דָּבָר
Jeremiah 16
יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter טֵיתטֵיתטיתtetnine זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
1וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-Then the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֵלַ֥יאֵלַיאלי’ê·layto me , לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrsaying ,
2לֹֽא־לֹֽא־לאlō-“ You must not תִקַּ֥חתִקַּחתקחṯiq·qaḥmarry לְךָ֖לְךָלךlə·ḵā אִשָּׁ֑האִשָּׁהאשה’iš·šāh- וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-[or] יִהְי֤וּיִהְיוּיהיוyih·yūhave לְךָ֙לְךָלךlə·ḵā בָּנִ֣יםבָּנִיםבניםbā·nîmsons וּבָנ֔וֹתוּבָנוֹתובנותū·ḇā·nō·wṯor daughters בַּמָּק֖וֹםבַּמָּקוֹםבמקוםbam·mā·qō·wmplace . ” הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zehin this
3כִּי־כִּי־כיkî-For כֹ֣ה׀כֹה׀כהḵōhthis is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD עַל־עַל־על‘al-concerning הַבָּנִים֙הַבָּנִיםהבניםhab·bā·nîmthe sons וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and הַבָּנ֔וֹתהַבָּנוֹתהבנותhab·bā·nō·wṯdaughters הַיִּלּוֹדִ֖יםהַיִּלּוֹדִיםהילודיםhay·yil·lō·w·ḏîmwho bore them , בַּמָּק֣וֹםבַּמָּקוֹםבמקוםbam·mā·qō·wmplace , הַזֶּ֑ההַזֶּההזהhaz·zehborn in this וְעַֽל־וְעַֽל־ועלwə·‘al-and אִמֹּתָ֞םאִמֹּתָםאמתם’im·mō·ṯāmthe mothers הַיֹּלְד֣וֹתהַיֹּלְדוֹתהילדותhay·yō·lə·ḏō·wṯwho fathered אוֹתָ֗םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯāmthem וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al- אֲבוֹתָ֛םאֲבוֹתָםאבותם’ă·ḇō·w·ṯāmand the fathers הַמּוֹלִדִ֥יםהַמּוֹלִדִיםהמולדיםham·mō·w·li·ḏîm. . . אוֹתָ֖םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- בָּאָ֥רֶץבָּאָרֶץבארץbā·’ā·reṣland : הַזֹּֽאת׃הַזֹּֽאת׃הזאתhaz·zōṯin this
4מְמוֹתֵ֨ימְמוֹתֵיממותיmə·mō·w·ṯêfrom deadly תַחֲלֻאִ֜יםתַחֲלֻאִיםתחלאיםṯa·ḥă·lu·’îmdiseases . יָמֻ֗תוּיָמֻתוּימתוyā·mu·ṯū“ They will die לֹ֤אלֹאלאlōThey will not יִסָּֽפְדוּ֙יִסָּֽפְדוּיספדוyis·sā·p̄ə·ḏūbe mourned וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lō. . . יִקָּבֵ֔רוּיִקָּבֵרוּיקברוyiq·qā·ḇê·rūor buried , לְדֹ֛מֶןלְדֹמֶןלדמןlə·ḏō·menlike dung עַל־עַל־על‘al-on פְּנֵ֥יפְּנֵיפניpə·nêvvv הָאֲדָמָ֖ההָאֲדָמָההאדמהhā·’ă·ḏā·māhthe ground . יִֽהְי֑וּיִֽהְיוּיהיוyih·yūbut will lie וּבַחֶ֤רֶבוּבַחֶרֶבובחרבū·ḇa·ḥe·reḇby sword וּבָֽרָעָב֙וּבָֽרָעָבוברעבū·ḇā·rā·‘āḇand famine , יִכְל֔וּיִכְלוּיכלוyiḵ·lūThey will be finished off וְהָיְתָ֤הוְהָיְתָהוהיתהwə·hā·yə·ṯāhwill become נִבְלָתָם֙נִבְלָתָםנבלתםniḇ·lā·ṯāmand their corpses לְמַאֲכָ֔ללְמַאֲכָללמאכלlə·ma·’ă·ḵālfood לְע֥וֹףלְעוֹףלעוףlə·‘ō·wp̄for the birds הַשָּׁמַ֖יִםהַשָּׁמַיִםהשמיםhaš·šā·ma·yimof the air וּלְבֶהֱמַ֥תוּלְבֶהֱמַתולבהמתū·lə·ḇe·hĕ·maṯand beasts הָאָֽרֶץ׃סהָאָֽרֶץ׃סהארץסhā·’ā·reṣof the earth . ”
5כִּֽי־כִּֽי־כיkî-Indeed , כֹ֣ה׀כֹה׀כהḵōhthis is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אַל־אַל־אל’al-“ Do not תָּבוֹא֙תָּבוֹאתבואtā·ḇō·wenter בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯa house מַרְזֵ֔חַמַרְזֵחַמרזחmar·zê·aḥ[where there is] a funeral meal . וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-Do not תֵּלֵ֣ךְתֵּלֵךְתלךtê·lêḵgo לִסְפּ֔וֹדלִסְפּוֹדלספודlis·pō·wḏto mourn וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-. . . תָּנֹ֖דתָּנֹדתנדtā·nōḏor show sympathy לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hem, כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for אָסַ֨פְתִּיאָסַפְתִּיאספתי’ā·sap̄·tîI have removed אֶת־אֶת־את’eṯ-- שְׁלוֹמִ֜ישְׁלוֹמִישלומיšə·lō·w·mîMy peace , מֵאֵ֨תמֵאֵתמאתmê·’êṯfrom הָעָ֤ם־הָעָם־העםhā·‘ām-people הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zehthis נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-. הַחֶ֖סֶדהַחֶסֶדהחסדha·ḥe·seḏMy loving devotion , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and הָֽרַחֲמִֽים׃הָֽרַחֲמִֽים׃הרחמיםhā·ra·ḥă·mîmMy compassion , ”
6וּמֵ֨תוּוּמֵתוּומתוū·mê·ṯūwill die גְדֹלִ֧יםגְדֹלִיםגדליםḡə·ḏō·lîm“ Both great וּקְטַנִּ֛יםוּקְטַנִּיםוקטניםū·qə·ṭan·nîmand small בָּאָ֥רֶץבָּאָרֶץבארץbā·’ā·reṣland . הַזֹּ֖אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯin this לֹ֣אלֹאלאlōThey will not יִקָּבֵ֑רוּיִקָּבֵרוּיקברוyiq·qā·ḇê·rūbe buried וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-[or] יִסְפְּד֣וּיִסְפְּדוּיספדוyis·pə·ḏūmourned , לָהֶ֔םלָהֶםלהםlā·hem. . . וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōnor יִתְגֹּדַ֔דיִתְגֹּדַדיתגדדyiṯ·gō·ḏaḏwill anyone cut himself וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō. . . יִקָּרֵ֖חַיִקָּרֵחַיקרחyiq·qā·rê·aḥor shave his head לָהֶֽם׃לָהֶֽם׃להםlā·hemfor them .
7וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-No food יִפְרְס֥וּיִפְרְסוּיפרסוyip̄·rə·sūwill be offered לָהֶ֛םלָהֶםלהםlā·hem עַל־עַל־על‘al- אֵ֖בֶלאֵבֶלאבל’ê·ḇelthose who mourn לְנַחֲמ֣וֹלְנַחֲמוֹלנחמוlə·na·ḥă·mōwto comfort עַל־עַל־על‘al-. . . מֵ֑תמֵתמתmêṯthe dead ; וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-not even יַשְׁק֤וּיַשְׁקוּישקוyaš·qūwill be given אוֹתָם֙אוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- כּ֣וֹסכּוֹסכוסkō·wsa cup תַּנְחוּמִ֔יםתַּנְחוּמִיםתנחומיםtan·ḥū·mîmof consolation עַל־עַל־על‘al-for אָבִ֖יואָבִיואביו’ā·ḇîwthe loss of a father וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . אִמּֽוֹ׃אִמּֽוֹ׃אמו’im·mōwor mother .
8וּבֵית־וּבֵית־וביתū·ḇêṯ-a house מִשְׁתֶּ֥המִשְׁתֶּהמשתהmiš·tehwhere there is feasting לֹא־לֹא־לאlō-You must not תָב֖וֹאתָבוֹאתבואṯā·ḇō·wenter לָשֶׁ֣בֶתלָשֶׁבֶתלשבתlā·še·ḇeṯand sit down אוֹתָ֑םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯāmwith them לֶאֱכֹ֖ללֶאֱכֹללאכלle·’ĕ·ḵōlto eat וְלִשְׁתּֽוֹת׃סוְלִשְׁתּֽוֹת׃סולשתותסwə·liš·tō·wṯand drink .
9כִּי֩כִּיכיkîFor כֹ֨הכֹהכהḵōhthis is what אָמַ֜ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָאוֹת֙צְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , הִנְנִ֨יהִנְנִיהנניhin·nî. . . מַשְׁבִּ֜יתמַשְׁבִּיתמשביתmaš·bîṯI am going to remove מִן־מִן־מןmin-from הַמָּק֥וֹםהַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmplace , הַזֶּ֛ההַזֶּההזהhaz·zehthis לְעֵינֵיכֶ֖םלְעֵינֵיכֶםלעיניכםlə·‘ê·nê·ḵembefore your very eyes וּבִֽימֵיכֶ֑םוּבִֽימֵיכֶםובימיכםū·ḇî·mê·ḵemand in your days , ק֤וֹלקוֹלקולqō·wlthe sounds שָׂשׂוֹן֙שָׂשׂוֹןששוןśā·śō·wnof joy וְק֣וֹלוְקוֹלוקולwə·qō·wlthe voices שִׂמְחָ֔השִׂמְחָהשמחהśim·ḥāhand gladness , ק֥וֹלקוֹלקולqō·wl. . . חָתָ֖ןחָתָןחתןḥā·ṯānand bridegroom . וְק֥וֹלוְקוֹלוקולwə·qō·wl. . . כַּלָּֽה׃כַּלָּֽה׃כלהkal·lāhof the bride
10וְהָיָ֗הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāh- כִּ֤יכִּיכיkîWhen תַגִּיד֙תַגִּידתגידṯag·gîḏyou tell לָעָ֣םלָעָםלעםlā·‘āmpeople הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehthese אֵ֥תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַדְּבָרִ֖יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmthings , הָאֵ֑לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese וְאָמְר֣וּוְאָמְרוּואמרוwə·’ā·mə·rūthey will ask אֵלֶ֗יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāyou , עַל־עַל־על‘al-‘ Why מֶה֩מֶהמהmeh. . . דִבֶּ֨רדִבֶּרדברḏib·berpronounced יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehhas the LORD עָלֵ֙ינוּ֙עָלֵינוּעלינו‘ā·lê·nūagainst us ? אֵ֣תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הָרָעָ֤ההָרָעָההרעהhā·rā·‘āhdisaster הַגְּדוֹלָה֙הַגְּדוֹלָההגדולהhag·gə·ḏō·w·lāhgreat הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis וּמֶ֤הוּמֶהומהū·mehWhat עֲוֺנֵ֙נוּ֙עֲוֺנֵנוּעוננו‘ă·wō·nê·nūis our guilt ? וּמֶ֣הוּמֶהומהū·mehWhat חַטָּאתֵ֔נוּחַטָּאתֵנוּחטאתנוḥaṭ·ṭā·ṯê·nūis the sin אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat חָטָ֖אנוּחָטָאנוּחטאנוḥā·ṭā·nūwe have committed לַֽיהוָ֥הלַֽיהוָהליהוהYah·wehagainst the LORD אֱלֹהֵֽינוּ׃אֱלֹהֵֽינוּ׃אלהינו’ĕ·lō·hê·nūour God ?’
11וְאָמַרְתָּ֣וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāThen you are to answer them : אֲלֵיהֶ֗םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hem. . . עַל֩עַלעל‘al‘ [It is] because אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- עָזְב֨וּעָזְבוּעזבו‘ā·zə·ḇūhave forsaken אֲבוֹתֵיכֶ֤םאֲבוֹתֵיכֶםאבותיכם’ă·ḇō·w·ṯê·ḵemyour fathers אוֹתִי֙אוֹתִיאותי’ō·w·ṯîMe , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וַיֵּלְכ֗וּוַיֵּלְכוּוילכוway·yê·lə·ḵūand followed אַֽחֲרֵי֙אַֽחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê. . . אֱלֹהִ֣יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmgods , אֲחֵרִ֔יםאֲחֵרִיםאחרים’ă·ḥê·rîmother וַיַּעַבְד֖וּםוַיַּעַבְדוּםויעבדוםway·ya·‘aḇ·ḏūmand served וַיִּשְׁתַּחֲו֣וּוַיִּשְׁתַּחֲווּוישתחווway·yiš·ta·ḥă·wūand worshiped לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hemthem . וְאֹתִ֣יוְאֹתִיואתיwə·’ō·ṯî- עָזָ֔בוּעָזָבוּעזבו‘ā·zā·ḇūThey abandoned Me וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- תּוֹרָתִ֖יתּוֹרָתִיתורתיtō·w·rā·ṯîMy instruction . לֹ֥אלֹאלאlōand did not שָׁמָֽרוּ׃שָׁמָֽרוּ׃שמרוšā·mā·rūkeep
12וְאַתֶּ֛םוְאַתֶּםואתםwə·’at·temAnd you הֲרֵעֹתֶ֥םהֲרֵעֹתֶםהרעתםhă·rê·‘ō·ṯemmore evil לַעֲשׂ֖וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯhave done מֵאֲבֽוֹתֵיכֶ֑םמֵאֲבֽוֹתֵיכֶםמאבותיכםmê·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵemthan your fathers . וְהִנְּכֶ֣םוְהִנְּכֶםוהנכםwə·hin·nə·ḵemSee how הֹלְכִ֗יםהֹלְכִיםהלכיםhō·lə·ḵîmfollows אִ֚ישׁאִישׁאיש’îšeach of you אַֽחֲרֵי֙אַֽחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê. . . שְׁרִר֣וּתשְׁרִרוּתשררותšə·ri·rūṯthe stubbornness לִבּֽוֹ־לִבּֽוֹ־לבוlib·bōw-heart הָרָ֔עהָרָעהרעhā·rā‘of his evil לְבִלְתִּ֖ילְבִלְתִּילבלתיlə·ḇil·tîinstead of שְׁמֹ֥עַשְׁמֹעַשמעšə·mō·a‘obeying אֵלָֽי׃אֵלָֽי׃אלי’ê·lāyMe .
13וְהֵטַלְתִּ֣יוְהֵטַלְתִּיוהטלתיwə·hê·ṭal·tîSo I will cast אֶתְכֶ֗םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou מֵעַל֙מֵעַלמעלmê·‘alout of הָאָ֣רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣland הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis עַל־עַל־על‘al-into הָאָ֕רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣa land אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šerthat לֹ֣אלֹאלאlōneither יְדַעְתֶּ֔םיְדַעְתֶּםידעתםyə·ḏa‘·temhave known . אַתֶּ֖םאַתֶּםאתם’at·temyou וַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑םוַאֲבֽוֹתֵיכֶםואבותיכםwa·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵemnor your fathers וַעֲבַדְתֶּם־וַעֲבַדְתֶּם־ועבדתםwa·‘ă·ḇaḏ·tem-you will serve שָׁ֞םשָׁםשםšāmThere אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֱלֹהִ֤יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmgods אֲחֵרִים֙אֲחֵרִיםאחרים’ă·ḥê·rîmother יוֹמָ֣םיוֹמָםיומםyō·w·māmday וָלַ֔יְלָהוָלַיְלָהולילהwā·lay·lāhand night , אֲשֶׁ֛ראֲשֶׁראשר’ă·šerfor לֹֽא־לֹֽא־לאlō-no אֶתֵּ֥ןאֶתֵּןאתן’et·tênI will show לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemyou חֲנִינָֽה׃סחֲנִינָֽה׃סחנינהסḥă·nî·nāhfavor . ’
14לָכֵ֛ןלָכֵןלכןlā·ḵênYet הִנֵּֽה־הִנֵּֽה־הנהhin·nêh-behold , יָמִ֥יםיָמִיםימיםyā·mîmthe days בָּאִ֖יםבָּאִיםבאיםbā·’îmare coming , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-when they will no יֵאָמֵ֥ריֵאָמֵריאמרyê·’ā·mêrsay , עוֹד֙עוֹדעוד‘ō·wḏlonger חַי־חַי־חיḥay-lives , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·weh‘ As surely as the LORD אֲשֶׁ֧ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho הֶעֱלָ֛ההֶעֱלָההעלהhe·‘ĕ·lāhbrought אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe Israelites {up} יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . מֵאֶ֥רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣout of the land מִצְרָֽיִם׃מִצְרָֽיִם׃מצריםmiṣ·rā·yimof Egypt .’
15כִּ֣יכִּיכיkîInstead [they will say] אִם־אִם־אם’im-. . . , חַי־חַי־חיḥay-lives , יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·weh‘ As surely as the LORD אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho הֶעֱלָ֜ההֶעֱלָההעלהhe·‘ĕ·lāhbrought אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנֵ֤יבְּנֵיבניbə·nêthe Israelites {up} יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . מֵאֶ֣רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣout of the land צָפ֔וֹןצָפוֹןצפוןṣā·p̄ō·wnof the north וּמִכֹּל֙וּמִכֹּלומכלū·mik·kōland all הָֽאֲרָצ֔וֹתהָֽאֲרָצוֹתהארצותhā·’ă·rā·ṣō·wṯthe other lands אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerto which הִדִּיחָ֖םהִדִּיחָםהדיחםhid·dî·ḥāmHe had banished them . ’ שָׁ֑מָּהשָׁמָּהשמהšām·māh. . . וַהֲשִֽׁבֹתִים֙וַהֲשִֽׁבֹתִיםוהשבתיםwa·hă·ši·ḇō·ṯîmFor I will return them עַל־עַל־על‘al-to אַדְמָתָ֔םאַדְמָתָםאדמתם’aḏ·mā·ṯāmtheir land אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat נָתַ֖תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI gave לַאֲבוֹתָֽם׃סלַאֲבוֹתָֽם׃סלאבותםסla·’ă·ḇō·w·ṯāmto their forefathers .
16הִנְנִ֨יהִנְנִיהנניhin·nîBut for now שֹׁלֵ֜חַשֹׁלֵחַשלחšō·lê·aḥI will send for לְדַוָּגִיםלְדַוָּגִיםלדוגיםlə·ḏaw·wå̄·ḡīmfishermen , רַבִּ֛יםרַבִּיםרביםrab·bîmmany נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וְדִיג֑וּםוְדִיגוּםודיגוםwə·ḏî·ḡūmand they will catch them . וְאַֽחֲרֵי־וְאַֽחֲרֵי־ואחריwə·’a·ḥă·rê-After that כֵ֗ןכֵןכןḵên. . . אֶשְׁלַח֙אֶשְׁלַחאשלח’eš·laḥI will send לְרַבִּ֣יםלְרַבִּיםלרביםlə·rab·bîmfor many צַיָּדִ֔יםצַיָּדִיםצידיםṣay·yā·ḏîmhunters , וְצָד֞וּםוְצָדוּםוצדוםwə·ṣā·ḏūmand they will hunt them down מֵעַ֤למֵעַלמעלmê·‘alon כָּל־כָּל־כלkāl-every הַר֙הַרהרharmountain וּמֵעַ֣לוּמֵעַלומעלū·mê·‘al. . . כָּל־כָּל־כלkāl-. . . גִּבְעָ֔הגִּבְעָהגבעהgiḇ·‘āhand hill , וּמִנְּקִיקֵ֖יוּמִנְּקִיקֵיומנקיקיū·min·nə·qî·qêeven from the clefts הַסְּלָעִֽים׃הַסְּלָעִֽים׃הסלעיםhas·sə·lā·‘îmof the rocks .
17כִּ֤יכִּיכיkîFor עֵינַי֙עֵינַיעיני‘ê·nayMy eyes עַל־עַל־על‘al-[are] on כָּל־כָּל־כלkāl-all דַּרְכֵיהֶ֔םדַּרְכֵיהֶםדרכיהםdar·ḵê·hemtheir ways . לֹ֥אלֹאלאlōThey are not נִסְתְּר֖וּנִסְתְּרוּנסתרוnis·tə·rūhidden מִלְּפָנָ֑ימִלְּפָנָימלפניmil·lə·p̄ā·nāyfrom My face , וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-is not נִצְפַּ֥ןנִצְפַּןנצפןniṣ·panconcealed עֲוֺנָ֖םעֲוֺנָםעונם‘ă·wō·nāmand their guilt מִנֶּ֥גֶדמִנֶּגֶדמנגדmin·ne·ḡeḏfrom עֵינָֽי׃עֵינָֽי׃עיני‘ê·nāyMy eyes .
18וְשִׁלַּמְתִּ֣יוְשִׁלַּמְתִּיושלמתיwə·šil·lam·tîrepay them רִֽאשׁוֹנָ֗הרִֽאשׁוֹנָהראשונהri·šō·w·nāhAnd I will first מִשְׁנֵ֤המִשְׁנֵהמשנהmiš·nêhdouble עֲוֺנָם֙עֲוֺנָםעונם‘ă·wō·nāmtheir iniquity וְחַטָּאתָ֔םוְחַטָּאתָםוחטאתםwə·ḥaṭ·ṭā·ṯāmand their sin , עַ֖לעַלעל‘albecause חַלְּלָ֣םחַלְּלָםחללםḥal·lə·lāmthey have defiled אֶת־אֶת־את’eṯ-- אַרְצִ֑יאַרְצִיארצי’ar·ṣîMy land בְּנִבְלַ֤תבְּנִבְלַתבנבלתbə·niḇ·laṯwith the carcasses שִׁקּֽוּצֵיהֶם֙שִׁקּֽוּצֵיהֶםשקוציהםšiq·qū·ṣê·hemof their detestable idols , וְתוֹעֲב֣וֹתֵיהֶ֔םוְתוֹעֲבוֹתֵיהֶםותועבותיהםwə·ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯê·hemwith their abominations . ” מָלְא֖וּמָלְאוּמלאוmā·lə·’ūand they have filled אֶת־אֶת־את’eṯ-- נַחֲלָתִֽי׃סנַחֲלָתִֽי׃סנחלתיסna·ḥă·lā·ṯîMy inheritance
19יְהוָ֞היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , עֻזִּ֧יעֻזִּיעזי‘uz·zîmy strength וּמָעֻזִּ֛יוּמָעֻזִּיומעזיū·mā·‘uz·zîand my fortress , וּמְנוּסִ֖יוּמְנוּסִיומנוסיū·mə·nū·sîmy refuge בְּי֣וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmin the day צָרָ֑הצָרָהצרהṣā·rāhof distress , אֵלֶ֗יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto You גּוֹיִ֤םגּוֹיִםגויםgō·w·yimthe nations יָבֹ֙אוּ֙יָבֹאוּיבאוyā·ḇō·’ūwill come מֵֽאַפְסֵי־מֵֽאַפְסֵי־מאפסיmê·’ap̄·sê-from the ends אָ֔רֶץאָרֶץארץ’ā·reṣof the earth , וְיֹאמְר֗וּוְיֹאמְרוּויאמרוwə·yō·mə·rūand they will say , אַךְ־אַךְ־אך’aḵ-nothing but שֶׁ֙קֶר֙שֶׁקֶרשקרše·qerlies , נָחֲל֣וּנָחֲלוּנחלוnā·ḥă·lūinherited אֲבוֹתֵ֔ינוּאֲבוֹתֵינוּאבותינו’ă·ḇō·w·ṯê·nū“ Our fathers הֶ֖בֶלהֶבֶלהבלhe·ḇelworthless idols וְאֵֽין־וְאֵֽין־ואיןwə·’ên-of no בָּ֥םבָּםבםbām מוֹעִֽיל׃מוֹעִֽיל׃מועילmō·w·‘îlbenefit at all .
20הֲיַעֲשֶׂה־הֲיַעֲשֶׂה־היעשהhă·ya·‘ă·śeh-make לּ֥וֹלּוֹלוlōwfor himself ? אָדָ֖םאָדָםאדם’ā·ḏāmCan man אֱלֹהִ֑יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmgods וְהֵ֖מָּהוְהֵמָּהוהמהwə·hêm·māhSuch לֹ֥אלֹאלאlōare not אֱלֹהִֽים׃אֱלֹהִֽים׃אלהים’ĕ·lō·hîmgods ! ”
21לָכֵן֙לָכֵןלכןlā·ḵên“ Therefore הִנְנִ֣יהִנְנִיהנניhin·nîbehold , מֽוֹדִיעָ֔םמֽוֹדִיעָםמודיעםmō·w·ḏî·‘āmI will inform them , בַּפַּ֣עַםבַּפַּעַםבפעםbap·pa·‘amtime הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯand this אוֹדִיעֵ֥םאוֹדִיעֵםאודיעם’ō·w·ḏî·‘êmI will make them know אֶת־אֶת־את’eṯ-- יָדִ֖ייָדִיידיyā·ḏîMy power וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- גְּבֽוּרָתִ֑יגְּבֽוּרָתִיגבורתיgə·ḇū·rā·ṯîand My might ; וְיָדְע֖וּוְיָדְעוּוידעוwə·yā·ḏə·‘ūthen they will know כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that שְׁמִ֥ישְׁמִישמיšə·mîMy name יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·wehis the LORD . [’’]