Zechariah 12

זְכַרְיָהזְכַרְיָהזכריהzə·ḵar·yāhZechariah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1מַשָּׂ֥אמַשָּׂאמשאmaś·śā[This is] the burden דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-of the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD עַל־עַל־על‘al-concerning יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael . נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-[Thus] declares יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , נֹטֶ֤הנֹטֶהנטהnō·ṭehwho stretches out שָׁמַ֙יִם֙שָׁמַיִםשמיםšā·ma·yimthe heavens וְיֹסֵ֣דוְיֹסֵדויסדwə·yō·sêḏand lays the foundation אָ֔רֶץאָרֶץארץ’ā·reṣof the earth , וְיֹצֵ֥רוְיֹצֵרויצרwə·yō·ṣêrwho forms רֽוּחַ־רֽוּחַ־רוחrū·aḥ-the spirit אָדָ֖םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man בְּקִרְבּֽוֹ׃פבְּקִרְבּֽוֹ׃פבקרבופbə·qir·bōwwithin him :
2הִנֵּ֣ההִנֵּההנהhin·nêh“ Behold , אָ֠נֹכִיאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI שָׂ֣םשָׂםשםśāmwill make אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְרוּשָׁלִַ֧םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem סַף־סַף־סףsap̄-a cup רַ֛עַלרַעַלרעלra·‘alof drunkenness לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālto all הָעַמִּ֖יםהָעַמִּיםהעמיםhā·‘am·mîmpeoples . סָבִ֑יבסָבִיבסביבsā·ḇîḇthe surrounding וְגַ֧םוְגַםוגםwə·ḡam עַל־עַל־על‘al-- יְהוּדָ֛היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah יִֽהְיֶ֥היִֽהְיֶהיהיהyih·yehwill be בַמָּצ֖וֹרבַמָּצוֹרבמצורḇam·mā·ṣō·wrbesieged , עַל־עַל־על‘al-as well as יְרוּשָׁלִָֽם׃יְרוּשָׁלִָֽם׃ירושלםyə·rū·šā·limJerusalem .
3וְהָיָ֣הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāh- בַיּוֹם־בַיּוֹם־ביוםḇay·yō·wm-day , הַ֠הוּאהַהוּאההואha·hūOn that אָשִׂ֨יםאָשִׂיםאשים’ā·śîmI will make אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְרוּשָׁלִַ֜םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limJerusalem אֶ֤בֶןאֶבֶןאבן’e·ḇenstone מַֽעֲמָסָה֙מַֽעֲמָסָהמעמסהma·‘ă·mā·sāha heavy לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālfor all הָ֣עַמִּ֔יםהָעַמִּיםהעמיםhā·‘am·mîmthe peoples ; כָּל־כָּל־כלkāl-all עֹמְסֶ֖יהָעֹמְסֶיהָעמסיה‘ō·mə·se·hāwho would heave it away שָׂר֣וֹטשָׂרוֹטשרוטśā·rō·wṭwill be severely יִשָּׂרֵ֑טוּיִשָּׂרֵטוּישרטוyiś·śā·rê·ṭūinjured . וְנֶאֶסְפ֣וּוְנֶאֶסְפוּונאספוwə·ne·’es·p̄ūgather עָלֶ֔יהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hāagainst her , כֹּ֖לכֹּלכלkōlwhen all גּוֹיֵ֥יגּוֹיֵיגוייgō·w·yêthe nations הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣof the earth
4בַּיּ֨וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday , הַה֜וּאהַהוּאההואha·hūOn that נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אַכֶּ֤האַכֶּהאכה’ak·kehI will strike כָל־כָל־כלḵālevery סוּס֙סוּססוסsūshorse בַּתִּמָּה֔וֹןבַּתִּמָּהוֹןבתמהוןbat·tim·mā·hō·wnwith panic , וְרֹכְב֖וֹוְרֹכְבוֹורכבוwə·rō·ḵə·ḇōwand [every] rider בַּשִּׁגָּע֑וֹןבַּשִּׁגָּעוֹןבשגעוןbaš·šig·gā·‘ō·wnwith madness . וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-on בֵּ֤יתבֵּיתביתbêṯthe house יְהוּדָה֙יְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , אֶפְקַ֣חאֶפְקַחאפקח’ep̄·qaḥI will keep a watchful אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֵינַ֔יעֵינַיעיני‘ê·nayeye וְכֹל֙וְכֹלוכלwə·ḵōlall ס֣וּססוּססוסsūsthe horses הָֽעַמִּ֔יםהָֽעַמִּיםהעמיםhā·‘am·mîmof the nations . אַכֶּ֖האַכֶּהאכה’ak·kehbut I will strike בַּֽעִוָּרֽוֹן׃בַּֽעִוָּרֽוֹן׃בעורוןba·‘iw·wā·rō·wnwith blindness
5וְאָֽמְר֛וּוְאָֽמְרוּואמרוwə·’ā·mə·rūwill say אַלֻּפֵ֥יאַלֻּפֵיאלפי’al·lu·p̄êThen the leaders יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah בְּלִבָּ֑םבְּלִבָּםבלבםbə·lib·bāmin their hearts : אַמְצָ֥האַמְצָהאמצה’am·ṣāhare my strength לִי֙לִילי, יֹשְׁבֵ֣ייֹשְׁבֵיישביyō·šə·ḇê‘ The people יְרוּשָׁלִַ֔םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem בַּיהוָ֥הבַּיהוָהביהוהYah·wehfor the LORD צְבָא֖וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts אֱלֹהֵיהֶֽם׃אֱלֹהֵיהֶֽם׃אלהיהם’ĕ·lō·hê·hem[is] their God . ’
6בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֡וּאהַהוּאההואha·hūOn that אָשִׂים֩אָשִׂיםאשים’ā·śîmI will make אֶת־אֶת־את’eṯ-- אַלֻּפֵ֨יאַלֻּפֵיאלפי’al·lu·p̄êthe clans יְהוּדָ֜היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah כְּֽכִיּ֧וֹרכְּֽכִיּוֹרככיורkə·ḵî·yō·wrlike a firepot אֵ֣שׁאֵשׁאש’êš. . . בְּעֵצִ֗יםבְּעֵצִיםבעציםbə·‘ê·ṣîmin a woodpile , וּכְלַפִּ֥ידוּכְלַפִּידוכלפידū·ḵə·lap·pîḏtorch אֵשׁ֙אֵשׁאש’êšlike a flaming בְּעָמִ֔ירבְּעָמִירבעמירbə·‘ā·mîramong the sheaves ; וְאָ֨כְל֜וּוְאָכְלוּואכלוwə·’ā·ḵə·lūthey will consume עַל־עַל־על‘al-on יָמִ֧יןיָמִיןימיןyā·mînthe right וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and on שְׂמֹ֛אולשְׂמֹאולשמאולśə·mō·wlthe left , אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הָעַמִּ֖יםהָעַמִּיםהעמיםhā·‘am·mîmthe peoples סָבִ֑יבסָבִיבסביבsā·ḇîḇaround them וְיָשְׁבָ֨הוְיָשְׁבָהוישבהwə·yā·šə·ḇāhwhile the people יְרוּשָׁלִַ֥םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem ע֛וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏremain תַּחְתֶּ֖יהָתַּחְתֶּיהָתחתיהtaḥ·te·hāsecure בִּירוּשָׁלִָֽם׃פבִּירוּשָׁלִָֽם׃פבירושלםפbî·rū·šā·lim[there] .
7וְהוֹשִׁ֧יעַוְהוֹשִׁיעַוהושיעwə·hō·wō·šî·a‘will save יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- אָהֳלֵ֥יאָהֳלֵיאהלי’ā·ho·lêthe tents יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah בָּרִֽאשֹׁנָ֑הבָּרִֽאשֹׁנָהבראשנהbā·ri·šō·nāhfirst , לְמַ֨עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anso that לֹֽא־לֹֽא־לאlō-may not תִגְדַּ֜לתִגְדַּלתגדלṯiḡ·dalbe greater תִּפְאֶ֣רֶתתִּפְאֶרֶתתפארתtip̄·’e·reṯthe glory בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-of the house דָּוִ֗ידדָּוִידדוידdā·wîḏof David וְתִפְאֶ֛רֶתוְתִפְאֶרֶתותפארתwə·ṯip̄·’e·reṯ[and] יֹשֵׁ֥ביֹשֵׁבישבyō·šêḇof the people יְרוּשָׁלִַ֖םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem עַל־עַל־על‘al-than יְהוּדָֽה׃יְהוּדָֽה׃יהודהyə·hū·ḏāhthat of Judah .
8בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֗וּאהַהוּאההואha·hūOn that יָגֵ֤ןיָגֵןיגןyā·ḡênwill defend יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD בְּעַד֙בְּעַדבעדbə·‘aḏ. . . יוֹשֵׁ֣ביוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇthe people יְרוּשָׁלִַ֔םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem , וְהָיָ֞הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill be הַנִּכְשָׁ֥להַנִּכְשָׁלהנכשלhan·niḵ·šālthe weakest בָּהֶ֛םבָּהֶםבהםbā·hemamong them בַּיּ֥וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wm- הַה֖וּאהַהוּאההואha·hūso that כְּדָוִ֑ידכְּדָוִידכדוידkə·ḏā·wîḏlike David , וּבֵ֤יתוּבֵיתוביתū·ḇêṯand the house דָּוִיד֙דָּוִידדוידdā·wîḏof David כֵּֽאלֹהִ֔יםכֵּֽאלֹהִיםכאלהיםkê·lō·hîmwill be like God , כְּמַלְאַ֥ךְכְּמַלְאַךְכמלאךkə·mal·’aḵlike the angel יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD לִפְנֵיהֶֽם׃לִפְנֵיהֶֽם׃לפניהםlip̄·nê·hemgoing before them .
9וְהָיָ֖הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhSo בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֑וּאהַהוּאההואha·hūon that אֲבַקֵּ֗שׁאֲבַקֵּשׁאבקש’ă·ḇaq·qêšI will set out לְהַשְׁמִיד֙לְהַשְׁמִידלהשמידlə·haš·mîḏto destroy אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַגּוֹיִ֔םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations הַבָּאִ֖יםהַבָּאִיםהבאיםhab·bā·’îmthat come עַל־עַל־על‘al-against יְרוּשָׁלִָֽם׃יְרוּשָׁלִָֽם׃ירושלםyə·rū·šā·limJerusalem .
10וְשָׁפַכְתִּי֩וְשָׁפַכְתִּיושפכתיwə·šā·p̄aḵ·tîThen I will pour out עַל־עַל־על‘al-on בֵּ֨יתבֵּיתביתbêṯthe house דָּוִ֜ידדָּוִידדוידdā·wîḏof David וְעַ֣ל׀וְעַל׀ועלwə·‘aland on יוֹשֵׁ֣ביוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇthe people יְרוּשָׁלִַ֗םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem ר֤וּחַרוּחַרוחrū·aḥa spirit חֵן֙חֵןחןḥênof grace וְתַ֣חֲנוּנִ֔יםוְתַחֲנוּנִיםותחנוניםwə·ṯa·ḥă·nū·nîmand prayer , וְהִבִּ֥יטוּוְהִבִּיטוּוהביטוwə·hib·bî·ṭūand they will look אֵלַ֖יאֵלַיאלי’ê·layon Me , אֵ֣תאֵתאת’êṯ- אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-the One דָּקָ֑רוּדָּקָרוּדקרוdā·qā·rūthey have pierced . וְסָפְד֣וּוְסָפְדוּוספדוwə·sā·p̄ə·ḏūThey will mourn עָלָ֗יועָלָיועליו‘ā·lāwfor Him כְּמִסְפֵּד֙כְּמִסְפֵּדכמספדkə·mis·pêḏas one mourns עַל־עַל־על‘al-for הַיָּחִ֔ידהַיָּחִידהיחידhay·yā·ḥîḏan only child , וְהָמֵ֥רוְהָמֵרוהמרwə·hā·mêrand grieve bitterly עָלָ֖יועָלָיועליו‘ā·lāwfor Him כְּהָמֵ֥רכְּהָמֵרכהמרkə·hā·mêras one grieves עַֽל־עַֽל־על‘al-for הַבְּכֽוֹר׃הַבְּכֽוֹר׃הבכורhab·bə·ḵō·wra firstborn son .
11בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֗וּאהַהוּאההואha·hūOn that יִגְדַּ֤ליִגְדַּליגדלyiḡ·dalwill be as great הַמִּסְפֵּד֙הַמִּסְפֵּדהמספדham·mis·pêḏthe wailing בִּיר֣וּשָׁלִַ֔םבִּירוּשָׁלִַםבירושלםbî·rū·šā·limin Jerusalem כְּמִסְפַּ֥דכְּמִסְפַּדכמספדkə·mis·paḏas the wailing הֲדַדְ־הֲדַדְ־הדדhă·ḏaḏ-vvv רִמּ֖וֹןרִמּוֹןרמוןrim·mō·wnof Hadad-rimmon בְּבִקְעַ֥תבְּבִקְעַתבבקעתbə·ḇiq·‘aṯin the plain מְגִדּֽוֹן׃מְגִדּֽוֹן׃מגדוןmə·ḡid·dō·wnof Megiddo .
12וְסָפְדָ֣הוְסָפְדָהוספדהwə·sā·p̄ə·ḏāhwill mourn , הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣThe land מִשְׁפָּח֥וֹתמִשְׁפָּחוֹתמשפחותmiš·pā·ḥō·wṯeach מִשְׁפָּח֥וֹתמִשְׁפָּחוֹתמשפחותmiš·pā·ḥō·wṯeach לְבָ֑דלְבָדלבדlə·ḇāḏon its own : מִשְׁפַּ֨חַתמִשְׁפַּחַתמשפחתmiš·pa·ḥaṯthe clan בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-of the house דָּוִ֤ידדָּוִידדוידdā·wîḏof David לְבָד֙לְבָדלבדlə·ḇāḏ- , וּנְשֵׁיהֶ֣םוּנְשֵׁיהֶםונשיהםū·nə·šê·hemand their wives לְבָ֔דלְבָדלבדlə·ḇāḏ- מִשְׁפַּ֤חַתמִשְׁפַּחַתמשפחתmiš·pa·ḥaṯthe clan בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-of the house נָתָן֙נָתָןנתןnā·ṯānof Nathan לְבָ֔דלְבָדלבדlə·ḇāḏ- וּנְשֵׁיהֶ֖םוּנְשֵׁיהֶםונשיהםū·nə·šê·hemand their wives לְבָֽד׃לְבָֽד׃לבדlə·ḇāḏ. . . ,
13מִשְׁפַּ֤חַתמִשְׁפַּחַתמשפחתmiš·pa·ḥaṯthe clan בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-of the house לֵוִי֙לֵוִילויlê·wîof Levi לְבָ֔דלְבָדלבדlə·ḇāḏ- וּנְשֵׁיהֶ֖םוּנְשֵׁיהֶםונשיהםū·nə·šê·hemand their wives לְבָ֑דלְבָדלבדlə·ḇāḏ. . . , מִשְׁפַּ֤חַתמִשְׁפַּחַתמשפחתmiš·pa·ḥaṯthe clan הַשִּׁמְעִי֙הַשִּׁמְעִיהשמעיhaš·šim·‘îof Shimei לְבָ֔דלְבָדלבדlə·ḇāḏ- וּנְשֵׁיהֶ֖םוּנְשֵׁיהֶםונשיהםū·nə·šê·hemand their wives לְבָֽד׃לְבָֽד׃לבדlə·ḇāḏ. . . ,
14כֹּ֗לכֹּלכלkōland all הַמִּשְׁפָּחוֹת֙הַמִּשְׁפָּחוֹתהמשפחותham·miš·pā·ḥō·wṯclans הַנִּשְׁאָר֔וֹתהַנִּשְׁאָרוֹתהנשארותhan·niš·’ā·rō·wṯthe remaining מִשְׁפָּחֹ֥תמִשְׁפָּחֹתמשפחתmiš·pā·ḥōṯ- מִשְׁפָּחֹ֥תמִשְׁפָּחֹתמשפחתmiš·pā·ḥōṯ- לְבָ֑דלְבָדלבדlə·ḇāḏ- וּנְשֵׁיהֶ֖םוּנְשֵׁיהֶםונשיהםū·nə·šê·hemand their wives לְבָֽד׃סלְבָֽד׃סלבדסlə·ḇāḏ. . . . [’’]