דָּבָר
Job 33
אִיּוֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇJob . פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1וְֽאוּלָ֗םוְֽאוּלָםואולםwə·’ū·lām[“] But שְׁמַֽע־שְׁמַֽע־שמעšə·ma‘-hear נָ֣אנָאנאnānow , אִיּ֣וֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇO Job , מִלָּ֑ימִלָּימליmil·lāymy speech , וְֽכָל־וְֽכָל־וכלwə·ḵālto all דְּבָרַ֥ידְּבָרַידבריdə·ḇā·raymy words . הַאֲזִֽינָה׃הַאֲזִֽינָה׃האזינהha·’ă·zî·nāhand listen
2הִנֵּה־הִנֵּה־הנהhin·nêh-Behold נָ֭אנָאנאnā. . . , פָּתַ֣חְתִּיפָּתַחְתִּיפתחתיpā·ṯaḥ·tîI will open פִ֑יפִיפיp̄îmy mouth ; דִּבְּרָ֖הדִּבְּרָהדברהdib·bə·rāhmy address לְשׁוֹנִ֣ילְשׁוֹנִילשוניlə·šō·w·nîof my tongue . בְחִכִּֽי׃בְחִכִּֽי׃בחכיḇə·ḥik·kîis on the tip
3יֹֽשֶׁר־יֹֽשֶׁר־ישרyō·šer-are from an upright לִבִּ֥ילִבִּילביlib·bîheart , אֲמָרָ֑יאֲמָרָיאמרי’ă·mā·rāyMy words וְדַ֥עַתוְדַעַתודעתwə·ḏa·‘aṯwhat I know . שְׂ֝פָתַ֗ישְׂפָתַישפתיp̄ā·ṯayand my lips בָּר֥וּרבָּרוּרברורbā·rūrsincerely מִלֵּֽלוּ׃מִלֵּֽלוּ׃מללוmil·lê·lūspeak
4רֽוּחַ־רֽוּחַ־רוחrū·aḥ-The Spirit אֵ֥לאֵלאל’êlof God עָשָׂ֑תְנִיעָשָׂתְנִיעשתני‘ā·śā·ṯə·nîhas made me , וְנִשְׁמַ֖תוְנִשְׁמַתונשמתwə·niš·maṯand the breath שַׁדַּ֣ישַׁדַּישדיšad·dayof the Almighty תְּחַיֵּֽנִי׃תְּחַיֵּֽנִי׃תחיניtə·ḥay·yê·nîgives me life .
5אִם־אִם־אם’im-if תּוּכַ֥לתּוּכַלתוכלtū·ḵalyou can ; הֲשִׁיבֵ֑נִיהֲשִׁיבֵנִיהשיבניhă·šî·ḇê·nîRefute me עֶרְכָ֥העֶרְכָהערכה‘er·ḵāhprepare your case לְ֝פָנַ֗ילְפָנַילפניlə·p̄ā·nayand confront me הִתְיַצָּֽבָה׃הִתְיַצָּֽבָה׃התיצבהhiṯ·yaṣ·ṣā·ḇāh. . . .
6הֵן־הֵן־הןhên-- אֲנִ֣יאֲנִיאני’ă·nîI כְפִ֣יךָכְפִיךָכפיךḵə·p̄î·ḵā. . . לָאֵ֑ללָאֵללאלlā·’êlam just like you before God ; מֵ֝חֹ֗מֶרמֵחֹמֶרמחמרmê·ḥō·merfrom clay . קֹרַ֥צְתִּיקֹרַצְתִּיקרצתיqō·raṣ·tîformed גַם־גַם־גםḡam-was also אָֽנִי׃אָֽנִי׃אני’ā·nîI
7הִנֵּ֣ההִנֵּההנהhin·nêhSurely אֵ֭מָתִיאֵמָתִיאמתי’ê·mā·ṯîfear of me לֹ֣אלֹאלאlōno תְבַעֲתֶ֑ךָּתְבַעֲתֶךָּתבעתךṯə·ḇa·‘ă·ṯe·kāshould terrify you ; וְ֝אַכְפִּ֗יוְאַכְפִּיואכפיwə·’aḵ·pîwill my hand עָלֶ֥יךָעָלֶיךָעליך‘ā·le·ḵāupon you . לֹא־לֹא־לאlō-nor יִכְבָּֽד׃יִכְבָּֽד׃יכבדyiḵ·bāḏbe heavy
8אַ֭ךְאַךְאך’aḵSurely אָמַ֣רְתָּאָמַרְתָּאמרת’ā·mar·tāyou have spoken בְאָזְנָ֑יבְאָזְנָיבאזניḇə·’ā·zə·nāyin my hearing , וְק֖וֹלוְקוֹלוקולwə·qō·wl. . . מִלִּ֣יןמִלִּיןמליןmil·lînthese very words : אֶשְׁמָֽע׃אֶשְׁמָֽע׃אשמע’eš·mā‘and I have heard
9זַ֥ךְזַךְזךzaḵam pure , אֲנִ֗יאֲנִיאני’ă·nî‘ I בְּֽלִ֫יבְּֽלִיבליbə·lîwithout פָ֥שַׁעפָשַׁעפשעp̄ā·ša‘transgression ; חַ֥ףחַףחףḥap̄am clean , אָנֹכִ֑יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI וְלֹ֖אוְלֹאולאwə·lōwith no עָוֺ֣ןעָוֺןעון‘ā·wōniniquity לִֽי׃לִֽי׃ליlîin me .
10הֵ֣ןהֵןהןhênYet תְּ֭נוּאוֹתתְּנוּאוֹתתנואותtə·nū·’ō·wṯoccasions עָלַ֣יעָלַיעלי‘ā·layagainst me ; יִמְצָ֑איִמְצָאימצאyim·ṣā[God] finds יַחְשְׁבֵ֖נִייַחְשְׁבֵנִייחשבניyaḥ·šə·ḇê·nîHe counts me לְאוֹיֵ֣בלְאוֹיֵבלאויבlə·’ō·w·yêḇenemy . לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōwas His
11יָשֵׂ֣םיָשֵׂםישםyā·śêmHe puts בַּסַּ֣דבַּסַּדבסדbas·saḏin the stocks ; רַגְלָ֑ירַגְלָירגליraḡ·lāymy feet יִ֝שְׁמֹ֗ריִשְׁמֹרישמרyiš·mōrHe watches over כָּל־כָּל־כלkāl-all אָרְחֹתָֽי׃אָרְחֹתָֽי׃ארחתי’ā·rə·ḥō·ṯāymy paths . ’
12הֶן־הֶן־הןhen-Behold , זֹ֣אתזֹאתזאתzōṯin this matter . לֹא־לֹא־לאlō-you are not צָדַ֣קְתָּצָדַקְתָּצדקתṣā·ḏaq·tāright אֶעֱנֶ֑ךָּאֶעֱנֶךָּאענך’e·‘ĕ·ne·kāI will answer you , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for יִרְבֶּ֥היִרְבֶּהירבהyir·behis greater אֱ֝ל֗וֹהַאֱלוֹהַאלוה’ĕ·lō·w·haGod מֵאֱנֽוֹשׁ׃מֵאֱנֽוֹשׁ׃מאנושmê·’ĕ·nō·wōšthan man .
13מַ֭דּוּעַמַדּוּעַמדועmad·dū·a‘Why אֵלָ֣יואֵלָיואליו’ê·lāwto Him רִיב֑וֹתָרִיבוֹתָריבותrî·ḇō·w·ṯādo you complain כִּ֥יכִּיכיkîthat כָל־כָל־כלḵāl. . . דְּ֝בָרָ֗יודְּבָרָיודבריוdə·ḇā·rāwa man asks ? לֹ֣א־לֹא־לאlō-nothing יַעֲנֶֽה׃יַעֲנֶֽה׃יענהya·‘ă·nehHe answers
14כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For בְאַחַ֥תבְאַחַתבאחתḇə·’a·ḥaṯin one [way] יְדַבֶּר־יְדַבֶּר־ידברyə·ḏab·ber-speaks אֵ֑לאֵלאל’êlGod וּ֝בִשְׁתַּ֗יִםוּבִשְׁתַּיִםובשתיםū·ḇiš·ta·yimand in another , לֹ֣אלֹאלאlō[yet] no one יְשׁוּרֶֽנָּה׃יְשׁוּרֶֽנָּה׃ישורנהyə·šū·ren·nāhnotices .
15בַּחֲל֤וֹם׀בַּחֲלוֹם׀בחלוםba·ḥă·lō·wmIn a dream , חֶזְי֬וֹןחֶזְיוֹןחזיוןḥez·yō·wnin a vision לַ֗יְלָהלַיְלָהלילהlay·lāhin the night , בִּנְפֹ֣לבִּנְפֹלבנפלbin·p̄ōlfalls תַּ֭רְדֵּמָהתַּרְדֵּמָהתרדמהtar·dê·māhwhen deep sleep עַל־עַל־על‘al-upon אֲנָשִׁ֑יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîmmen בִּ֝תְנוּמ֗וֹתבִּתְנוּמוֹתבתנומותbiṯ·nū·mō·wṯas they slumber עֲלֵ֣יעֲלֵיעלי‘ă·lêon מִשְׁכָּֽב׃מִשְׁכָּֽב׃משכבmiš·kāḇtheir beds ,
16אָ֣זאָזאז’āz- יִ֭גְלֶהיִגְלֶהיגלהyiḡ·lehHe opens אֹ֣זֶןאֹזֶןאזן’ō·zentheir ears אֲנָשִׁ֑יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîm. . . וּבְמֹ֖סָרָ֣םוּבְמֹסָרָםובמסרםū·ḇə·mō·sā·rāmwith warnings יַחְתֹּֽם׃יַחְתֹּֽם׃יחתםyaḥ·tōmand terrifies them
17לְ֭הָסִירלְהָסִירלהסירlə·hā·sîrto turn אָדָ֣םאָדָםאדם’ā·ḏāma man מַעֲשֶׂ֑המַעֲשֶׂהמעשהma·‘ă·śehfrom wrongdoing וְגֵוָ֖הוְגֵוָהוגוהwə·ḡê·wāhpride , מִגֶּ֣בֶרמִגֶּבֶרמגברmig·ge·ḇerfrom יְכַסֶּֽה׃יְכַסֶּֽה׃יכסהyə·ḵas·sehand keep him
18יַחְשֹׂ֣ךְיַחְשֹׂךְיחשךyaḥ·śōḵto preserve נַ֭פְשׁוֹנַפְשׁוֹנפשוnap̄·šōwhis soul מִנִּי־מִנִּי־מניmin·nî-from שָׁ֑חַתשָׁחַתשחתšā·ḥaṯthe Pit וְ֝חַיָּת֗וֹוְחַיָּתוֹוחיתוwə·ḥay·yā·ṯōwand his life מֵעֲבֹ֥רמֵעֲבֹרמעברmê·‘ă·ḇōrfrom perishing בַּשָּֽׁלַח׃בַּשָּֽׁלַח׃בשלחbaš·šā·laḥby the sword .
19וְהוּכַ֣חוְהוּכַחוהוכחwə·hū·ḵaḥA man is also chastened בְּ֭מַכְאוֹבבְּמַכְאוֹבבמכאובbə·maḵ·’ō·wḇwith pain עַל־עַל־על‘al-on מִשְׁכָּב֑וֹמִשְׁכָּבוֹמשכבוmiš·kā·ḇōwhis bed וְרִיבוְרִיבוריבwə·rīḇdistress עֲצָמָ֣יועֲצָמָיועצמיו‘ă·ṣā·māwin his bones , אֵתָֽן׃אֵתָֽן׃אתן’ê·ṯānand constant
20וְזִֽהֲמַ֣תּוּוְזִֽהֲמַתּוּוזהמתוwə·zi·hă·mat·tūdetests חַיָּת֣וֹחַיָּתוֹחיתוḥay·yā·ṯōwso that he לָ֑חֶםלָחֶםלחםlā·ḥemhis bread , וְ֝נַפְשׁ֗וֹוְנַפְשׁוֹונפשוwə·nap̄·šōwand his soul מַאֲכַ֥למַאֲכַלמאכלma·’ă·ḵalfood . תַּאֲוָֽה׃תַּאֲוָֽה׃תאוהta·’ă·wāh[loathes] his favorite
21יִ֣כֶליִכֶליכלyi·ḵelwastes away בְּשָׂר֣וֹבְּשָׂרוֹבשרוbə·śā·rōwHis flesh מֵרֹ֑אִימֵרֹאִימראיmê·rō·’îfrom sight , וּשְׁפִיוּשְׁפִיושפיū·šə·p̄īprotrude . עַ֝צְמוֹתָ֗יועַצְמוֹתָיועצמותיו‘aṣ·mō·w·ṯāwbones לֹ֣אלֹאלאlōand his hidden רֻאּֽוּ׃רֻאּֽוּ׃ראוru’·’ū. . .
22וַתִּקְרַ֣בוַתִּקְרַבותקרבwat·tiq·raḇdraws near לַשַּׁ֣חַתלַשַּׁחַתלשחתlaš·ša·ḥaṯto the Pit , נַפְשׁ֑וֹנַפְשׁוֹנפשוnap̄·šōwHe וְ֝חַיָּת֗וֹוְחַיָּתוֹוחיתוwə·ḥay·yā·ṯōwand his life לַֽמְמִתִֽים׃לַֽמְמִתִֽים׃לממתיםlam·mi·ṯîmto the messengers of death .
23אִם־אִם־אם’im-Yet if יֵ֤שׁיֵשׁישyêšthere is עָלָ֨יו׀עָלָיו׀עליו‘ā·lāwon his side , מַלְאָ֗ךְמַלְאָךְמלאךmal·’āḵa messenger מֵלִ֗יץמֵלִיץמליץmê·lîṣmediator אֶחָ֥דאֶחָדאחד’e·ḥāḏone מִנִּי־מִנִּי־מניmin·nî-in אָ֑לֶףאָלֶףאלף’ā·lep̄a thousand , לְהַגִּ֖ידלְהַגִּידלהגידlə·hag·gîḏto tell לְאָדָ֣םלְאָדָםלאדםlə·’ā·ḏāma man יָשְׁרֽוֹ׃יָשְׁרֽוֹ׃ישרוyā·šə·rōwwhat is right for him ,
24וַיְחֻנֶּ֗נּוּוַיְחֻנֶּנּוּויחננוway·ḥun·nen·nūto be gracious וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merto him and say , פְּ֭דָעֵהוּפְּדָעֵהוּפדעהוpə·ḏā·‘ê·hū‘ Spare him מֵרֶ֥דֶתמֵרֶדֶתמרדתmê·re·ḏeṯfrom going down שָׁ֗חַתשָׁחַתשחתšā·ḥaṯto the Pit ; מָצָ֥אתִימָצָאתִימצאתיmā·ṣā·ṯîI have found כֹֽפֶר׃כֹֽפֶר׃כפרḵō·p̄erhis ransom , ’
25רֻֽטֲפַ֣שׁרֻֽטֲפַשׁרטפשru·ṭă·p̄ašis refreshed בְּשָׂר֣וֹבְּשָׂרוֹבשרוbə·śā·rōwthen his flesh מִנֹּ֑עַרמִנֹּעַרמנערmin·nō·‘arlike a child’s ; יָ֝שׁ֗וּביָשׁוּבישובyā·šūḇhe returns לִימֵ֥ילִימֵילימיlî·mêto the days עֲלוּמָֽיו׃עֲלוּמָֽיו׃עלומיו‘ă·lū·māwof his youth .
26יֶעְתַּ֤ריֶעְתַּריעתרye‘·tarHe prays אֶל־אֶל־אל’el-to אֱל֨וֹהַּ׀אֱלוֹהַּ׀אלוה’ĕ·lō·w·ahGod וַיִּרְצֵ֗הוּוַיִּרְצֵהוּוירצהוway·yir·ṣê·hūand finds favor ; וַיַּ֣רְאוַיַּרְאויראway·yarhe sees פָּ֭נָיופָּנָיופניוpā·nāw[God’s] face בִּתְרוּעָ֑הבִּתְרוּעָהבתרועהbiṯ·rū·‘āhand shouts for joy , וַיָּ֥שֶׁבוַיָּשֶׁבוישבway·yā·šeḇand God restores לֶ֝אֱנ֗וֹשׁלֶאֱנוֹשׁלאנושle·’ĕ·nō·wōšto that man . צִדְקָתֽוֹ׃צִדְקָתֽוֹ׃צדקתוṣiḏ·qā·ṯōwHis righteousness
27יָשֹׁ֤ר׀יָשֹׁר׀ישרyā·šōrThen he sings עַל־עַל־על‘al-before אֲנָשִׁ֗יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîmmen וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merwith these words : חָ֭טָאתִיחָטָאתִיחטאתיḥā·ṭā·ṯî‘ I have sinned וְיָשָׁ֥רוְיָשָׁרוישרwə·yā·šārwhat was right ; הֶעֱוֵ֗יתִיהֶעֱוֵיתִיהעויתיhe·‘ĕ·wê·ṯîand perverted וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-yet I did not שָׁ֥וָהשָׁוָהשוהšā·wāhget what I deserved לִֽי׃לִֽי׃ליlî.
28פָּדָ֣הפָּדָהפדהpā·ḏāhHe redeemed נַפְשִׁינַפְשִׁינפשיnap̄·šīmy soul מֵעֲבֹ֣רמֵעֲבֹרמעברmê·‘ă·ḇōrfrom going down בַּשָּׁ֑חַתבַּשָּׁחַתבשחתbaš·šā·ḥaṯto the Pit , וְחַיָּתִיוְחַיָּתִיוחיתיwə·ḥay·yå̄·ṯīand I will live בָּא֥וֹרבָּאוֹרבאורbā·’ō·wrthe light . ’ תִּרְאֶֽה׃תִּרְאֶֽה׃תראהtir·’ehto see
29הֶן־הֶן־הןhen-Behold , כָּל־כָּל־כלkāl-all אֵ֭לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehthese things יִפְעַל־יִפְעַל־יפעלyip̄·‘al-does אֵ֑לאֵלאל’êlGod פַּעֲמַ֖יִםפַּעֲמַיִםפעמיםpa·‘ă·ma·yimtwo שָׁל֣וֹשׁשָׁלוֹשׁשלושšā·lō·wōšor even three times , עִם־עִם־עם‘im-to גָּֽבֶר׃גָּֽבֶר׃גברgā·ḇera man ,
30לְהָשִׁ֣יבלְהָשִׁיבלהשיבlə·hā·šîḇto bring back נַ֭פְשׁוֹנַפְשׁוֹנפשוnap̄·šōwhis soul מִנִּי־מִנִּי־מניmin·nî-from שָׁ֑חַתשָׁחַתשחתšā·ḥaṯthe Pit , לֵ֝א֗וֹרלֵאוֹרלאורlê·’ō·wrthat he may be enlightened בְּא֣וֹרבְּאוֹרבאורbə·’ō·wrwith the light הַֽחַיִּים׃הַֽחַיִּים׃החייםha·ḥay·yîmof life .
31הַקְשֵׁ֖בהַקְשֵׁבהקשבhaq·šêḇPay attention , אִיּ֥וֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇJob , שְֽׁמַֽע־שְֽׁמַֽע־שמעšə·ma‘-and listen לִ֑ילִיליlîto me ; הַ֝חֲרֵ֗שׁהַחֲרֵשׁהחרשha·ḥă·rêšbe silent , וְאָנֹכִ֥יוְאָנֹכִיואנכיwə·’ā·nō·ḵîand I אֲדַבֵּֽר׃אֲדַבֵּֽר׃אדבר’ă·ḏab·bêrwill speak .
32אִם־אִם־אם’im-But if יֵשׁ־יֵשׁ־ישyêš-you have מִלִּ֥יןמִלִּיןמליןmil·lînsomething to say , הֲשִׁיבֵ֑נִיהֲשִׁיבֵנִיהשיבניhă·šî·ḇê·nîanswer me ; דַּ֝בֵּ֗רדַּבֵּרדברdab·bêrspeak up , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for חָפַ֥צְתִּיחָפַצְתִּיחפצתיḥā·p̄aṣ·tîI would like צַדְּקֶֽךָּ׃צַדְּקֶֽךָּ׃צדקךṣad·də·qe·kāto vindicate you .
33אִם־אִם־אם’im-But if אַ֭יִןאַיִןאין’a·yinnot , אַתָּ֥האַתָּהאתה’at·tāh. . . שְֽׁמַֽע־שְֽׁמַֽע־שמעšə·ma‘-then listen לִ֑ילִיליlîto me ; הַ֝חֲרֵ֗שׁהַחֲרֵשׁהחרשha·ḥă·rêšbe quiet , וַאֲאַלֶּפְךָ֥וַאֲאַלֶּפְךָואאלפךwa·’ă·’al·lep̄·ḵāand I will teach חָכְמָֽה׃סחָכְמָֽה׃סחכמהסḥāḵ·māhyou wisdom . ”