארצותbā·’ă·rā·ṣō·wṯthroughout the lands .
28וַ֭יִּצָּ֣מְדוּוַיִּצָּמְדוּויצמדוway·yiṣ·ṣā·mə·ḏūThey yoked themselves לְבַ֣עַללְבַעַללבעלlə·ḇa·‘alto פְּע֑וֹרפְּעוֹרפעורpə·‘ō·wrBaal of Peor וַ֝יֹּאכְל֗וּוַיֹּאכְלוּויאכלוway·yō·ḵə·lūand ate זִבְחֵ֥יזִבְחֵיזבחיziḇ·ḥêsacrifices מֵתִֽים׃מֵתִֽים׃מתיםmê·ṯîmoffered to lifeless gods .
29וַ֭יַּכְעִיסוּוַיַּכְעִיסוּויכעיסוway·yaḵ·‘î·sūSo they provoked [the LORD] to anger בְּמַֽעַלְלֵיהֶ֑םבְּמַֽעַלְלֵיהֶםבמעלליהםbə·ma·‘al·lê·hemwith their deeds , וַתִּפְרָץ־וַתִּפְרָץ־ותפרץwat·tip̄·rāṣ-broke out בָּ֝֗םבָּםבםbāmamong them . מַגֵּפָֽה׃מַגֵּפָֽה׃מגפהmag·gê·p̄āhand a plague
30וַיַּעֲמֹ֣דוַיַּעֲמֹדויעמדway·ya·‘ă·mōḏstood פִּֽ֭ינְחָספִּֽינְחָספינחסpî·nə·ḥāsBut Phinehas וַיְפַלֵּ֑לוַיְפַלֵּלויפללway·p̄al·lêland intervened , וַ֝תֵּעָצַ֗רוַתֵּעָצַרותעצרwat·tê·‘ā·ṣarwas restrained . הַמַּגֵּפָֽה׃הַמַּגֵּפָֽה׃המגפהham·mag·gê·p̄āhand the plague
31וַתֵּחָ֣שֶׁבוַתֵּחָשֶׁבותחשבwat·tê·ḥā·šeḇIt was credited ל֭וֹלוֹלוlōwto him לִצְדָקָ֑הלִצְדָקָהלצדקהliṣ·ḏā·qāhas righteousness לְדֹ֥רלְדֹרלדרlə·ḏōrfor endless וָ֝דֹ֗רוָדֹרודרwā·ḏōrgenerations עַד־עַד־עד‘aḏ-to come . עוֹלָֽם׃עוֹלָֽם׃עולם‘ō·w·lām. . .
32וַ֭יַּקְצִיפוּוַיַּקְצִיפוּויקציפוway·yaq·ṣî·p̄ūthey angered עַל־עַל־על‘al-the LORD , מֵ֥ימֵימיmêAt the waters מְרִיבָ֑המְרִיבָהמריבהmə·rî·ḇāhof Meribah וַיֵּ֥רַעוַיֵּרַעוירעway·yê·ra‘and trouble came לְ֝מֹשֶׁ֗הלְמֹשֶׁהלמשהlə·mō·šehto Moses בַּעֲבוּרָֽם׃בַּעֲבוּרָֽם׃בעבורםba·‘ă·ḇū·rāmbecause of them .
33כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For הִמְר֥וּהִמְרוּהמרוhim·rūthey rebelled against אֶת־אֶת־את’eṯ-- רוּח֑וֹרוּחוֹרוחוrū·ḥōwHis Spirit , וַ֝יְבַטֵּ֗אוַיְבַטֵּאויבטאway·ḇaṭ·ṭêand [Moses] spoke rashly בִּשְׂפָתָֽיו׃בִּשְׂפָתָֽיו׃בשפתיוbiś·p̄ā·ṯāwwith his lips .
34לֹֽא־לֹֽא־לאlō-They did not הִ֭שְׁמִידוּהִשְׁמִידוּהשמידוhiš·mî·ḏūdestroy אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָֽעַמִּ֑יםהָֽעַמִּיםהעמיםhā·‘am·mîmthe peoples אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šeras אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marhad commanded יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לָהֶֽם׃לָהֶֽם׃להםlā·hemthem ,
35וַיִּתְעָרְב֥וּוַיִּתְעָרְבוּויתערבוway·yiṯ·‘ā·rə·ḇūbut they mingled בַגּוֹיִ֑םבַגּוֹיִםבגויםḇag·gō·w·yimwith the nations וַֽ֝יִּלְמְד֗וּוַֽיִּלְמְדוּוילמדוway·yil·mə·ḏūand adopted מַֽעֲשֵׂיהֶֽם׃מַֽעֲשֵׂיהֶֽם׃מעשיהםma·‘ă·śê·hemtheir customs .
36וַיַּעַבְד֥וּוַיַּעַבְדוּויעבדוway·ya·‘aḇ·ḏūThey worshiped אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲצַבֵּיהֶ֑םעֲצַבֵּיהֶםעצביהם‘ă·ṣab·bê·hemtheir idols , וַיִּהְי֖וּוַיִּהְיוּויהיוway·yih·yūwhich became לָהֶ֣םלָהֶםלהםlā·hem. . . לְמוֹקֵֽשׁ׃לְמוֹקֵֽשׁ׃למוקשlə·mō·w·qêša snare to them .
37וַיִּזְבְּח֣וּוַיִּזְבְּחוּויזבחוway·yiz·bə·ḥūThey sacrificed אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּ֭נֵיהֶםבְּנֵיהֶםבניהםbə·nê·hemtheir sons וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and בְּנֽוֹתֵיהֶ֗םבְּנֽוֹתֵיהֶםבנותיהםbə·nō·w·ṯê·hemtheir daughters לַשֵּֽׁדִים׃לַשֵּֽׁדִים׃לשדיםlaš·šê·ḏîmto demons .
38וַיִּֽשְׁפְּכ֨וּוַיִּֽשְׁפְּכוּוישפכוway·yiš·pə·ḵūThey shed דָ֪םדָםדםḏāmblood — נָקִ֡ינָקִינקיnā·qîinnocent דַּם־דַּם־דםdam-the blood בְּנֵ֘יהֶ֤םבְּנֵיהֶםבניהםbə·nê·hemof their sons וּֽבְנוֹתֵיהֶ֗םוּֽבְנוֹתֵיהֶםובנותיהםū·ḇə·nō·w·ṯê·hemand daughters , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom זִ֭בְּחוּזִבְּחוּזבחוzib·bə·ḥūthey sacrificed לַעֲצַבֵּ֣ילַעֲצַבֵּילעצביla·‘ă·ṣab·bêto the idols כְנָ֑עַןכְנָעַןכנעןḵə·nā·‘anof Canaan , וַתֶּחֱנַ֥ףוַתֶּחֱנַףותחנףwat·te·ḥĕ·nap̄was polluted הָ֝אָ֗רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣand the land בַּדָּמִֽים׃בַּדָּמִֽים׃בדמיםbad·dā·mîmwith blood .
39וַיִּטְמְא֥וּוַיִּטְמְאוּויטמאוway·yiṭ·mə·’ūThey defiled themselves בְמַעֲשֵׂיהֶ֑םבְמַעֲשֵׂיהֶםבמעשיהםḇə·ma·‘ă·śê·hemby their actions וַ֝יִּזְנוּ֗וַיִּזְנוּויזנוway·yiz·nūand prostituted themselves בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽם׃בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽם׃במעלליהםbə·ma·‘al·lê·hemby their deeds .
40וַיִּֽחַר־וַיִּֽחַר־ויחרway·yi·ḥar-burned אַ֣ףאַףאף’ap̄So the anger יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּעַמּ֑וֹבְּעַמּוֹבעמוbə·‘am·mōwagainst His people , וַ֝יְתָעֵ֗בוַיְתָעֵבויתעבway·ṯā·‘êḇand He abhorred אֶת־אֶת־את’eṯ-- נַחֲלָתֽוֹ׃נַחֲלָתֽוֹ׃נחלתוna·ḥă·lā·ṯōwHis own inheritance .
41וַיִּתְּנֵ֥םוַיִּתְּנֵםויתנםway·yit·tə·nêmHe delivered them בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-into the hand גּוֹיִ֑םגּוֹיִםגויםgō·w·yimof the nations , וַֽיִּמְשְׁל֥וּוַֽיִּמְשְׁלוּוימשלוway·yim·šə·lūruled בָ֝הֶ֗םבָהֶםבהםḇā·hemover them . שֹׂנְאֵיהֶֽם׃שֹׂנְאֵיהֶֽם׃שנאיהםśō·nə·’ê·hemand those who hated them
42וַיִּלְחָצ֥וּםוַיִּלְחָצוּםוילחצוםway·yil·ḥā·ṣūmoppressed them , אוֹיְבֵיהֶ֑םאוֹיְבֵיהֶםאויביהם’ō·wy·ḇê·hemTheir enemies וַ֝יִּכָּנְע֗וּוַיִּכָּנְעוּויכנעוway·yik·kā·nə·‘ūand subdued them תַּ֣חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯunder יָדָֽם׃יָדָֽם׃ידםyā·ḏāmtheir hand .
43פְּעָמִ֥יםפְּעָמִיםפעמיםpə·‘ā·mîmtimes רַבּ֗וֹתרַבּוֹתרבותrab·bō·wṯMany יַצִּ֫ילֵ֥םיַצִּילֵםיצילםyaṣ·ṣî·lêmHe rescued them , וְ֭הֵמָּהוְהֵמָּהוהמהwə·hêm·māhbut they יַמְר֣וּיַמְרוּימרוyam·rūwere bent בַעֲצָתָ֑םבַעֲצָתָםבעצתםḇa·‘ă·ṣā·ṯāmon rebellion וַ֝יָּמֹ֗כּוּוַיָּמֹכּוּוימכוway·yā·mōk·kūand sank down בַּעֲוֺנָֽם׃בַּעֲוֺנָֽם׃בעונםba·‘ă·wō·nāmin their iniquity .
44וַ֭יַּרְאוַיַּרְאויראway·yarHe took note בַּצַּ֣רבַּצַּרבצרbaṣ·ṣarof their distress לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hem. . . . בְּ֝שָׁמְע֗וֹבְּשָׁמְעוֹבשמעוbə·šā·mə·‘ōwNevertheless He heard אֶת־אֶת־את’eṯ-- רִנָּתָֽם׃רִנָּתָֽם׃רנתםrin·nā·ṯāmtheir cry ;
45וַיִּזְכֹּ֣רוַיִּזְכֹּרויזכרway·yiz·kōrAnd He remembered לָהֶ֣םלָהֶםלהםlā·hemwith them , בְּרִית֑וֹבְּרִיתוֹבריתוbə·rî·ṯōwHis covenant וַ֝יִּנָּחֵ֗םוַיִּנָּחֵםוינחםway·yin·nā·ḥêmand relented כְּרֹ֣בכְּרֹבכרבkə·rōḇby the abundance חַסְדּוֹ׃חַסְדּוֹ׃חסדוḥas·dōof His loving devotion .
46וַיִּתֵּ֣ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·tênHe made אוֹתָ֣םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯāmthem לְרַחֲמִ֑יםלְרַחֲמִיםלרחמיםlə·ra·ḥă·mîmobjects of compassion לִ֝פְנֵ֗ילִפְנֵילפניlip̄·nêto כָּל־כָּל־כלkāl-all שׁוֹבֵיהֶֽם׃שׁוֹבֵיהֶֽם׃שוביהםšō·w·ḇê·hemwho held them captive .
47הוֹשִׁיעֵ֨נוּ׀הוֹשִׁיעֵנוּ׀הושיענוhō·wō·šî·‘ê·nūSave us , יְה֘וָ֤היְהוָהיהוהYah·wehO LORD אֱלֹהֵ֗ינוּאֱלֹהֵינוּאלהינו’ĕ·lō·hê·nūour God , וְקַבְּצֵנוּ֮וְקַבְּצֵנוּוקבצנוwə·qab·bə·ṣê·nūand gather us מִֽן־מִֽן־מןmin-from הַגּ֫וֹיִ֥םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations , לְ֭הֹדוֹתלְהֹדוֹתלהדותlə·hō·ḏō·wṯthat we may give thanks לְשֵׁ֣םלְשֵׁםלשםlə·šêmname , קָדְשֶׁ֑ךָקָדְשֶׁךָקדשךqāḏ·še·ḵāto Your holy לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַלְהִשְׁתַּבֵּחַלהשתבחlə·hiš·tab·bê·aḥthat we may glory בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃בתהלתךbiṯ·hil·lā·ṯe·ḵāin Your praise .
48בָּר֤וּךְ־בָּרוּךְ־ברוךbā·rūḵ-Blessed [be] יְהוָ֨היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֱלֹהֵ֪יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֡ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , מִן־מִן־מןmin-from הָ֤עוֹלָ֨ם׀הָעוֹלָם׀העולםhā·‘ō·w·lāmeverlasting וְעַ֬דוְעַדועדwə·‘aḏto הָעוֹלָ֗םהָעוֹלָםהעולםhā·‘ō·w·lāmeverlasting . וְאָמַ֖רוְאָמַרואמרwə·’ā·marsay , כָּל־כָּל־כלkāl-Let all הָעָ֥םהָעָםהעםhā·‘āmthe people אָמֵ֗ןאָמֵןאמן’ā·mên“ Amen ! ” הַֽלְלוּ־הַֽלְלוּ־הללוhal·lū-Hallelujah יָֽהּ׃יָֽהּ׃יהyāh. . . !