דָּבָר
Psalms 129
מִזְמוֹרמִזְמוֹרמזמורmizmorlyric ode קוֹףקוֹףקוףkʊfone hundred כַףכַףכףχaftwenty טֵיתטֵיתטיתtetnine
1שִׁ֗ירשִׁירשירšîrA song הַֽמַּ֫עֲל֥וֹתהַֽמַּעֲלוֹתהמעלותham·ma·‘ă·lō·wṯof ascents . רַ֭בַּתרַבַּתרבתrab·baṯMany a time צְרָר֣וּנִיצְרָרוּנִיצררוניṣə·rā·rū·nîthey have persecuted me מִנְּעוּרַ֑ימִנְּעוּרַימנעוריmin·nə·‘ū·rayfrom my youth — יֹֽאמַר־יֹֽאמַר־יאמרyō·mar-declare — נָ֝אנָאנאnānow יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êllet Israel
2רַ֭בַּתרַבַּתרבתrab·baṯmany a time צְרָר֣וּנִיצְרָרוּנִיצררוניṣə·rā·rū·nîthey have persecuted me מִנְּעוּרָ֑ימִנְּעוּרָימנעוריmin·nə·‘ū·rāyfrom my youth , גַּ֝םגַּםגםgambut לֹא־לֹא־לאlō-they have not יָ֥כְלוּיָכְלוּיכלוyā·ḵə·lūprevailed לִֽי׃לִֽי׃ליlîagainst me .
3עַל־עַל־על‘al-over גַּ֭בִּיגַּבִּיגביgab·bîmy back ; חָרְשׁ֣וּחָרְשׁוּחרשוḥā·rə·šūThe plowmen חֹרְשִׁ֑יםחֹרְשִׁיםחרשיםḥō·rə·šîmplowed הֶ֝אֱרִ֗יכוּהֶאֱרִיכוּהאריכוhe·’ĕ·rî·ḵūlong . לְמַעֲנוֹתָם׃לְמַעֲנוֹתָם׃למענותםlə·ma·ʿă·nō·ṯå̄mthey made their furrows
4יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD צַדִּ֑יקצַדִּיקצדיקṣad·dîqis righteous ; קִ֝צֵּ֗ץקִצֵּץקצץqiṣ·ṣêṣHe has cut me עֲב֣וֹתעֲבוֹתעבות‘ă·ḇō·wṯfrom the cords רְשָׁעִֽים׃רְשָׁעִֽים׃רשעיםrə·šā·‘îmof the wicked .
5יֵ֭בֹשׁוּיֵבֹשׁוּיבשוyê·ḇō·šūin shame . וְיִסֹּ֣גוּוְיִסֹּגוּויסגוwə·yis·sō·ḡūbe turned אָח֑וֹראָחוֹראחור’ā·ḥō·wrback כֹּ֝֗לכֹּלכלkōlMay all שֹׂנְאֵ֥ישֹׂנְאֵישנאיśō·nə·’êwho hate צִיּֽוֹן׃צִיּֽוֹן׃ציוןṣî·yō·wnZion
6יִ֭הְיוּיִהְיוּיהיוyih·yūMay they be כַּחֲצִ֣ירכַּחֲצִירכחצירka·ḥă·ṣîrlike grass גַּגּ֑וֹתגַּגּוֹתגגותgag·gō·wṯon the rooftops , שֶׁקַּדְמַ֖תשֶׁקַּדְמַתשקדמתšeq·qaḏ·maṯbefore שָׁלַ֣ףשָׁלַףשלףšā·lap̄it can grow , יָבֵֽשׁ׃יָבֵֽשׁ׃יבשyā·ḇêšwhich withers
7שֶׁלֹּ֤אשֶׁלֹּאשלאšel·lōunable מִלֵּ֖אמִלֵּאמלאmil·lêto fill כַפּ֥וֹכַפּוֹכפוḵap·pōwthe hands קוֹצֵ֗רקוֹצֵרקוצרqō·w·ṣêrof the reaper , וְחִצְנ֥וֹוְחִצְנוֹוחצנוwə·ḥiṣ·nōwor the arms מְעַמֵּֽר׃מְעַמֵּֽר׃מעמרmə·‘am·mêrof the binder of sheaves .
8וְלֹ֤אוְלֹאולאwə·lōMay none אָֽמְר֨וּ׀אָֽמְרוּ׀אמרו’ā·mə·rūsay [to them] , הָעֹבְרִ֗יםהָעֹבְרִיםהעבריםhā·‘ō·ḇə·rîmwho pass by בִּרְכַּֽת־בִּרְכַּֽת־ברכתbir·kaṯ-“ The blessing יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֲלֵיכֶ֑םאֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵembe on you ; בֵּרַ֥כְנוּבֵּרַכְנוּברכנוbê·raḵ·nūwe bless אֶ֝תְכֶ֗םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou בְּשֵׁ֣םבְּשֵׁםבשםbə·šêmin the name יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD . ”