Genesis 48

בְּרֵאשִׁיתבְּרֵאשִׁיתבראשיתbə·rê·šîṯIn the beginning פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter מֵםמֵםמםmɛmforty חֵיתחֵיתחיתχeteight
1וַיְהִ֗יוַיְהִיויהיway·hî- אַחֲרֵי֙אַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêSome time later הַדְּבָרִ֣יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîm. . . הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·leh. . . וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merwas told , לְיוֹסֵ֔ףלְיוֹסֵףליוסףlə·yō·w·sêp̄Joseph הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêh. . . אָבִ֖יךָאָבִיךָאביך’ā·ḇî·ḵā“ Your father חֹלֶ֑החֹלֶהחלהḥō·lehis ill . ” וַיִּקַּ֞חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥSo he set out אֶת־אֶת־את’eṯ-- שְׁנֵ֤ישְׁנֵישניšə·nêhis two בָנָיו֙בָנָיובניוḇā·nāwsons , עִמּ֔וֹעִמּוֹעמו‘im·mōwwith אֶת־אֶת־את’eṯ-- מְנַשֶּׁ֖המְנַשֶּׁהמנשהmə·naš·šehManasseh וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- אֶפְרָֽיִם׃אֶפְרָֽיִם׃אפרים’ep̄·rā·yimand Ephraim .
2וַיַּגֵּ֣דוַיַּגֵּדויגדway·yag·gêḏwas told , לְיַעֲקֹ֔בלְיַעֲקֹבליעקבlə·ya·‘ă·qōḇWhen Jacob וַיֹּ֕אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mer. . . הִנֵּ֛ההִנֵּההנהhin·nêh. . . בִּנְךָ֥בִּנְךָבנךbin·ḵā“ Your son יוֹסֵ֖ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄Joseph בָּ֣אבָּאבאhas come אֵלֶ֑יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto you , ” וַיִּתְחַזֵּק֙וַיִּתְחַזֵּקויתחזקway·yiṯ·ḥaz·zêqrallied his strength יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael וַיֵּ֖שֶׁבוַיֵּשֶׁבוישבway·yê·šeḇand sat up עַל־עַל־על‘al-in הַמִּטָּֽה׃הַמִּטָּֽה׃המטהham·miṭ·ṭāhbed .
3וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יַעֲקֹב֙יַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇJacob אֶל־אֶל־אל’el-to יוֹסֵ֔ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄Joseph , אֵ֥לאֵלאל’êl“ God שַׁדַּ֛ישַׁדַּישדיšad·dayAlmighty נִרְאָֽה־נִרְאָֽה־נראהnir·’āh-appeared אֵלַ֥יאֵלַיאלי’ê·layto me בְּל֖וּזבְּלוּזבלוזbə·lūzat Luz בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin the land כְּנָ֑עַןכְּנָעַןכנעןkə·nā·‘anof Canaan , וַיְבָ֖רֶךְוַיְבָרֶךְויברךway·ḇā·reḵand there He blessed אֹתִֽי׃אֹתִֽי׃אתי’ō·ṯîme
4וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand told אֵלַ֗יאֵלַיאלי’ê·layme , הִנְנִ֤יהִנְנִיהנניhin·nî‘ Behold , מַפְרְךָ֙מַפְרְךָמפרךmap̄·rə·ḵāI will make you fruitful וְהִרְבִּיתִ֔ךָוְהִרְבִּיתִךָוהרביתךwə·hir·bî·ṯi·ḵāand multiply you ; וּנְתַתִּ֖יךָוּנְתַתִּיךָונתתיךū·nə·ṯat·tî·ḵāI will make you לִקְהַ֣ללִקְהַללקהלliq·hala multitude עַמִּ֑יםעַמִּיםעמים‘am·mîmof peoples , וְנָ֨תַתִּ֜יוְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîand will give אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֧רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣland הַזֹּ֛אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis לְזַרְעֲךָ֥לְזַרְעֲךָלזרעךlə·zar·‘ă·ḵāto your descendants אַחֲרֶ֖יךָאַחֲרֶיךָאחריך’a·ḥă·re·ḵāafter you אֲחֻזַּ֥תאֲחֻזַּתאחזת’ă·ḥuz·zaṯpossession . ’ עוֹלָֽם׃עוֹלָֽם׃עולם‘ō·w·lāmas an everlasting
5וְעַתָּ֡הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhAnd now שְׁנֵֽי־שְׁנֵֽי־שניšə·nê-your two בָנֶיךָ֩בָנֶיךָבניךḇā·ne·ḵāsons הַנּוֹלָדִ֨יםהַנּוֹלָדִיםהנולדיםhan·nō·w·lā·ḏîmborn לְךָ֜לְךָלךlə·ḵāto you בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣvvv מִצְרַ֗יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimin Egypt עַד־עַד־עד‘aḏ-before בֹּאִ֥יבֹּאִיבאיbō·’îI came אֵלֶ֛יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto you מִצְרַ֖יְמָהמִצְרַיְמָהמצרימהmiṣ·ray·māh[here] לִי־לִי־ליlî-mine ; הֵ֑םהֵםהםhêm[shall be reckoned as] אֶפְרַ֙יִם֙אֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimEphraim וּמְנַשֶּׁ֔הוּמְנַשֶּׁהומנשהū·mə·naš·šehand Manasseh כִּרְאוּבֵ֥ןכִּרְאוּבֵןכראובןkir·’ū·ḇênjust as Reuben וְשִׁמְע֖וֹןוְשִׁמְעוֹןושמעוןwə·šim·‘ō·wnand Simeon [are mine] . יִֽהְיוּ־יִֽהְיוּ־יהיוyih·yū-shall be לִֽי׃לִֽי׃ליmine ,
6וּמוֹלַדְתְּךָ֛וּמוֹלַדְתְּךָומולדתךū·mō·w·laḏ·tə·ḵāAny children אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- הוֹלַ֥דְתָּהוֹלַדְתָּהולדתhō·w·laḏ·tāborn אַחֲרֵיהֶ֖םאַחֲרֵיהֶםאחריהם’a·ḥă·rê·hemafter them לְךָ֣לְךָלךlə·ḵāto you יִהְי֑וּיִהְיוּיהיוyih·yūshall be yours , עַ֣לעַלעל‘alby שֵׁ֧םשֵׁםשםšêmthe names אֲחֵיהֶ֛םאֲחֵיהֶםאחיהם’ă·ḥê·hemof their brothers יִקָּרְא֖וּיִקָּרְאוּיקראוyiq·qā·rə·’ūand they shall be called בְּנַחֲלָתָֽם׃בְּנַחֲלָתָֽם׃בנחלתםbə·na·ḥă·lā·ṯāmin the territory they inherit .
7וַאֲנִ֣י׀וַאֲנִי׀ואניwa·’ă·nîNow as for me , בְּבֹאִ֣יבְּבֹאִיבבאיbə·ḇō·’îwhen I was returning מִפַּדָּ֗ןמִפַּדָּןמפדןmip·pad·dānfrom Paddan , מֵ֩תָה֩מֵתָהמתהmê·ṯāhdied עָלַ֨יעָלַיעלי‘ā·layto my sorrow רָחֵ֜לרָחֵלרחלrā·ḥêlRachel בְּאֶ֤רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin the land כְּנַ֙עַן֙כְּנַעַןכנעןkə·na·‘anof Canaan , בַּדֶּ֔רֶךְבַּדֶּרֶךְבדרךbad·de·reḵalong the way בְּע֥וֹדבְּעוֹדבעודbə·‘ō·wḏ. . . כִּבְרַת־כִּבְרַת־כברתkiḇ·raṯ-some distance אֶ֖רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣ. . . לָבֹ֣אלָבֹאלבאlā·ḇō. . . אֶפְרָ֑תָהאֶפְרָתָהאפרתה’ep̄·rā·ṯāhfrom Ephrath . וָאֶקְבְּרֶ֤הָוָאֶקְבְּרֶהָואקברהwā·’eq·bə·re·hāSo I buried her שָּׁם֙שָּׁםשםšāmthere בְּדֶ֣רֶךְבְּדֶרֶךְבדרךbə·ḏe·reḵbeside the road אֶפְרָ֔תאֶפְרָתאפרת’ep̄·rāṯto Ephrath ” הִ֖ואהִואהוא(that בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯ[is] , לָֽחֶם׃לָֽחֶם׃לחםlā·ḥemBethlehem ).
8וַיַּ֥רְאוַיַּרְאויראway·yarsaw יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlWhen Israel אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe sons יוֹסֵ֑ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄of Joseph , וַיֹּ֖אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merhe asked , מִי־מִי־מיmî-“ Who אֵֽלֶּה׃אֵֽלֶּה׃אלה’êl·lehare these ? ”
9וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יוֹסֵף֙יוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄Joseph אֶל־אֶל־אל’el-to אָבִ֔יואָבִיואביו’ā·ḇîwhis father , בָּנַ֣יבָּנַיבניbā·nayare the sons הֵ֔םהֵםהםhêm“ They אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- נָֽתַן־נָֽתַן־נתןnā·ṯan-has given לִ֥ילִיליme אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod בָּזֶ֑הבָּזֶהבזהbā·zehin this [place] . ” וַיֹּאמַ֕רוַיֹּאמַרויאמרway·yō·marSo Jacob said , קָֽחֶם־קָֽחֶם־קחםqā·ḥem-bring them נָ֥אנָאנא“ Please אֵלַ֖יאֵלַיאלי’ê·layto me , וַאֲבָרֲכֵֽם׃וַאֲבָרֲכֵֽם׃ואברכםwa·’ă·ḇā·ră·ḵêmthat I may bless [them] . ”
10וְעֵינֵ֤יוְעֵינֵיועיניwə·‘ê·nêeyesight יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlNow Israel’s כָּבְד֣וּכָּבְדוּכבדוkā·ḇə·ḏūwas poor מִזֹּ֔קֶןמִזֹּקֶןמזקןmiz·zō·qenbecause of old age ; לֹ֥אלֹאלאhardly יוּכַ֖ליוּכַליוכלyū·ḵalhe could לִרְא֑וֹתלִרְאוֹתלראותlir·’ō·wṯsee . וַיַּגֵּ֤שׁוַיַּגֵּשׁויגשway·yag·gêšJoseph brought אֹתָם֙אֹתָםאתם’ō·ṯām- אֵלָ֔יואֵלָיואליו’ê·lāw[his sons] to him , וַיִּשַּׁ֥קוַיִּשַּׁקוישקway·yiš·šaqand [his father] kissed לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemthem וַיְחַבֵּ֥קוַיְחַבֵּקויחבקway·ḥab·bêqand embraced לָהֶֽם׃לָהֶֽם׃להםlā·hemthem .
11וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael אֶל־אֶל־אל’el-to יוֹסֵ֔ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄Joseph , רְאֹ֥הרְאֹהראהrə·’ōhto see פָנֶ֖יךָפָנֶיךָפניךp̄ā·ne·ḵāyour face again , ” לֹ֣אלֹאלא“ I never פִלָּ֑לְתִּיפִלָּלְתִּיפללתיp̄il·lā·lə·tîexpected וְהִנֵּ֨הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêh“ but now הֶרְאָ֥ההֶרְאָההראהher·’āhhas let me see אֹתִ֛יאֹתִיאתי’ō·ṯî- אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod גַּ֥םגַּםגםgamas well . ” אֶת־אֶת־את’eṯ-- זַרְעֶֽךָ׃זַרְעֶֽךָ׃זרעךzar·‘e·ḵāyour children
12וַיּוֹצֵ֥אוַיּוֹצֵאויוצאway·yō·w·ṣêremoved [his sons] יוֹסֵ֛ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄Then Joseph אֹתָ֖םאֹתָםאתם’ō·ṯām- מֵעִ֣םמֵעִםמעםmê·‘imfrom בִּרְכָּ֑יובִּרְכָּיוברכיוbir·kāw[his father’s] knees וַיִּשְׁתַּ֥חוּוַיִּשְׁתַּחוּוישתחוway·yiš·ta·ḥūand bowed לְאַפָּ֖יולְאַפָּיולאפיוlə·’ap·pāwfacedown אָֽרְצָה׃אָֽרְצָה׃ארצה’ā·rə·ṣāh. . . .
13וַיִּקַּ֣חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥtook יוֹסֵף֮יוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄And Joseph אֶת־אֶת־את’eṯ-- שְׁנֵיהֶם֒שְׁנֵיהֶםשניהםšə·nê·hemboth אֶת־אֶת־את’eṯ-of them — אֶפְרַ֤יִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimwith Ephraim בִּֽימִינוֹ֙בִּֽימִינוֹבימינוbî·mî·nōwin his right hand מִשְּׂמֹ֣אלמִשְּׂמֹאלמשמאלmiś·śə·mōlleft hand , יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êltoward Israel’s וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מְנַשֶּׁ֥המְנַשֶּׁהמנשהmə·naš·šehand Manasseh בִשְׂמֹאל֖וֹבִשְׂמֹאלוֹבשמאלוḇiś·mō·lōwin his left hand מִימִ֣יןמִימִיןמימיןmî·mînright hand — יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êltoward Israel’s וַיַּגֵּ֖שׁוַיַּגֵּשׁויגשway·yag·gêšand brought them close אֵלָֽיו׃אֵלָֽיו׃אליו’ê·lāwto him .
14וַיִּשְׁלַח֩וַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥstretched out יִשְׂרָאֵ֨ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlBut Israel אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְמִינ֜וֹיְמִינוֹימינוyə·mî·nōwhis right hand וַיָּ֨שֶׁתוַיָּשֶׁתוישתway·yā·šeṯand put עַל־עַל־על‘al-it on רֹ֤אשׁרֹאשׁראשrōšthe head אֶפְרַ֙יִם֙אֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimof Ephraim , וְה֣וּאוְהוּאוהואwə·hū. . . הַצָּעִ֔ירהַצָּעִירהצעירhaṣ·ṣā·‘îrthe younger ; וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- שְׂמֹאל֖וֹשְׂמֹאלוֹשמאלוśə·mō·lōwhe put his left עַל־עַל־על‘al-on רֹ֣אשׁרֹאשׁראשrōšhead , מְנַשֶּׁ֑המְנַשֶּׁהמנשהmə·naš·šehManasseh’s שִׂכֵּל֙שִׂכֵּלשכלśik·kêland crossing אֶת־אֶת־את’eṯ-- יָדָ֔יויָדָיוידיוyā·ḏāwhis hands , כִּ֥יכִּיכיalthough מְנַשֶּׁ֖המְנַשֶּׁהמנשהmə·naš·šehManasseh הַבְּכֽוֹר׃הַבְּכֽוֹר׃הבכורhab·bə·ḵō·wrwas the firstborn .
15וַיְבָ֥רֶךְוַיְבָרֶךְויברךway·ḇā·reḵThen he blessed אֶת־אֶת־את’eṯ-- יוֹסֵ֖ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄Joseph וַיֹּאמַ֑רוַיֹּאמַרויאמרway·yō·marand said : הָֽאֱלֹהִ֡יםהָֽאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîm“ May the God אֲשֶׁר֩אֲשֶׁראשר’ă·šerwhom הִתְהַלְּכ֨וּהִתְהַלְּכוּהתהלכוhiṯ·hal·lə·ḵūwalked , אֲבֹתַ֤יאֲבֹתַיאבתי’ă·ḇō·ṯaymy fathers לְפָנָיו֙לְפָנָיולפניוlə·p̄ā·nāwbefore אַבְרָהָ֣םאַבְרָהָםאברהם’aḇ·rā·hāmAbraham וְיִצְחָ֔קוְיִצְחָקויצחקwə·yiṣ·ḥāqand Isaac הָֽאֱלֹהִים֙הָֽאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmthe God הָרֹעֶ֣ההָרֹעֶההרעהhā·rō·‘ehwho has been my shepherd אֹתִ֔יאֹתִיאתי’ō·ṯî- מֵעוֹדִ֖ימֵעוֹדִימעודיmê·‘ō·w·ḏîall my life עַד־עַד־עד‘aḏ-to הַיּ֥וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmday , הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zehthis
16הַמַּלְאָךְ֩הַמַּלְאָךְהמלאךham·mal·’āḵthe angel הַגֹּאֵ֨להַגֹּאֵלהגאלhag·gō·’êlwho has redeemed אֹתִ֜יאֹתִיאתי’ō·ṯîme מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kālfrom all רָ֗ערָערעrā‘harm — יְבָרֵךְ֮יְבָרֵךְיברךyə·ḇā·rêḵmay He bless אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַנְּעָרִים֒הַנְּעָרִיםהנעריםhan·nə·‘ā·rîmthese boys . וְיִקָּרֵ֤אוְיִקָּרֵאויקראwə·yiq·qā·rêAnd may they be called בָהֶם֙בָהֶםבהםḇā·hem שְׁמִ֔ישְׁמִישמיšə·mîby my name וְשֵׁ֥םוְשֵׁםושםwə·šêmand the names אֲבֹתַ֖יאֲבֹתַיאבתי’ă·ḇō·ṯayof my fathers אַבְרָהָ֣םאַבְרָהָםאברהם’aḇ·rā·hāmAbraham וְיִצְחָ֑קוְיִצְחָקויצחקwə·yiṣ·ḥāqand Isaac , וְיִדְגּ֥וּוְיִדְגּוּוידגוwə·yiḏ·gūand may they grow לָרֹ֖בלָרֹבלרבlā·rōḇinto a multitude בְּקֶ֥רֶבבְּקֶרֶבבקרבbə·qe·reḇupon הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣthe earth . ”
17וַיַּ֣רְאוַיַּרְאויראway·yarsaw יוֹסֵ֗ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄When Joseph כִּי־כִּי־כיkî-that יָשִׁ֨יתיָשִׁיתישיתyā·šîṯhad placed אָבִ֧יואָבִיואביו’ā·ḇîwhis father יַד־יַד־ידyaḏ-hand יְמִינ֛וֹיְמִינוֹימינוyə·mî·nōwhis right עַל־עַל־על‘al-on רֹ֥אשׁרֹאשׁראשrōšhead , אֶפְרַ֖יִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimEphraim’s וַיֵּ֣רַעוַיֵּרַעוירעway·yê·ra‘he was displeased בְּעֵינָ֑יובְּעֵינָיובעיניוbə·‘ê·nāw. . . וַיִּתְמֹ֣ךְוַיִּתְמֹךְויתמךway·yiṯ·mōḵand took יַד־יַד־ידyaḏ-hand אָבִ֗יואָבִיואביו’ā·ḇîwhis father’s לְהָסִ֥ירלְהָסִירלהסירlə·hā·sîrto move אֹתָ֛הּאֹתָהּאתה’ō·ṯāhit מֵעַ֥למֵעַלמעלmê·‘alfrom רֹאשׁ־רֹאשׁ־ראשrōš-head אֶפְרַ֖יִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimEphraim’s עַל־עַל־על‘al-to רֹ֥אשׁרֹאשׁראשrōš. . . מְנַשֶּֽׁה׃מְנַשֶּֽׁה׃מנשהmə·naš·šehManasseh’s .
18וַיֹּ֧אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יוֹסֵ֛ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄Joseph אֶל־אֶל־אל’el-- אָבִ֖יואָבִיואביו’ā·ḇîw- . לֹא־לֹא־לאlō-“ Not כֵ֣ןכֵןכןḵênso , אָבִ֑יאָבִיאבי’ā·ḇîmy father ! ” כִּי־כִּי־כיkî-“ - זֶ֣הזֶהזהzehThis הַבְּכֹ֔רהַבְּכֹרהבכרhab·bə·ḵōrone is the firstborn ; שִׂ֥יםשִׂיםשיםśîmput יְמִינְךָ֖יְמִינְךָימינךyə·mî·nə·ḵāyour right hand עַל־עַל־על‘al-on רֹאשֽׁוֹ׃רֹאשֽׁוֹ׃ראשוrō·šōwhis head . ”
19וַיְמָאֵ֣ןוַיְמָאֵןוימאןway·mā·’ênrefused . אָבִ֗יואָבִיואביו’ā·ḇîwBut his father וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merhe said . יָדַ֤עְתִּֽייָדַעְתִּֽיידעתיyā·ḏa‘·tî“ I know , בְנִי֙בְנִיבניḇə·nîmy son , יָדַ֔עְתִּייָדַעְתִּיידעתיyā·ḏa‘·tîI know ! ” גַּם־גַּם־גםgam-too ה֥וּאהוּאהוא“ He יִֽהְיֶה־יִֽהְיֶה־יהיהyih·yeh-shall become לְּעָ֖םלְּעָםלעםlə·‘āma people , וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-too ה֣וּאהוּאהואand he יִגְדָּ֑ליִגְדָּליגדלyiḡ·dālshall be great ; וְאוּלָ֗םוְאוּלָםואולםwə·’ū·lāmnevertheless , אָחִ֤יואָחִיואחיו’ā·ḥîwbrother הַקָּטֹן֙הַקָּטֹןהקטןhaq·qā·ṭōnhis younger יִגְדַּ֣ליִגְדַּליגדלyiḡ·dalshall be greater מִמֶּ֔נּוּמִמֶּנּוּממנוmim·men·nūthan he , וְזַרְע֖וֹוְזַרְעוֹוזרעוwə·zar·‘ōwand his offspring יִהְיֶ֥היִהְיֶהיהיהyih·yehshall become מְלֹֽא־מְלֹֽא־מלאmə·lō-a multitude הַגּוֹיִֽם׃הַגּוֹיִֽם׃הגויםhag·gō·w·yimof nations . ”
20וַיְבָ֨רֲכֵ֜םוַיְבָרֲכֵםויברכםway·ḇā·ră·ḵêm[Jacob] blessed בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmSo that day הַהוּא֮הַהוּאההואha·hūthem לֵאמוֹר֒לֵאמוֹרלאמורlê·mō·wrpronounce בְּךָ֗בְּךָבךbə·ḵā“ By you יְבָרֵ֤ךְיְבָרֵךְיברךyə·ḇā·rêḵthis blessing : יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlshall Israel לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrand said : יְשִֽׂמְךָ֣יְשִֽׂמְךָישמךyə·śim·ḵāmake אֱלֹהִ֔יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîm‘ May God כְּאֶפְרַ֖יִםכְּאֶפְרַיִםכאפריםkə·’ep̄·ra·yimyou like Ephraim וְכִמְנַשֶּׁ֑הוְכִמְנַשֶּׁהוכמנשהwə·ḵim·naš·šehand Manasseh . ’” וַיָּ֥שֶׂםוַיָּשֶׂםוישםway·yā·śemSo he put אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֶפְרַ֖יִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimEphraim לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore מְנַשֶּֽׁה׃מְנַשֶּֽׁה׃מנשהmə·naš·šehManasseh .
21וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlThen Israel אֶל־אֶל־אל’el-to יוֹסֵ֔ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄Joseph , הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêh“ Look , אָנֹכִ֖יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI מֵ֑תמֵתמתmêṯam about to die , וְהָיָ֤הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill be אֱלֹהִים֙אֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmbut God עִמָּכֶ֔םעִמָּכֶםעמכם‘im·mā·ḵemwith you וְהֵשִׁ֣יבוְהֵשִׁיבוהשיבwə·hê·šîḇand bring אֶתְכֶ֔םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou אֶל־אֶל־אל’el-back to אֶ֖רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe land אֲבֹתֵיכֶֽם׃אֲבֹתֵיכֶֽם׃אבתיכם’ă·ḇō·ṯê·ḵemof your fathers .
22וַאֲנִ֞יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîI נָתַ֧תִּֽינָתַתִּֽינתתיnā·ṯat·tîgive לְךָ֛לְךָלךlə·ḵāAnd to you , שְׁכֶ֥םשְׁכֶםשכםšə·ḵemridge of land אַחַ֖דאַחַדאחד’a·ḥaḏthe עַל־עַל־על‘al-as one who is above אַחֶ֑יךָאַחֶיךָאחיך’a·ḥe·ḵāyour brothers , אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat לָקַ֙חְתִּי֙לָקַחְתִּילקחתיlā·qaḥ·tîI took מִיַּ֣דמִיַּדמידmî·yaḏfrom הָֽאֱמֹרִ֔יהָֽאֱמֹרִיהאמריhā·’ĕ·mō·rîthe Amorites בְּחַרְבִּ֖יבְּחַרְבִּיבחרביbə·ḥar·bîwith my sword וּבְקַשְׁתִּֽי׃פוּבְקַשְׁתִּֽי׃פובקשתיפū·ḇə·qaš·tîand bow . ”