דָּבָר
Psalms 7
מִזְמוֹרמִזְמוֹרמזמורmizmorlyric ode זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
1שִׁגָּי֗וֹןשִׁגָּיוֹןשגיוןšig·gā·yō·wnA Shiggaion לְדָ֫וִ֥דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏof David , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-which שָׁ֥רשָׁרשרšārhe sang לַיהוָ֑הלַיהוָהליהוהYah·wehto the LORD עַל־עַל־על‘al-concerning דִּבְרֵי־דִּבְרֵי־דבריdiḇ·rê-the words כ֝֗וּשׁכוּשׁכושḵūšof Cush , בֶּן־בֶּן־בןben-vvv יְמִינִֽי׃יְמִינִֽי׃ימיניyə·mî·nîa Benjamite .
2יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehO LORD אֱ֭לֹהַיאֱלֹהַיאלהי’ĕ·lō·haymy God בְּךָ֣בְּךָבךbə·ḵā, חָסִ֑יתִיחָסִיתִיחסיתיḥā·sî·ṯîI take refuge in You ; הוֹשִׁיעֵ֥נִיהוֹשִׁיעֵנִיהושיעניhō·wō·šî·‘ê·nîsave me מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kālfrom all רֹ֝דְפַ֗ירֹדְפַירדפיrō·ḏə·p̄aymy pursuers , וְהַצִּילֵֽנִי׃וְהַצִּילֵֽנִי׃והצילניwə·haṣ·ṣî·lê·nîand deliver me
3פֶּן־פֶּן־פןpen-or יִטְרֹ֣ףיִטְרֹףיטרףyiṭ·rōp̄they will shred כְּאַרְיֵ֣הכְּאַרְיֵהכאריהkə·’ar·yêhlike a lion נַפְשִׁ֑ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîmy soul פֹּ֝רֵ֗קפֹּרֵקפרקpō·rêqand tear me to pieces וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênwith no one מַצִּֽיל׃מַצִּֽיל׃מצילmaṣ·ṣîlto rescue me .
4יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehO LORD אֱ֭לֹהַיאֱלֹהַיאלהי’ĕ·lō·haymy God , אִם־אִם־אם’im-if עָשִׂ֣יתִיעָשִׂיתִיעשיתי‘ā·śî·ṯîI have done זֹ֑אתזֹאתזאתzōṯthis , אִֽם־אִֽם־אם’im-if יֶשׁ־יֶשׁ־ישyeš-is עָ֥וֶלעָוֶלעול‘ā·welinjustice בְּכַפָּֽי׃בְּכַפָּֽי׃בכפיbə·ḵap·pāyon my hands ,
5אִם־אִם־אם’im-if גָּ֭מַלְתִּיגָּמַלְתִּיגמלתיgā·mal·tîI have rewarded שֽׁוֹלְמִ֥ישֽׁוֹלְמִישולמיšō·wl·mîmy ally רָ֑ערָערעrā‘with evil , וָאֲחַלְּצָ֖הוָאֲחַלְּצָהואחלצהwā·’ă·ḥal·lə·ṣāhif I have plundered צוֹרְרִ֣יצוֹרְרִיצורריṣō·wr·rîmy foe רֵיקָֽם׃רֵיקָֽם׃ריקםrê·qāmwithout cause ,
6יִֽרַדֹּ֥ףיִֽרַדֹּףירדףyi·rad·dōp̄pursue me אוֹיֵ֨ב׀אוֹיֵב׀אויב’ō·w·yêḇthen may my enemy נַפְשִׁ֡ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîme ; וְיַשֵּׂ֗גוְיַשֵּׂגוישגwə·yaś·śêḡand overtake וְיִרְמֹ֣סוְיִרְמֹסוירמסwə·yir·mōsmay he trample לָאָ֣רֶץלָאָרֶץלארץlā·’ā·reṣto the ground חַיָּ֑יחַיָּיחייḥay·yāyme וּכְבוֹדִ֓י׀וּכְבוֹדִי׀וכבודיū·ḵə·ḇō·w·ḏîmy honor לֶעָפָ֖רלֶעָפָרלעפרle·‘ā·p̄ārin the dust . יַשְׁכֵּ֣ןיַשְׁכֵּןישכןyaš·kênand leave סֶֽלָה׃סֶֽלָה׃סלהse·lāhSelah
7ק֘וּמָ֤הקוּמָהקומהqū·māhArise , יְהוָ֨ה׀יְהוָה׀יהוהYah·wehO LORD , בְּאַפֶּ֗ךָבְּאַפֶּךָבאפךbə·’ap·pe·ḵāin Your anger ; הִ֭נָּשֵׂאהִנָּשֵׂאהנשאhin·nā·śêrise up בְּעַבְר֣וֹתבְּעַבְרוֹתבעברותbə·‘aḇ·rō·wṯagainst the fury צוֹרְרָ֑יצוֹרְרָיצורריṣō·wr·rāyof my enemies . וְע֥וּרָהוְעוּרָהועורהwə·‘ū·rāhAwake , אֵ֝לַ֗יאֵלַיאלי’ê·laymy God , מִשְׁפָּ֥טמִשְׁפָּטמשפטmiš·pāṭjudgment . צִוִּֽיתָ׃צִוִּֽיתָ׃צויתṣiw·wî·ṯāand ordain
8וַעֲדַ֣תוַעֲדַתועדתwa·‘ă·ḏaṯLet the assembled לְ֭אֻמִּיםלְאֻמִּיםלאמיםlə·’um·mîmpeoples תְּסוֹבְבֶ֑ךָּתְּסוֹבְבֶךָּתסובבךtə·sō·wḇ·ḇe·kāgather around You ; וְ֝עָלֶ֗יהָוְעָלֶיהָועליהwə·‘ā·le·hāover them לַמָּר֥וֹםלַמָּרוֹםלמרוםlam·mā·rō·wmon high . שֽׁוּבָה׃שֽׁוּבָה׃שובהšū·ḇāhtake Your seat
9יְהוָה֮יְהוָהיהוהYah·wehThe LORD יָדִ֪יןיָדִיןידיןyā·ḏînjudges עַ֫מִּ֥יםעַמִּיםעמים‘am·mîmthe peoples ; שָׁפְטֵ֥נִישָׁפְטֵנִישפטניšā·p̄ə·ṭê·nîvindicate me , יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , כְּצִדְקִ֖יכְּצִדְקִיכצדקיkə·ṣiḏ·qîaccording to my righteousness וּכְתֻמִּ֣יוּכְתֻמִּיוכתמיū·ḵə·ṯum·mîand integrity עָלָֽי׃עָלָֽי׃עלי‘ā·lāy. . . .
10יִגְמָר־יִגְמָר־יגמרyiḡ·mār-Put an end נָ֬אנָאנאnāO רַ֨ע׀רַע׀רעra‘to the evil רְשָׁעִים֮רְשָׁעִיםרשעיםrə·šā·‘îmof the wicked , וּתְכוֹנֵ֪ןוּתְכוֹנֵןותכונןū·ṯə·ḵō·w·nênbut establish צַ֫דִּ֥יקצַדִּיקצדיקṣad·dîqthe righteous , וּבֹחֵ֣ןוּבֹחֵןובחןū·ḇō·ḥênwho searches לִ֭בּ֗וֹתלִבּוֹתלבותlib·bō·wṯhearts וּכְלָי֗וֹתוּכְלָיוֹתוכליותū·ḵə·lā·yō·wṯand minds . אֱלֹהִ֥יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod צַדִּֽיק׃צַדִּֽיק׃צדיקṣad·dîqrighteous
11מָֽגִנִּ֥ימָֽגִנִּימגניmā·ḡin·nîMy shield עַל־עַל־על‘al-is with אֱלֹהִ֑יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod , מ֝וֹשִׁ֗יעַמוֹשִׁיעַמושיעmō·wō·šî·a‘who saves יִשְׁרֵי־יִשְׁרֵי־ישריyiš·rê-the upright לֵֽב׃לֵֽב׃לבlêḇin heart .
12אֱ֭לֹהִיםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod שׁוֹפֵ֣טשׁוֹפֵטשופטšō·w·p̄êṭjudge צַדִּ֑יקצַדִּיקצדיקṣad·dîqis a righteous וְ֝אֵ֗לוְאֵלואלwə·’êland a God זֹעֵ֥םזֹעֵםזעםzō·‘êmwho feels indignation בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵāleach יֽוֹם׃יֽוֹם׃יוםyō·wmday .
13אִם־אִם־אם’im-If לֹ֣אלֹאלאlōone does not יָ֭שׁוּביָשׁוּבישובyā·šūḇrepent , חַרְבּ֣וֹחַרְבּוֹחרבוḥar·bōwHis sword ; יִלְט֑וֹשׁיִלְטוֹשׁילטושyil·ṭō·wōšGod will sharpen קַשְׁתּ֥וֹקַשְׁתּוֹקשתוqaš·tōwHis bow . דָ֝רַ֗ךְדָרַךְדרךḏā·raḵHe has bent וַֽיְכוֹנְנֶֽהָ׃וַֽיְכוֹנְנֶֽהָ׃ויכוננהway·ḵō·wn·ne·hāand strung
14וְ֭לוֹוְלוֹולוwə·lōw הֵכִ֣יןהֵכִיןהכיןhê·ḵînHe has prepared כְּלֵי־כְּלֵי־כליkə·lê-weapons ; מָ֑וֶתמָוֶתמותmā·weṯHis deadly חִ֝צָּ֗יוחִצָּיוחציוḥiṣ·ṣāwHis arrows לְֽדֹלְקִ֥יםלְֽדֹלְקִיםלדלקיםlə·ḏō·lə·qîmwith fire . יִפְעָֽל׃יִפְעָֽל׃יפעלyip̄·‘ālHe ordains
15הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêhBehold , יְחַבֶּל־יְחַבֶּל־יחבלyə·ḥab·bel-[the wicked man] travails אָ֑וֶןאָוֶןאון’ā·wenwith evil ; וְהָרָ֥הוְהָרָהוהרהwə·hā·rāhhe conceives עָ֝מָ֗לעָמָלעמל‘ā·māltrouble וְיָ֣לַדוְיָלַדוילדwə·yā·laḏand births שָֽׁקֶר׃שָֽׁקֶר׃שקרšā·qerfalsehood .
16בּ֣וֹרבּוֹרבורbō·wra hole כָּ֭רָֽהכָּרָֽהכרהkā·rāhHe has dug וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּוַֽיַּחְפְּרֵהוּויחפרהוway·yaḥ·pə·rê·hūand hollowed it out ; וַ֝יִּפֹּ֗לוַיִּפֹּלויפלway·yip·pōlhe has fallen בְּשַׁ֣חַתבְּשַׁחַתבשחתbə·ša·ḥaṯinto a pit יִפְעָֽל׃יִפְעָֽל׃יפעלyip̄·‘ālof his own making .
17יָשׁ֣וּביָשׁוּבישובyā·šūḇrecoils עֲמָל֣וֹעֲמָלוֹעמלו‘ă·mā·lōwHis trouble בְרֹאשׁ֑וֹבְרֹאשׁוֹבראשוḇə·rō·šōwon himself , וְעַ֥לוְעַלועלwə·‘alon קָ֝דְקֳד֗וֹקָדְקֳדוֹקדקדוqā·ḏə·qo·ḏōwhis own head . חֲמָס֥וֹחֲמָסוֹחמסוḥă·mā·sōwand his violence יֵרֵֽד׃יֵרֵֽד׃ירדyê·rêḏfalls
18אוֹדֶ֣האוֹדֶהאודה’ō·w·ḏehI will thank יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD כְּצִדְק֑וֹכְּצִדְקוֹכצדקוkə·ṣiḏ·qōwfor His righteousness וַ֝אֲזַמְּרָ֗הוַאֲזַמְּרָהואזמרהwa·’ă·zam·mə·rāhand sing praise שֵֽׁם־שֵֽׁם־שםšêm-to the name יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD עֶלְיֽוֹן׃עֶלְיֽוֹן׃עליון‘el·yō·wnMost High .