דָּבָר
Leviticus 26
ויקראויקראויקראway·yiq·rācalled to פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty וָווָוווvɔvsix
1לֹֽא־לֹֽא־לאlō-[“] You must not תַעֲשׂ֨וּתַעֲשׂוּתעשוṯa·‘ă·śūmake לָכֶ֜םלָכֶםלכםlā·ḵemfor yourselves אֱלִילִ֗םאֱלִילִםאלילם’ĕ·lî·limidols וּפֶ֤סֶלוּפֶסֶלופסלū·p̄e·sela carved image וּמַצֵּבָה֙וּמַצֵּבָהומצבהū·maṣ·ṣê·ḇāhor sacred pillar ; לֹֽא־לֹֽא־לאlō-you must not תָקִ֣ימוּתָקִימוּתקימוṯā·qî·mūor set up לָכֶ֔םלָכֶםלכםlā·ḵem וְאֶ֣בֶןוְאֶבֶןואבןwə·’e·ḇenstone מַשְׂכִּ֗יתמַשְׂכִּיתמשכיתmaś·kîṯa sculpted לֹ֤אלֹאלאlō. . . תִתְּנוּ֙תִתְּנוּתתנוṯit·tə·nūplace בְּאַרְצְכֶ֔םבְּאַרְצְכֶםבארצכםbə·’ar·ṣə·ḵemin your land לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֖תלְהִֽשְׁתַּחֲוֺתלהשתחותlə·hiš·ta·ḥă·wōṯto bow down עָלֶ֑יהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hāto it . כִּ֛יכִּיכיkîFor אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·weham the LORD אֱלֹהֵיכֶֽם׃אֱלֹהֵיכֶֽם׃אלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God .
2אֶת־אֶת־את’eṯ-- שַׁבְּתֹתַ֣ישַׁבְּתֹתַישבתתיšab·bə·ṯō·ṯayMy Sabbaths תִּשְׁמֹ֔רוּתִּשְׁמֹרוּתשמרוtiš·mō·rūYou must keep וּמִקְדָּשִׁ֖יוּמִקְדָּשִׁיומקדשיū·miq·dā·šîMy sanctuary . תִּירָ֑אוּתִּירָאוּתיראוtî·rā·’ūand have reverence for אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·weham the LORD .
3אִם־אִם־אם’im-If בְּחֻקֹּתַ֖יבְּחֻקֹּתַיבחקתיbə·ḥuq·qō·ṯayMy statutes תֵּלֵ֑כוּתֵּלֵכוּתלכוtê·lê·ḵūyou follow וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִצְוֺתַ֣ימִצְוֺתַימצותיmiṣ·wō·ṯayMy commandments , תִּשְׁמְר֔וּתִּשְׁמְרוּתשמרוtiš·mə·rūand carefully keep וַעֲשִׂיתֶ֖םוַעֲשִׂיתֶםועשיתםwa·‘ă·śî·ṯem. . . אֹתָֽם׃אֹתָֽם׃אתם’ō·ṯām-
4וְנָתַתִּ֥יוְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîI will give גִשְׁמֵיכֶ֖םגִשְׁמֵיכֶםגשמיכםḡiš·mê·ḵemyou rains בְּעִתָּ֑םבְּעִתָּםבעתםbə·‘it·tāmin their season , וְנָתְנָ֤הוְנָתְנָהונתנהwə·nā·ṯə·nāhwill yield הָאָ֙רֶץ֙הָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣand the land יְבוּלָ֔הּיְבוּלָהּיבולהyə·ḇū·lāhits produce , וְעֵ֥ץוְעֵץועץwə·‘êṣand the trees הַשָּׂדֶ֖ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehof the field יִתֵּ֥ןיִתֵּןיתןyit·tênwill bear פִּרְיֽוֹ׃פִּרְיֽוֹ׃פריוpir·yōwtheir fruit .
5וְהִשִּׂ֨יגוְהִשִּׂיגוהשיגwə·hiś·śîḡwill continue לָכֶ֥םלָכֶםלכםlā·ḵemYour דַּ֙יִשׁ֙דַּיִשׁדישda·yišthreshing אֶת־אֶת־את’eṯ-- בָּצִ֔ירבָּצִירבצירbā·ṣîruntil the grape harvest , וּבָצִ֖ירוּבָצִירובצירū·ḇā·ṣîrand the grape harvest יַשִּׂ֣יגיַשִּׂיגישיגyaś·śîḡwill continue אֶת־אֶת־את’eṯ-- זָ֑רַעזָרַעזרעzā·ra‘until sowing time ; וַאֲכַלְתֶּ֤םוַאֲכַלְתֶּםואכלתםwa·’ă·ḵal·temto eat לַחְמְכֶם֙לַחְמְכֶםלחמכםlaḥ·mə·ḵemfood לָשֹׂ֔בַעלָשֹׂבַעלשבעlā·śō·ḇa‘you will have your fill of וִֽישַׁבְתֶּ֥םוִֽישַׁבְתֶּםוישבתםwî·šaḇ·temand will dwell לָבֶ֖טַחלָבֶטַחלבטחlā·ḇe·ṭaḥsecurely בְּאַרְצְכֶֽם׃בְּאַרְצְכֶֽם׃בארצכםbə·’ar·ṣə·ḵemin your land .
6וְנָתַתִּ֤יוְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîAnd I will give שָׁלוֹם֙שָׁלוֹםשלוםšā·lō·wmpeace בָּאָ֔רֶץבָּאָרֶץבארץbā·’ā·reṣto the land , וּשְׁכַבְתֶּ֖םוּשְׁכַבְתֶּםושכבתםū·šə·ḵaḇ·temand you will lie down וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênwith nothing מַחֲרִ֑ידמַחֲרִידמחרידma·ḥă·rîḏto fear . וְהִשְׁבַּתִּ֞יוְהִשְׁבַּתִּיוהשבתיwə·hiš·bat·tîI will rid חַיָּ֤החַיָּהחיהḥay·yāhanimals , רָעָה֙רָעָהרעהrā·‘āhof dangerous מִן־מִן־מןmin-- הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land וְחֶ֖רֶבוְחֶרֶבוחרבwə·ḥe·reḇsword לֹא־לֹא־לאlō-and no תַעֲבֹ֥רתַעֲבֹרתעברṯa·‘ă·ḇōrwill pass בְּאַרְצְכֶֽם׃בְּאַרְצְכֶֽם׃בארצכםbə·’ar·ṣə·ḵemthrough your land .
7וּרְדַפְתֶּ֖םוּרְדַפְתֶּםורדפתםū·rə·ḏap̄·temYou will pursue אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֹיְבֵיכֶ֑םאֹיְבֵיכֶםאיביכם’ō·yə·ḇê·ḵemyour enemies , וְנָפְל֥וּוְנָפְלוּונפלוwə·nā·p̄ə·lūand they will fall לִפְנֵיכֶ֖םלִפְנֵיכֶםלפניכםlip̄·nê·ḵembefore you . לֶחָֽרֶבלֶחָֽרֶבלחרבlɛ·ḥå̄·rɛḇby the sword
8וְרָדְפ֨וּוְרָדְפוּורדפוwə·rā·ḏə·p̄ūwill pursue מִכֶּ֤םמִכֶּםמכםmik·kemof you חֲמִשָּׁה֙חֲמִשָּׁהחמשהḥă·miš·šāhFive מֵאָ֔המֵאָהמאהmê·’āha hundred , וּמֵאָ֥הוּמֵאָהומאהū·mê·’āhand a hundred מִכֶּ֖םמִכֶּםמכםmik·kemof you רְבָבָ֣הרְבָבָהרבבהrə·ḇā·ḇāhten thousand , יִרְדֹּ֑פוּיִרְדֹּפוּירדפוyir·dō·p̄ūwill pursue וְנָפְל֧וּוְנָפְלוּונפלוwə·nā·p̄ə·lūwill fall אֹיְבֵיכֶ֛םאֹיְבֵיכֶםאיביכם’ō·yə·ḇê·ḵemand your enemies לִפְנֵיכֶ֖םלִפְנֵיכֶםלפניכםlip̄·nê·ḵembefore you . לֶחָֽרֶב׃לֶחָֽרֶב׃לחרבle·ḥā·reḇby the sword
9וּפָנִ֣יתִיוּפָנִיתִיופניתיū·p̄ā·nî·ṯîI will turn אֲלֵיכֶ֔םאֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵemtoward you וְהִפְרֵיתִ֣יוְהִפְרֵיתִיוהפריתיwə·hip̄·rê·ṯîand make you fruitful אֶתְכֶ֔םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- וְהִרְבֵּיתִ֖יוְהִרְבֵּיתִיוהרביתיwə·hir·bê·ṯîand multiply אֶתְכֶ֑םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou , וַהֲקִימֹתִ֥יוַהֲקִימֹתִיוהקימתיwa·hă·qî·mō·ṯîand I will establish אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּרִיתִ֖יבְּרִיתִיבריתיbə·rî·ṯîMy covenant אִתְּכֶֽם׃אִתְּכֶֽם׃אתכם’it·tə·ḵemwith you .
10וַאֲכַלְתֶּ֥םוַאֲכַלְתֶּםואכלתםwa·’ă·ḵal·temYou will still be eating יָשָׁ֖ןיָשָׁןישןyā·šānthe old נוֹשָׁ֑ןנוֹשָׁןנושןnō·wō·šānsupply of grain וְיָשָׁ֕ןוְיָשָׁןוישןwə·yā·šān. . . מִפְּנֵ֥ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêto make room for חָדָ֖שׁחָדָשׁחדשḥā·ḏāšthe new . תּוֹצִֽיאוּ׃תּוֹצִֽיאוּ׃תוציאוtō·w·ṣî·’ūwhen you need to clear it out
11וְנָתַתִּ֥יוְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîAnd I will make מִשְׁכָּנִ֖ימִשְׁכָּנִימשכניmiš·kā·nîMy dwelling place בְּתוֹכְכֶ֑םבְּתוֹכְכֶםבתוככםbə·ṯō·wḵ·ḵemamong you , וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-will not תִגְעַ֥לתִגְעַלתגעלṯiḡ·‘aldespise נַפְשִׁ֖ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîand My soul אֶתְכֶֽם׃אֶתְכֶֽם׃אתכם’eṯ·ḵemyou .
12וְהִתְהַלַּכְתִּי֙וְהִתְהַלַּכְתִּיוהתהלכתיwə·hiṯ·hal·laḵ·tîI will walk בְּת֣וֹכְכֶ֔םבְּתוֹכְכֶםבתוככםbə·ṯō·wḵ·ḵemamong you וְהָיִ֥יתִיוְהָיִיתִיוהייתיwə·hā·yî·ṯîand be לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemyour לֵֽאלֹהִ֑יםלֵֽאלֹהִיםלאלהיםlê·lō·hîmGod , וְאַתֶּ֖םוְאַתֶּםואתםwə·’at·temand you תִּהְיוּ־תִּהְיוּ־תהיוtih·yū-will be לִ֥ילִיליlîMy לְעָֽם׃לְעָֽם׃לעםlə·‘āmpeople .
13אֲנִ֞יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·weham the LORD אֱלֹֽהֵיכֶ֗םאֱלֹֽהֵיכֶםאלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God , אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho הוֹצֵ֤אתִיהוֹצֵאתִיהוצאתיhō·w·ṣê·ṯîbrought אֶתְכֶם֙אֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou מֵאֶ֣רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣout of the land מִצְרַ֔יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimof Egypt מִֽהְיֹ֥תמִֽהְיֹתמהיתmih·yōṯso that you would no longer be לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemto [the Egyptians] . עֲבָדִ֑יםעֲבָדִיםעבדים‘ă·ḇā·ḏîmslaves וָאֶשְׁבֹּר֙וָאֶשְׁבֹּרואשברwā·’eš·bōrI broke מֹטֹ֣תמֹטֹתמטתmō·ṭōṯthe bars עֻלְּכֶ֔םעֻלְּכֶםעלכם‘ul·lə·ḵemof your yoke וָאוֹלֵ֥ךְוָאוֹלֵךְואולךwā·’ō·w·lêḵand enabled you to walk אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- קֽוֹמְמִיּֽוּת׃פקֽוֹמְמִיּֽוּת׃פקוממיותפqō·wm·mî·yūṯin uprightness .
14וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-If, however , לֹ֥אלֹאלאlōyou fail תִשְׁמְע֖וּתִשְׁמְעוּתשמעוṯiš·mə·‘ūto obey לִ֑ילִיליlîMe וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lō. . . תַעֲשׂ֔וּתַעֲשׂוּתעשוṯa·‘ă·śūand to carry out אֵ֥תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַמִּצְוֺ֖תהַמִּצְוֺתהמצותham·miṣ·wōṯcommandments , הָאֵֽלֶּה׃הָאֵֽלֶּה׃האלהhā·’êl·lehthese
15וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-and if בְּחֻקֹּתַ֣יבְּחֻקֹּתַיבחקתיbə·ḥuq·qō·ṯayMy statutes , תִּמְאָ֔סוּתִּמְאָסוּתמאסוtim·’ā·sūyou reject וְאִ֥םוְאִםואםwə·’im. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- מִשְׁפָּטַ֖ימִשְׁפָּטַימשפטיmiš·pā·ṭayMy ordinances , תִּגְעַ֣לתִּגְעַלתגעלtiḡ·‘aldespise נַפְשְׁכֶ֑םנַפְשְׁכֶםנפשכםnap̄·šə·ḵem. . . לְבִלְתִּ֤ילְבִלְתִּילבלתיlə·ḇil·tîand neglect עֲשׂוֹת֙עֲשׂוֹתעשות‘ă·śō·wṯto carry out אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all מִצְוֺתַ֔ימִצְוֺתַימצותיmiṣ·wō·ṯayMy commandments , לְהַפְרְכֶ֖םלְהַפְרְכֶםלהפרכםlə·hap̄·rə·ḵemand so break אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּרִיתִֽי׃בְּרִיתִֽי׃בריתיbə·rî·ṯîMy covenant ,
16אַף־אַף־אף’ap̄-then אֲנִ֞יאֲנִיאני’ă·nîI אֶֽעֱשֶׂה־אֶֽעֱשֶׂה־אעשה’e·‘ĕ·śeh-will do זֹּ֣אתזֹּאתזאתzōṯthis is what לָכֶ֗םלָכֶםלכםlā·ḵemto you : וְהִפְקַדְתִּ֨יוְהִפְקַדְתִּיוהפקדתיwə·hip̄·qaḏ·tîI will bring עֲלֵיכֶ֤םעֲלֵיכֶםעליכם‘ă·lê·ḵemupon you בֶּֽהָלָה֙בֶּֽהָלָהבהלהbe·hā·lāhsudden terror אֶת־אֶת־את’eṯ-- , הַשַּׁחֶ֣פֶתהַשַּׁחֶפֶתהשחפתhaš·ša·ḥe·p̄eṯwasting disease , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and הַקַּדַּ֔חַתהַקַּדַּחַתהקדחתhaq·qad·da·ḥaṯfever מְכַלּ֥וֹתמְכַלּוֹתמכלותmə·ḵal·lō·wṯthat will destroy עֵינַ֖יִםעֵינַיִםעינים‘ê·na·yimyour sight וּמְדִיבֹ֣תוּמְדִיבֹתומדיבתū·mə·ḏî·ḇōṯand drain נָ֑פֶשׁנָפֶשׁנפשnā·p̄ešyour life . וּזְרַעְתֶּ֤םוּזְרַעְתֶּםוזרעתםū·zə·ra‘·temYou will sow לָרִיק֙לָרִיקלריקlā·rîqin vain , זַרְעֲכֶ֔םזַרְעֲכֶםזרעכםzar·‘ă·ḵemyour seed וַאֲכָלֻ֖הוּוַאֲכָלֻהוּואכלהוwa·’ă·ḵā·lu·hūwill eat it . אֹיְבֵיכֶֽם׃אֹיְבֵיכֶֽם׃איביכם’ō·yə·ḇê·ḵembecause your enemies
17וְנָתַתִּ֤יוְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîAnd I will set פָנַי֙פָנַיפניp̄ā·nayMy face בָּכֶ֔םבָּכֶםבכםbā·ḵemagainst you , וְנִגַּפְתֶּ֖םוְנִגַּפְתֶּםונגפתםwə·nig·gap̄·temso that you will be defeated לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêby אֹיְבֵיכֶ֑םאֹיְבֵיכֶםאיביכם’ō·yə·ḇê·ḵemyour enemies . וְרָד֤וּוְרָדוּורדוwə·rā·ḏūwill rule בָכֶם֙בָכֶםבכםḇā·ḵemover you , שֹֽׂנְאֵיכֶ֔םשֹֽׂנְאֵיכֶםשנאיכםśō·nə·’ê·ḵemThose who hate you וְנַסְתֶּ֖םוְנַסְתֶּםונסתםwə·nas·temand you will flee וְאֵין־וְאֵין־ואיןwə·’ên-when no one רֹדֵ֥ףרֹדֵףרדףrō·ḏêp̄pursues אֶתְכֶֽם׃סאֶתְכֶֽם׃סאתכםס’eṯ·ḵemyou .
18וְאִ֨ם־וְאִם־ואםwə·’im-And if עַד־עַד־עד‘aḏ-after אֵ֔לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehall this לֹ֥אלֹאלאlōyou will not תִשְׁמְע֖וּתִשְׁמְעוּתשמעוṯiš·mə·‘ūobey לִ֑ילִיליlîMe , וְיָסַפְתִּי֙וְיָסַפְתִּיויספתיwə·yā·sap̄·tîI will proceed לְיַסְּרָ֣הלְיַסְּרָהליסרהlə·yas·sə·rāhto punish אֶתְכֶ֔םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou שֶׁ֖בַעשֶׁבַעשבעše·ḇa‘sevenfold עַל־עַל־על‘al-for חַטֹּאתֵיכֶֽם׃חַטֹּאתֵיכֶֽם׃חטאתיכםḥaṭ·ṭō·ṯê·ḵemyour sins .
19וְשָׁבַרְתִּ֖יוְשָׁבַרְתִּיושברתיwə·šā·ḇar·tîI will break down אֶת־אֶת־את’eṯ-- גְּא֣וֹןגְּאוֹןגאוןgə·’ō·wnpride עֻזְּכֶ֑םעֻזְּכֶםעזכם‘uz·zə·ḵemyour stubborn וְנָתַתִּ֤יוְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîand make אֶת־אֶת־את’eṯ-- שְׁמֵיכֶם֙שְׁמֵיכֶםשמיכםšə·mê·ḵemyour sky כַּבַּרְזֶ֔לכַּבַּרְזֶלכברזלkab·bar·zellike iron וְאֶֽת־וְאֶֽת־ואתwə·’eṯ-- אַרְצְכֶ֖םאַרְצְכֶםארצכם’ar·ṣə·ḵemand your land כַּנְּחֻשָֽׁה׃כַּנְּחֻשָֽׁה׃כנחשהkan·nə·ḥu·šāhlike bronze ,
20וְתַ֥םוְתַםותםwə·ṯamwill be spent לָרִ֖יקלָרִיקלריקlā·rîqin vain . כֹּחֲכֶ֑םכֹּחֲכֶםכחכםkō·ḥă·ḵemand your strength וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-will not תִתֵּ֤ןתִתֵּןתתןṯit·tênyield אַרְצְכֶם֙אַרְצְכֶםארצכם’ar·ṣə·ḵemFor your land אֶת־אֶת־את’eṯ-its יְבוּלָ֔הּיְבוּלָהּיבולהyə·ḇū·lāhproduce , וְעֵ֣ץוְעֵץועץwə·‘êṣand the trees הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣof the land לֹ֥אלֹאלאlōwill not יִתֵּ֖ןיִתֵּןיתןyit·tênbear פִּרְיֽוֹ׃פִּרְיֽוֹ׃פריוpir·yōwtheir fruit .
21וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-If תֵּֽלְכ֤וּתֵּֽלְכוּתלכוtê·lə·ḵūyou walk עִמִּי֙עִמִּיעמי‘im·mîtoward Me קֶ֔רִיקֶרִיקריqe·rîin hostility וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand refuse תֹאב֖וּתֹאבוּתאבוṯō·ḇū. . . לִשְׁמֹ֣עַֽלִשְׁמֹעַֽלשמעliš·mō·a‘to obey לִ֑ילִיליlîMe , וְיָסַפְתִּ֤יוְיָסַפְתִּיויספתיwə·yā·sap̄·tîI will multiply עֲלֵיכֶם֙עֲלֵיכֶםעליכם‘ă·lê·ḵem. . . מַכָּ֔המַכָּהמכהmak·kāhyour plagues שֶׁ֖בַעשֶׁבַעשבעše·ḇa‘seven times , כְּחַטֹּאתֵיכֶֽם׃כְּחַטֹּאתֵיכֶֽם׃כחטאתיכםkə·ḥaṭ·ṭō·ṯê·ḵemaccording to your sins .
22וְהִשְׁלַחְתִּ֨יוְהִשְׁלַחְתִּיוהשלחתיwə·hiš·laḥ·tîI will send בָכֶ֜םבָכֶםבכםḇā·ḵemagainst you אֶת־אֶת־את’eṯ-- חַיַּ֤תחַיַּתחיתḥay·yaṯanimals הַשָּׂדֶה֙הַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehwild וְשִׁכְּלָ֣הוְשִׁכְּלָהושכלהwə·šik·kə·lāhto rob you of your children , אֶתְכֶ֔םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- וְהִכְרִ֙יתָה֙וְהִכְרִיתָהוהכריתהwə·hiḵ·rî·ṯāhdestroy אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּהֶמְתְּכֶ֔םבְּהֶמְתְּכֶםבהמתכםbə·hem·tə·ḵemyour livestock , וְהִמְעִ֖יטָהוְהִמְעִיטָהוהמעיטהwə·him·‘î·ṭāhand reduce אֶתְכֶ֑םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyour numbers , וְנָשַׁ֖מּוּוְנָשַׁמּוּונשמוwə·nā·šam·mūlie desolate . דַּרְכֵיכֶֽם׃דַּרְכֵיכֶֽם׃דרכיכםdar·ḵê·ḵemuntil your roads
23וְאִ֨ם־וְאִם־ואםwə·’im-And if בְּאֵ֔לֶּהבְּאֵלֶּהבאלהbə·’êl·lehin spite of these לֹ֥אלֹאלאlōthings you do not תִוָּסְר֖וּתִוָּסְרוּתוסרוṯiw·wā·sə·rūaccept My discipline לִ֑ילִיליlî. . . , וַהֲלַכְתֶּ֥םוַהֲלַכְתֶּםוהלכתםwa·hă·laḵ·tembut continue to walk עִמִּ֖יעִמִּיעמי‘im·mîtoward Me , קֶֽרִי׃קֶֽרִי׃קריqe·rîin hostility
24וְהָלַכְתִּ֧יוְהָלַכְתִּיוהלכתיwə·hā·laḵ·tîwill act אַף־אַף־אף’ap̄-. . . אֲנִ֛יאֲנִיאני’ă·nîthen I עִמָּכֶ֖םעִמָּכֶםעמכם‘im·mā·ḵemtoward you , בְּקֶ֑רִיבְּקֶרִיבקריbə·qe·rîwith hostility וְהִכֵּיתִ֤יוְהִכֵּיתִיוהכיתיwə·hik·kê·ṯîwill strike אֶתְכֶם֙אֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou גַּם־גַּם־גםgam-and אָ֔נִיאָנִיאני’ā·nîI שֶׁ֖בַעשֶׁבַעשבעše·ḇa‘sevenfold עַל־עַל־על‘al-for חַטֹּאתֵיכֶֽם׃חַטֹּאתֵיכֶֽם׃חטאתיכםḥaṭ·ṭō·ṯê·ḵemyour sins .
25וְהֵבֵאתִ֨יוְהֵבֵאתִיוהבאתיwə·hê·ḇê·ṯîAnd I will bring עֲלֵיכֶ֜םעֲלֵיכֶםעליכם‘ă·lê·ḵemagainst you חֶ֗רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇa sword נֹקֶ֙מֶת֙נֹקֶמֶתנקמתnō·qe·meṯto execute נְקַם־נְקַם־נקםnə·qam-the vengeance בְּרִ֔יתבְּרִיתבריתbə·rîṯof the covenant . וְנֶאֱסַפְתֶּ֖םוְנֶאֱסַפְתֶּםונאספתםwə·ne·’ĕ·sap̄·temThough you withdraw אֶל־אֶל־אל’el-into עָרֵיכֶ֑םעָרֵיכֶםעריכם‘ā·rê·ḵemyour cities , וְשִׁלַּ֤חְתִּיוְשִׁלַּחְתִּיושלחתיwə·šil·laḥ·tîI will send דֶ֙בֶר֙דֶבֶרדברḏe·ḇera plague בְּת֣וֹכְכֶ֔םבְּתוֹכְכֶםבתוככםbə·ṯō·wḵ·ḵemamong you , וְנִתַּתֶּ֖םוְנִתַּתֶּםונתתםwə·nit·tat·temand you will be delivered בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-into the hand אוֹיֵֽב׃אוֹיֵֽב׃אויב’ō·w·yêḇof the enemy .
26בְּשִׁבְרִ֣יבְּשִׁבְרִיבשבריbə·šiḇ·rîWhen I cut off לָכֶם֮לָכֶםלכםlā·ḵemyour מַטֵּה־מַטֵּה־מטהmaṭ·ṭêh-supply לֶחֶם֒לֶחֶםלחםle·ḥemof bread , וְ֠אָפוּוְאָפוּואפוwə·’ā·p̄ūwill bake עֶ֣שֶׂרעֶשֶׂרעשר‘e·śerten נָשִׁ֤יםנָשִׁיםנשיםnā·šîmwomen לַחְמְכֶם֙לַחְמְכֶםלחמכםlaḥ·mə·ḵemyour bread בְּתַנּ֣וּרבְּתַנּוּרבתנורbə·ṯan·nūroven אֶחָ֔דאֶחָדאחד’e·ḥāḏin a single וְהֵשִׁ֥יבוּוְהֵשִׁיבוּוהשיבוwə·hê·šî·ḇūand dole out לַחְמְכֶ֖םלַחְמְכֶםלחמכםlaḥ·mə·ḵemyour bread בַּמִּשְׁקָ֑לבַּמִּשְׁקָלבמשקלbam·miš·qālby weight , וַאֲכַלְתֶּ֖םוַאֲכַלְתֶּםואכלתםwa·’ă·ḵal·temso that you will eat וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōbut not תִשְׂבָּֽעוּ׃סתִשְׂבָּֽעוּ׃סתשבעוסṯiś·bā·‘ūbe satisfied .
27וְאִ֨ם־וְאִם־ואםwə·’im-But if בְּזֹ֔אתבְּזֹאתבזאתbə·zōṯin spite of all this לֹ֥אלֹאלאlōyou do not תִשְׁמְע֖וּתִשְׁמְעוּתשמעוṯiš·mə·‘ūobey לִ֑ילִיליlîMe , וַהֲלַכְתֶּ֥םוַהֲלַכְתֶּםוהלכתםwa·hă·laḵ·tembut continue to walk עִמִּ֖יעִמִּיעמי‘im·mîtoward Me , בְּקֶֽרִי׃בְּקֶֽרִי׃בקריbə·qe·rîin hostility
28וְהָלַכְתִּ֥יוְהָלַכְתִּיוהלכתיwə·hā·laḵ·tîthen I will walk עִמָּכֶ֖םעִמָּכֶםעמכם‘im·mā·ḵemyou , בַּחֲמַת־בַּחֲמַת־בחמתba·ḥă·maṯ-in fury קֶ֑רִיקֶרִיקריqe·rîagainst וְיִסַּרְתִּ֤יוְיִסַּרְתִּיויסרתיwə·yis·sar·tîwill punish אֶתְכֶם֙אֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou אַף־אַף־אף’ap̄-even I , אָ֔נִיאָנִיאני’ā·nîand I , שֶׁ֖בַעשֶׁבַעשבעše·ḇa‘sevenfold עַל־עַל־על‘al-for חַטֹּאתֵיכֶם׃חַטֹּאתֵיכֶם׃חטאתיכםḥaṭ·ṭō·ṯē·ḵɛmyour sins .
29וַאֲכַלְתֶּ֖םוַאֲכַלְתֶּםואכלתםwa·’ă·ḵal·temYou will eat בְּשַׂ֣רבְּשַׂרבשרbə·śarthe flesh בְּנֵיכֶ֑םבְּנֵיכֶםבניכםbə·nê·ḵemof your own sons וּבְשַׂ֥רוּבְשַׂרובשרū·ḇə·śar[and] בְּנֹתֵיכֶ֖םבְּנֹתֵיכֶםבנתיכםbə·nō·ṯê·ḵemdaughters . תֹּאכֵֽלוּ׃תֹּאכֵֽלוּ׃תאכלוtō·ḵê·lū-
30וְהִשְׁמַדְתִּ֞יוְהִשְׁמַדְתִּיוהשמדתיwə·hiš·maḏ·tîI will destroy אֶת־אֶת־את’eṯ-- בָּמֹֽתֵיכֶ֗םבָּמֹֽתֵיכֶםבמתיכםbā·mō·ṯê·ḵemyour high places , וְהִכְרַתִּי֙וְהִכְרַתִּיוהכרתיwə·hiḵ·rat·tîcut down אֶת־אֶת־את’eṯ-- חַמָּ֣נֵיכֶ֔םחַמָּנֵיכֶםחמניכםḥam·mā·nê·ḵemyour incense altars , וְנָֽתַתִּי֙וְנָֽתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîand heap אֶת־אֶת־את’eṯ-- פִּגְרֵיכֶ֔םפִּגְרֵיכֶםפגריכםpiḡ·rê·ḵemyour lifeless bodies עַל־עַל־על‘al-on פִּגְרֵ֖יפִּגְרֵיפגריpiḡ·rêthe lifeless remains גִּלּוּלֵיכֶ֑םגִּלּוּלֵיכֶםגלוליכםgil·lū·lê·ḵemof your idols ; וְגָעֲלָ֥הוְגָעֲלָהוגעלהwə·ḡā·‘ă·lāhwill despise נַפְשִׁ֖ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîand My soul אֶתְכֶֽם׃אֶתְכֶֽם׃אתכם’eṯ·ḵemyou .
31וְנָתַתִּ֤יוְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîI will reduce אֶת־אֶת־את’eṯ-- עָֽרֵיכֶם֙עָֽרֵיכֶםעריכם‘ā·rê·ḵemyour cities חָרְבָּ֔החָרְבָּהחרבהḥā·rə·bāhto rubble וַהֲשִׁמּוֹתִ֖יוַהֲשִׁמּוֹתִיוהשמותיwa·hă·šim·mō·w·ṯîand lay waste אֶת־אֶת־את’eṯ-- מִקְדְּשֵׁיכֶ֑םמִקְדְּשֵׁיכֶםמקדשיכםmiq·də·šê·ḵemyour sanctuaries , וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōand I will refuse אָרִ֔יחַאָרִיחַאריח’ā·rî·aḥto smell בְּרֵ֖יחַבְּרֵיחַבריחbə·rê·aḥaroma of your sacrifices . נִיחֹֽחֲכֶֽם׃נִיחֹֽחֲכֶֽם׃ניחחכםnî·ḥō·ḥă·ḵemthe pleasing
32וַהֲשִׁמֹּתִ֥יוַהֲשִׁמֹּתִיוהשמתיwa·hă·šim·mō·ṯîwill lay waste אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîAnd I אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֑רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land , וְשָֽׁמְמ֤וּוְשָֽׁמְמוּושממוwə·šā·mə·mūwill be appalled עָלֶ֙יהָ֙עָלֶיהָעליה‘ā·le·hā. . . . אֹֽיְבֵיכֶ֔םאֹֽיְבֵיכֶםאיביכם’ō·yə·ḇê·ḵemso that your enemies הַיֹּשְׁבִ֖יםהַיֹּשְׁבִיםהישביםhay·yō·šə·ḇîmwho dwell בָּֽהּ׃בָּֽהּ׃בהbāhin it
33וְאֶתְכֶם֙וְאֶתְכֶםואתכםwə·’eṯ·ḵemBut אֱזָרֶ֣האֱזָרֶהאזרה’ĕ·zā·rehI will scatter בַגּוֹיִ֔םבַגּוֹיִםבגויםḇag·gō·w·yimyou among the nations וַהֲרִיקֹתִ֥יוַהֲרִיקֹתִיוהריקתיwa·hă·rî·qō·ṯîand will draw out אַחֲרֵיכֶ֖םאַחֲרֵיכֶםאחריכם’a·ḥă·rê·ḵemafter you חָ֑רֶבחָרֶבחרבḥā·reḇa sword וְהָיְתָ֤הוְהָיְתָהוהיתהwə·hā·yə·ṯāhbecomes אַרְצְכֶם֙אַרְצְכֶםארצכם’ar·ṣə·ḵemas your land שְׁמָמָ֔השְׁמָמָהשממהšə·mā·māhdesolate וְעָרֵיכֶ֖םוְעָרֵיכֶםועריכםwə·‘ā·rê·ḵemand your cities יִהְי֥וּיִהְיוּיהיוyih·yūare laid חָרְבָּֽה׃חָרְבָּֽה׃חרבהḥā·rə·bāhwaste .
34אָז֩אָזאז’āzThen תִּרְצֶ֨התִּרְצֶהתרצהtir·ṣehshall enjoy הָאָ֜רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land אֶת־אֶת־את’eṯ-its שַׁבְּתֹתֶ֗יהָשַׁבְּתֹתֶיהָשבתתיהšab·bə·ṯō·ṯe·hāSabbaths כֹּ֚לכֹּלכלkōlall יְמֵ֣ייְמֵיימיyə·mêthe days הֳשַׁמָּ֔ההֳשַׁמָּההשמהhoš·šam·māhit lies desolate , וְאַתֶּ֖םוְאַתֶּםואתםwə·’at·temwhile you בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣare in the land אֹיְבֵיכֶ֑םאֹיְבֵיכֶםאיביכם’ō·yə·ḇê·ḵemof your enemies . אָ֚זאָזאז’āzAt that time תִּשְׁבַּ֣תתִּשְׁבַּתתשבתtiš·baṯwill rest הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land וְהִרְצָ֖תוְהִרְצָתוהרצתwə·hir·ṣāṯand enjoy אֶת־אֶת־את’eṯ-its שַׁבְּתֹתֶֽיהָ׃שַׁבְּתֹתֶֽיהָ׃שבתתיהšab·bə·ṯō·ṯe·hāSabbaths .
35כָּל־כָּל־כלkāl-As long as יְמֵ֥ייְמֵיימיyə·mê. . . הָשַּׁמָּ֖ההָשַּׁמָּההשמהhāš·šam·māhit lies desolate , תִּשְׁבֹּ֑תתִּשְׁבֹּתתשבתtiš·bōṯ[the land] will have the rest אֵ֣תאֵתאת’êṯ- אֲשֶׁ֧ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לֹֽא־לֹֽא־לאlō-it did not שָׁבְתָ֛השָׁבְתָהשבתהšā·ḇə·ṯāhreceive בְּשַׁבְּתֹתֵיכֶ֖םבְּשַׁבְּתֹתֵיכֶםבשבתתיכםbə·šab·bə·ṯō·ṯê·ḵemduring the Sabbaths בְּשִׁבְתְּכֶ֥םבְּשִׁבְתְּכֶםבשבתכםbə·šiḇ·tə·ḵemwhen you lived עָלֶֽיהָ׃עָלֶֽיהָ׃עליה‘ā·le·hāin it .
36וְהַנִּשְׁאָרִ֣יםוְהַנִּשְׁאָרִיםוהנשאריםwə·han·niš·’ā·rîmAs for those of you who survive בָּכֶ֔םבָּכֶםבכםbā·ḵem. . . , וְהֵבֵ֤אתִיוְהֵבֵאתִיוהבאתיwə·hê·ḇê·ṯîI will send מֹ֙רֶךְ֙מֹרֶךְמרךmō·reḵa faintness בִּלְבָבָ֔םבִּלְבָבָםבלבבםbil·ḇā·ḇāminto their hearts בְּאַרְצֹ֖תבְּאַרְצֹתבארצתbə·’ar·ṣōṯin the lands אֹיְבֵיהֶ֑םאֹיְבֵיהֶםאיביהם’ō·yə·ḇê·hemof their enemies , וְרָדַ֣ףוְרָדַףורדףwə·rā·ḏap̄will put them to flight אֹתָ֗םאֹתָםאתם’ō·ṯām- . ק֚וֹלקוֹלקולqō·wlso that even the sound עָלֶ֣העָלֶהעלה‘ā·lehleaf נִדָּ֔ףנִדָּףנדףnid·dāp̄of a windblown וְנָס֧וּוְנָסוּונסוwə·nā·sūAnd they will flee מְנֻֽסַת־מְנֻֽסַת־מנסתmə·nu·saṯ-as one flees חֶ֛רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇthe sword , וְנָפְל֖וּוְנָפְלוּונפלוwə·nā·p̄ə·lūand fall וְאֵ֥יןוְאֵיןואיןwə·’ênwhen no one רֹדֵֽף׃רֹדֵֽף׃רדףrō·ḏêp̄pursues them .
37וְכָשְׁל֧וּוְכָשְׁלוּוכשלוwə·ḵā·šə·lūThey will stumble אִישׁ־אִישׁ־איש’îš-over one בְּאָחִ֛יובְּאָחִיובאחיוbə·’ā·ḥîwanother כְּמִפְּנֵי־כְּמִפְּנֵי־כמפניkə·mip·pə·nê-as before חֶ֖רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇthe sword , וְרֹדֵ֣ףוְרֹדֵףורדףwə·rō·ḏêp̄is behind them . אָ֑יִןאָיִןאין’ā·yinthough no one וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-So תִֽהְיֶ֤התִֽהְיֶהתהיהṯih·yehbe לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵemyou will not תְּקוּמָ֔התְּקוּמָהתקומהtə·qū·māhable to stand לִפְנֵ֖ילִפְנֵילפניlip̄·nêagainst אֹֽיְבֵיכֶֽם׃אֹֽיְבֵיכֶֽם׃איביכם’ō·yə·ḇê·ḵemyour enemies .
38וַאֲבַדְתֶּ֖םוַאֲבַדְתֶּםואבדתםwa·’ă·ḇaḏ·temYou will perish בַּגּוֹיִ֑םבַּגּוֹיִםבגויםbag·gō·w·yimamong the nations , וְאָכְלָ֣הוְאָכְלָהואכלהwə·’ā·ḵə·lāhwill consume אֶתְכֶ֔םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou . אֶ֖רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣand the land אֹיְבֵיכֶֽם׃אֹיְבֵיכֶֽם׃איביכם’ō·yə·ḇê·ḵemof your enemies
39וְהַנִּשְׁאָרִ֣יםוְהַנִּשְׁאָרִיםוהנשאריםwə·han·niš·’ā·rîmThose of you who survive בָּכֶ֗םבָּכֶםבכםbā·ḵem. . . יִמַּ֙קּוּ֙יִמַּקּוּימקוyim·maq·qūwill waste away בַּֽעֲוֺנָ֔םבַּֽעֲוֺנָםבעונםba·‘ă·wō·nāmin their iniquity בְּאַרְצֹ֖תבְּאַרְצֹתבארצתbə·’ar·ṣōṯin the lands אֹיְבֵיכֶ֑םאֹיְבֵיכֶםאיביכם’ō·yə·ḇê·ḵemof your enemies וְאַ֛ףוְאַףואףwə·’ap̄and בַּעֲוֺנֹ֥תבַּעֲוֺנֹתבעונתba·‘ă·wō·nōṯin the sins אֲבֹתָ֖םאֲבֹתָםאבתם’ă·ḇō·ṯāmof their fathers אִתָּ֥םאִתָּםאתם’it·tām. . . . יִמָּֽקּוּ׃יִמָּֽקּוּ׃ימקוyim·māq·qūwill decay
40וְהִתְוַדּ֤וּוְהִתְוַדּוּוהתודוwə·hiṯ·wad·dūBut if they will confess אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲוֺנָם֙עֲוֺנָםעונם‘ă·wō·nāmtheir iniquity וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- עֲוֺ֣ןעֲוֺןעון‘ă·wōnand [that] אֲבֹתָ֔םאֲבֹתָםאבתם’ă·ḇō·ṯāmof their fathers בְּמַעֲלָ֖םבְּמַעֲלָםבמעלםbə·ma·‘ă·lāmin the unfaithfulness אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat מָֽעֲלוּ־מָֽעֲלוּ־מעלוmā·‘ă·lū-they practiced בִ֑יבִיביḇîagainst Me , וְאַ֕ףוְאַףואףwə·’ap̄vvv אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-by which הָֽלְכ֥וּהָֽלְכוּהלכוhā·lə·ḵūthey have also walked עִמִּ֖יעִמִּיעמי‘im·mîtoward Me — בְּקֶֽרִי׃בְּקֶֽרִי׃בקריbə·qe·rîin hostility
41אַף־אַף־אף’ap̄-and אֲנִ֗יאֲנִיאני’ă·nîI אֵלֵ֤ךְאֵלֵךְאלך’ê·lêḵacted עִמָּם֙עִמָּםעמם‘im·māmtoward them בְּקֶ֔רִיבְּקֶרִיבקריbə·qe·rîwith hostility וְהֵבֵאתִ֣יוְהֵבֵאתִיוהבאתיwə·hê·ḇê·ṯîand brought אֹתָ֔םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem בְּאֶ֖רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣinto the land אֹיְבֵיהֶ֑םאֹיְבֵיהֶםאיביהם’ō·yə·ḇê·hemof their enemies — אוֹ־אוֹ־או’ōw-and אָ֣זאָזאז’āz. . . יִכָּנַ֗עיִכָּנַעיכנעyik·kā·na‘will be humbled לְבָבָם֙לְבָבָםלבבםlə·ḇā·ḇāmhearts הֶֽעָרֵ֔להֶֽעָרֵלהערלhe·‘ā·rêlif their uncircumcised וְאָ֖זוְאָזואזwə·’āz. . . יִרְצ֥וּיִרְצוּירצוyir·ṣūand they will make amends אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲוֺנָֽם׃עֲוֺנָֽם׃עונם‘ă·wō·nāmfor their iniquity ,
42וְזָכַרְתִּ֖יוְזָכַרְתִּיוזכרתיwə·zā·ḵar·tîthen I will remember אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּרִיתִ֣יבְּרִיתִיבריתיbə·rî·ṯîMy covenant יַעֲק֑וֹביַעֲקוֹביעקובya·‘ă·qō·wḇwith Jacob וְאַף֩וְאַףואףwə·’ap̄and אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּרִיתִ֨יבְּרִיתִיבריתיbə·rî·ṯîMy covenant יִצְחָ֜קיִצְחָקיצחקyiṣ·ḥāqwith Isaac וְאַ֨ףוְאַףואףwə·’ap̄. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּרִיתִ֧יבְּרִיתִיבריתיbə·rî·ṯîand My covenant אַבְרָהָ֛םאַבְרָהָםאברהם’aḇ·rā·hāmwith Abraham , אֶזְכֹּ֖ראֶזְכֹּראזכר’ez·kōr- וְהָאָ֥רֶץוְהָאָרֶץוהארץwə·hā·’ā·reṣthe land . אֶזְכֹּֽר׃אֶזְכֹּֽר׃אזכר’ez·kōrand I will remember
43וְהָאָרֶץ֩וְהָאָרֶץוהארץwə·hā·’ā·reṣFor the land תֵּעָזֵ֨בתֵּעָזֵבתעזבtê·‘ā·zêḇwill be abandoned מֵהֶ֜םמֵהֶםמהםmê·hemby them , וְתִ֣רֶץוְתִרֶץותרץwə·ṯi·reṣand it will enjoy אֶת־אֶת־את’eṯ-- שַׁבְּתֹתֶ֗יהָשַׁבְּתֹתֶיהָשבתתיהšab·bə·ṯō·ṯe·hāits Sabbaths בָּהְשַׁמָּה֙בָּהְשַׁמָּהבהשמהbā·hə·šam·māhby lying desolate מֵהֶ֔םמֵהֶםמהםmê·hemwithout them . וְהֵ֖םוְהֵםוהםwə·hêmAnd they יִרְצ֣וּיִרְצוּירצוyir·ṣūwill pay the penalty אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲוֺנָ֑םעֲוֺנָםעונם‘ă·wō·nāmfor their iniquity , יַ֣עַןיַעַןיעןya·‘anbecause וּבְיַ֔עַןוּבְיַעַןוביעןū·ḇə·ya·‘an. . . בְּמִשְׁפָּטַ֣יבְּמִשְׁפָּטַיבמשפטיbə·miš·pā·ṭayMy ordinances מָאָ֔סוּמָאָסוּמאסוmā·’ā·sūthey rejected וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- חֻקֹּתַ֖יחֻקֹּתַיחקתיḥuq·qō·ṯayMy statutes . גָּעֲלָ֥הגָּעֲלָהגעלהgā·‘ă·lāhand abhorred נַפְשָֽׁם׃נַפְשָֽׁם׃נפשםnap̄·šām. . .
44וְאַף־וְאַף־ואףwə·’ap̄-Yet גַּם־גַּם־גםgam-in spite of זֹ֠אתזֹאתזאתzōṯthis , בִּֽהְיוֹתָ֞םבִּֽהְיוֹתָםבהיותםbih·yō·w·ṯāmwhen they are בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin the land אֹֽיְבֵיהֶ֗םאֹֽיְבֵיהֶםאיביהם’ō·yə·ḇê·hemof their enemies , לֹֽא־לֹֽא־לאlō-I will not מְאַסְתִּ֤יםמְאַסְתִּיםמאסתיםmə·’as·tîmreject וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-or גְעַלְתִּים֙גְעַלְתִּיםגעלתיםḡə·‘al·tîmdespise them לְכַלֹּתָ֔םלְכַלֹּתָםלכלתםlə·ḵal·lō·ṯāmso as to destroy them לְהָפֵ֥רלְהָפֵרלהפרlə·hā·p̄êrand break בְּרִיתִ֖יבְּרִיתִיבריתיbə·rî·ṯîMy covenant אִתָּ֑םאִתָּםאתם’it·tāmwith them ; כִּ֛יכִּיכיkîfor אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·weham the LORD אֱלֹהֵיהֶֽם׃אֱלֹהֵיהֶֽם׃אלהיהם’ĕ·lō·hê·hemtheir God .
45וְזָכַרְתִּ֥יוְזָכַרְתִּיוזכרתיwə·zā·ḵar·tîI will remember לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemBut for their sake בְּרִ֣יתבְּרִיתבריתbə·rîṯthe covenant רִאשֹׁנִ֑יםרִאשֹׁנִיםראשניםri·šō·nîmwith their fathers , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom הוֹצֵֽאתִי־הוֹצֵֽאתִי־הוצאתיhō·w·ṣê·ṯî-I brought out אֹתָם֩אֹתָםאתם’ō·ṯām- מֵאֶ֨רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣof the land מִצְרַ֜יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimof Egypt לְעֵינֵ֣ילְעֵינֵילעיניlə·‘ê·nêin the sight הַגּוֹיִ֗םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimof the nations , לִהְיֹ֥תלִהְיֹתלהיתlih·yōṯthat I might be לָהֶ֛םלָהֶםלהםlā·hemtheir לֵאלֹהִ֖יםלֵאלֹהִיםלאלהיםlê·lō·hîmGod . אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·weham the LORD . ”
46אֵ֠לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThese הַֽחֻקִּ֣יםהַֽחֻקִּיםהחקיםha·ḥuq·qîmare the statutes , וְהַמִּשְׁפָּטִים֮וְהַמִּשְׁפָּטִיםוהמשפטיםwə·ham·miš·pā·ṭîmordinances , וְהַתּוֹרֹת֒וְהַתּוֹרֹתוהתורתwə·hat·tō·w·rōṯand laws אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šerthat נָתַ֣ןנָתַןנתןnā·ṯanestablished יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD בֵּינ֕וֹבֵּינוֹבינוbê·nōwbetween Himself וּבֵ֖יןוּבֵיןוביןū·ḇên. . . בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêand the Israelites יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . בְּהַ֥רבְּהַרבהרbə·haron Mount סִינַ֖יסִינַיסיניsî·naySinai . בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-through מֹשֶֽׁה׃פמֹשֶֽׁה׃פמשהפmō·šehMoses