דָּבָר
Numbers 34
בְּמִדְבַּרבְּמִדְבַּרבמדברbə·miḏ·barin the Wilderness פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty דָּלֶתדָּלֶתדלתdalɛtfour
1וַיְדַבֵּ֥רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לֵּאמֹֽר׃לֵּאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
2צַ֞וצַוצוṣaw“ Command אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנֵ֤יבְּנֵיבניbə·nêthe Israelites יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . וְאָמַרְתָּ֣וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāand say אֲלֵהֶ֔םאֲלֵהֶםאלהם’ă·lê·hemto them : כִּֽי־כִּֽי־כיkî-When אַתֶּ֥םאַתֶּםאתם’at·temyou בָּאִ֖יםבָּאִיםבאיםbā·’îmenter אֶל־אֶל־אל’el-. . . הָאָ֣רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land כְּנָ֑עַןכְּנָעַןכנעןkə·nā·‘anof Canaan , זֹ֣אתזֹאתזאתzōṯ. . . הָאָ֗רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣit אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- תִּפֹּ֤לתִּפֹּלתפלtip·pōlwill be allotted לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵemto you בְּֽנַחֲלָ֔הבְּֽנַחֲלָהבנחלהbə·na·ḥă·lāhas an inheritance אֶ֥רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣ. . . כְּנַ֖עַןכְּנַעַןכנעןkə·na·‘an. . . לִגְבֻלֹתֶֽיהָ׃לִגְבֻלֹתֶֽיהָ׃לגבלתיהliḡ·ḇu·lō·ṯe·hāwith these boundaries :
3וְהָיָ֨הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill extend לָכֶ֧םלָכֶםלכםlā·ḵemYour פְּאַת־פְּאַת־פאתpə·’aṯ-border נֶ֛גֶבנֶגֶבנגבne·ḡeḇsouthern מִמִּדְבַּר־מִמִּדְבַּר־ממדברmim·miḏ·bar-from the Wilderness צִ֖ןצִןצןṣinof Zin עַל־עַל־על‘al-along יְדֵ֣ייְדֵיידיyə·ḏêthe border אֱד֑וֹםאֱדוֹםאדום’ĕ·ḏō·wmof Edom . וְהָיָ֤הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill run לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵem גְּב֣וּלגְּבוּלגבולgə·ḇūlborder נֶ֔גֶבנֶגֶבנגבne·ḡeḇyour southern מִקְצֵ֥המִקְצֵהמקצהmiq·ṣêhfrom the end יָם־יָם־יםyām-Sea , הַמֶּ֖לַחהַמֶּלַחהמלחham·me·laḥof the Salt קֵֽדְמָה׃קֵֽדְמָה׃קדמהqê·ḏə·māhOn the east ,
4וְנָסַ֣בוְנָסַבונסבwə·nā·saḇcross לָכֶם֩לָכֶםלכםlā·ḵem- הַגְּב֨וּלהַגְּבוּלהגבולhag·gə·ḇūl- מִנֶּ֜גֶבמִנֶּגֶבמנגבmin·ne·ḡeḇsouth לְמַעֲלֵ֤הלְמַעֲלֵהלמעלהlə·ma·‘ă·lêhof the Ascent עַקְרַבִּים֙עַקְרַבִּיםעקרבים‘aq·rab·bîmof Akrabbim , וְעָ֣בַרוְעָבַרועברwə·‘ā·ḇarcontinue צִ֔נָהצִנָהצנהṣi·nāhto Zin , וְהָיָהוְהָיָהוהיהwə·hå̄·yå̄hand go וְהָי֥וּוְהָיוּוהיוwə·hā·yūand end תוֹצְאֹתָ֖יותוֹצְאֹתָיותוצאתיוṯō·wṣ·’ō·ṯāw. . . מִנֶּ֖גֶבמִנֶּגֶבמנגבmin·ne·ḡeḇsouth לְקָדֵ֣שׁלְקָדֵשׁלקדשlə·qā·ḏêšvvv בַּרְנֵ֑עַבַּרְנֵעַברנעbar·nê·a‘of Kadesh-barnea . וְיָצָ֥אוְיָצָאויצאwə·yā·ṣāThen it will go on חֲצַר־חֲצַר־חצרḥă·ṣar-vvv אַדָּ֖ראַדָּראדר’ad·dārto Hazar-addar וְעָבַ֥רוְעָבַרועברwə·‘ā·ḇarand proceed עַצְמֹֽנָה׃עַצְמֹֽנָה׃עצמנה‘aṣ·mō·nāhto Azmon ,
5וְנָסַ֧בוְנָסַבונסבwə·nā·saḇwill turn הַגְּב֛וּלהַגְּבוּלהגבולhag·gə·ḇūlwhere [it] מֵעַצְמ֖וֹןמֵעַצְמוֹןמעצמוןmê·‘aṣ·mō·wnfrom Azmon , נַ֣חְלָהנַחְלָהנחלהnaḥ·lāhjoin the Brook מִצְרָ֑יִםמִצְרָיִםמצריםmiṣ·rā·yimof Egypt , וְהָי֥וּוְהָיוּוהיוwə·hā·yūand end תוֹצְאֹתָ֖יותוֹצְאֹתָיותוצאתיוṯō·wṣ·’ō·ṯāw. . . הַיָּֽמָּה׃הַיָּֽמָּה׃הימהhay·yām·māhat the Sea .
6וּגְב֣וּלוּגְבוּלוגבולū·ḡə·ḇūlborder יָ֔םיָםיםyāmwestern וְהָיָ֥הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill be לָכֶ֛םלָכֶםלכםlā·ḵemYour הַיָּ֥םהַיָּםהיםhay·yāmSea ; הַגָּד֖וֹלהַגָּדוֹלהגדולhag·gā·ḏō·wlof the Great וּגְב֑וּלוּגְבוּלוגבולū·ḡə·ḇūlthe coastline זֶֽה־זֶֽה־זהzeh-this יִהְיֶ֥היִהְיֶהיהיהyih·yehwill be לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemyour גְּב֥וּלגְּבוּלגבולgə·ḇūlboundary יָֽם׃יָֽם׃יםyāmon the west .
7וְזֶֽה־וְזֶֽה־וזהwə·zeh-- יִהְיֶ֥היִהְיֶהיהיהyih·yehwill run לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemYour גְּב֣וּלגְּבוּלגבולgə·ḇūlborder צָפ֑וֹןצָפוֹןצפוןṣā·p̄ō·wnnorthern מִן־מִן־מןmin-from הַיָּם֙הַיָּםהיםhay·yāmSea הַגָּדֹ֔להַגָּדֹלהגדלhag·gā·ḏōlthe Great תְּתָא֥וּתְּתָאוּתתאוtə·ṯā·’ūdirectly לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵem הֹ֥רהֹרהרhōrHor , הָהָֽר׃הָהָֽר׃ההרhā·hārto Mount
8מֵהֹ֣רמֵהֹרמהרmê·hōrHor הָהָ֔רהָהָרההרhā·hārand from Mount תְּתָא֖וּתְּתָאוּתתאוtə·ṯā·’ū לְבֹ֣אלְבֹאלבאlə·ḇōvvv חֲמָ֑תחֲמָתחמתḥă·māṯto Lebo-hamath , וְהָי֛וּוְהָיוּוהיוwə·hā·yūextend תּוֹצְאֹ֥תתּוֹצְאֹתתוצאתtō·wṣ·’ōṯ. . . הַגְּבֻ֖להַגְּבֻלהגבלhag·gə·ḇul[then] צְדָֽדָה׃צְדָֽדָה׃צדדהṣə·ḏā·ḏāhto Zedad ,
9וְיָצָ֤אוְיָצָאויצאwə·yā·ṣācontinue הַגְּבֻל֙הַגְּבֻלהגבלhag·gə·ḇul- זִפְרֹ֔נָהזִפְרֹנָהזפרנהzip̄·rō·nāhto Ziphron , וְהָי֥וּוְהָיוּוהיוwə·hā·yūand end תוֹצְאֹתָ֖יותוֹצְאֹתָיותוצאתיוṯō·wṣ·’ō·ṯāw. . . חֲצַ֣רחֲצַרחצרḥă·ṣarvvv עֵינָ֑ןעֵינָןעינן‘ê·nānat Hazar-enan . זֶֽה־זֶֽה־זהzeh-This יִהְיֶ֥היִהְיֶהיהיהyih·yehwill be לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemyour גְּב֥וּלגְּבוּלגבולgə·ḇūlboundary צָפֽוֹן׃צָפֽוֹן׃צפוןṣā·p̄ō·wnon the north .
10וְהִתְאַוִּיתֶ֥םוְהִתְאַוִּיתֶםוהתאויתםwə·hiṯ·’aw·wî·ṯemwill run straight לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemfrom לִגְב֣וּללִגְבוּללגבולliḡ·ḇūlborder קֵ֑דְמָהקֵדְמָהקדמהqê·ḏə·māhAnd your eastern מֵחֲצַ֥רמֵחֲצַרמחצרmê·ḥă·ṣar עֵינָ֖ןעֵינָןעינן‘ê·nānHazar-enan שְׁפָֽמָה׃שְׁפָֽמָה׃שפמהšə·p̄ā·māhto Shepham ,
11וְיָרַ֨דוְיָרַדוירדwə·yā·raḏgo down הַגְּבֻ֧להַגְּבֻלהגבלhag·gə·ḇul[then] מִשְּׁפָ֛םמִשְּׁפָםמשפםmiš·šə·p̄āmfrom Shepham הָרִבְלָ֖ההָרִבְלָההרבלהhā·riḇ·lāhto Riblah מִקֶּ֣דֶםמִקֶּדֶםמקדםmiq·qe·ḏemon the east side לָעָ֑יִןלָעָיִןלעיןlā·‘ā·yinof Ain וְיָרַ֣דוְיָרַדוירדwə·yā·raḏand continue along הַגְּב֔וּלהַגְּבוּלהגבולhag·gə·ḇūl- וּמָחָ֛הוּמָחָהומחהū·mā·ḥāh- עַל־עַל־על‘al-- כֶּ֥תֶףכֶּתֶףכתףke·ṯep̄the slopes יָם־יָם־יםyām-of the Sea כִּנֶּ֖רֶתכִּנֶּרֶתכנרתkin·ne·reṯof Chinnereth . קֵֽדְמָה׃קֵֽדְמָה׃קדמהqê·ḏə·māheast
12וְיָרַ֤דוְיָרַדוירדwə·yā·raḏwill go down הַגְּבוּל֙הַגְּבוּלהגבולhag·gə·ḇūlThen the border הַיַּרְדֵּ֔נָההַיַּרְדֵּנָההירדנהhay·yar·dê·nāhalong the Jordan וְהָי֥וּוְהָיוּוהיוwə·hā·yūand end תוֹצְאֹתָ֖יותוֹצְאֹתָיותוצאתיוṯō·wṣ·’ō·ṯāw. . . יָ֣םיָםיםyāmSea . הַמֶּ֑לַחהַמֶּלַחהמלחham·me·laḥat the Salt זֹאת֩זֹאתזאתzōṯThis תִּהְיֶ֨התִּהְיֶהתהיהtih·yehwill be לָכֶ֥םלָכֶםלכםlā·ḵemyour הָאָ֛רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣland , לִגְבֻלֹתֶ֖יהָלִגְבֻלֹתֶיהָלגבלתיהliḡ·ḇu·lō·ṯe·hādefined by its borders סָבִֽיב׃סָבִֽיב׃סביבsā·ḇîḇon all sides . ”
13וַיְצַ֣ווַיְצַוויצוway·ṣawcommanded מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthe Israelites יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , זֹ֣אתזֹאתזאתzōṯ“ {Apportion} this הָאָ֗רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣland אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer תִּתְנַחֲל֤וּתִּתְנַחֲלוּתתנחלוtiṯ·na·ḥă·lūas an inheritance . אֹתָהּ֙אֹתָהּאתה’ō·ṯāh- בְּגוֹרָ֔לבְּגוֹרָלבגורלbə·ḡō·w·rālby lot אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šer- צִוָּ֣הצִוָּהצוהṣiw·wāhhas commanded that יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD לָתֵ֛תלָתֵתלתתlā·ṯêṯit be given לְתִשְׁעַ֥תלְתִשְׁעַתלתשעתlə·ṯiš·‘aṯto the nine הַמַּטּ֖וֹתהַמַּטּוֹתהמטותham·maṭ·ṭō·wṯtribes . וַחֲצִ֥יוַחֲצִיוחציwa·ḥă·ṣîand a half הַמַּטֶּֽה׃הַמַּטֶּֽה׃המטהham·maṭ·ṭeh. . .
14כִּ֣יכִּיכיkîFor לָקְח֞וּלָקְחוּלקחוlā·qə·ḥū- מַטֵּ֨המַטֵּהמטהmaṭ·ṭêhthe tribes בְנֵ֤יבְנֵיבניḇə·nêof the Reubenites הָראוּבֵנִי֙הָראוּבֵנִיהראובניhā·r·’ū·ḇê·nî. . . לְבֵ֣יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯ- אֲבֹתָ֔םאֲבֹתָםאבתם’ă·ḇō·ṯām- וּמַטֵּ֥הוּמַטֵּהומטהū·maṭ·ṭêh[and] בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-Gadites , הַגָּדִ֖יהַגָּדִיהגדיhag·gā·ḏî. . . לְבֵ֣יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯ. . . אֲבֹתָ֑םאֲבֹתָםאבתם’ă·ḇō·ṯām. . . וַחֲצִי֙וַחֲצִיוחציwa·ḥă·ṣîalong with the half-tribe מַטֵּ֣המַטֵּהמטהmaṭ·ṭêh. . . מְנַשֶּׁ֔המְנַשֶּׁהמנשהmə·naš·šehof Manasseh , לָקְח֖וּלָקְחוּלקחוlā·qə·ḥūhave already received נַחֲלָתָֽם׃נַחֲלָתָֽם׃נחלתםna·ḥă·lā·ṯāmtheir inheritance .
15שְׁנֵ֥ישְׁנֵישניšə·nêThese two הַמַּטּ֖וֹתהַמַּטּוֹתהמטותham·maṭ·ṭō·wṯtribes וַחֲצִ֣יוַחֲצִיוחציwa·ḥă·ṣîand a half הַמַּטֶּ֑ההַמַּטֶּההמטהham·maṭ·ṭeh. . . לָקְח֣וּלָקְחוּלקחוlā·qə·ḥūhave received נַחֲלָתָ֗םנַחֲלָתָםנחלתםna·ḥă·lā·ṯāmtheir inheritance מֵעֵ֛בֶרמֵעֵבֶרמעברmê·‘ê·ḇeracross לְיַרְדֵּ֥ןלְיַרְדֵּןלירדןlə·yar·dênthe Jordan יְרֵח֖וֹיְרֵחוֹירחוyə·rê·ḥōwfrom Jericho , קֵ֥דְמָהקֵדְמָהקדמהqê·ḏə·māhvvv מִזְרָֽחָה׃פמִזְרָֽחָה׃פמזרחהפmiz·rā·ḥāhtoward the sunrise . ”
16וַיְדַבֵּ֥רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לֵּאמֹֽר׃לֵּאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
17אֵ֚לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·leh“ These שְׁמ֣וֹתשְׁמוֹתשמותšə·mō·wṯare the names הָֽאֲנָשִׁ֔יםהָֽאֲנָשִׁיםהאנשיםhā·’ă·nā·šîmof the men אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-who יִנְחֲל֥וּיִנְחֲלוּינחלוyin·ḥă·lūas an inheritance לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemfor you : אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֑רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣare to assign the land אֶלְעָזָר֙אֶלְעָזָראלעזר’el·‘ā·zārEleazar הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest וִיהוֹשֻׁ֖עַוִיהוֹשֻׁעַויהושעwî·hō·wō·šu·a‘and Joshua בִּן־בִּן־בןbin-son נֽוּן׃נֽוּן׃נוןnūnof Nun .
18וְנָשִׂ֥יאוְנָשִׂיאונשיאwə·nā·śîleader אֶחָ֛דאֶחָדאחד’e·ḥāḏone נָשִׂ֥יאנָשִׂיאנשיאnā·śî. . . אֶחָ֖דאֶחָדאחד’e·ḥāḏfrom each מִמַּטֶּ֑המִמַּטֶּהממטהmim·maṭ·ṭehtribe תִּקְח֖וּתִּקְחוּתקחוtiq·ḥūAppoint לִנְחֹ֥ללִנְחֹללנחלlin·ḥōlto distribute אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣthe land .
19וְאֵ֖לֶּהוְאֵלֶּהואלהwə·’êl·lehThese שְׁמ֣וֹתשְׁמוֹתשמותšə·mō·wṯare their names הָאֲנָשִׁ֑יםהָאֲנָשִׁיםהאנשיםhā·’ă·nā·šîm. . . : לְמַטֵּ֣הלְמַטֵּהלמטהlə·maṭ·ṭêhfrom the tribe יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah ; כָּלֵ֖בכָּלֵבכלבkā·lêḇCaleb בֶּן־בֶּן־בןben-son יְפֻנֶּֽה׃יְפֻנֶּֽה׃יפנהyə·p̄un·nehof Jephunneh
20וּלְמַטֵּה֙וּלְמַטֵּהולמטהū·lə·maṭ·ṭêhfrom the tribe בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêson שִׁמְע֔וֹןשִׁמְעוֹןשמעוןšim·‘ō·wnof Simeon ; שְׁמוּאֵ֖לשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlShemuel בֶּן־בֶּן־בןben- עַמִּיהֽוּד׃עַמִּיהֽוּד׃עמיהוד‘am·mî·hūḏof Ammihud
21לְמַטֵּ֣הלְמַטֵּהלמטהlə·maṭ·ṭêhfrom the tribe בִנְיָמִ֔ןבִנְיָמִןבנימןḇin·yā·minof Benjamin ; אֱלִידָ֖דאֱלִידָדאלידד’ĕ·lî·ḏāḏElidad בֶּן־בֶּן־בןben-son כִּסְלֽוֹן׃כִּסְלֽוֹן׃כסלוןkis·lō·wnof Chislon
22וּלְמַטֵּ֥הוּלְמַטֵּהולמטהū·lə·maṭ·ṭêhfrom the tribe בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-son דָ֖ןדָןדןḏānof Dan ; נָשִׂ֑יאנָשִׂיאנשיאnā·śîa leader בֻּקִּ֖יבֻּקִּיבקיbuq·qîBukki בֶּן־בֶּן־בןben- יָגְלִֽי׃יָגְלִֽי׃יגליyā·ḡə·lîof Jogli ,
23לִבְנֵ֣ילִבְנֵילבניliḇ·nêson יוֹסֵ֔ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄of Joseph ; לְמַטֵּ֥הלְמַטֵּהלמטהlə·maṭ·ṭêhfrom the tribe בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-son מְנַשֶּׁ֖המְנַשֶּׁהמנשהmə·naš·šeh. . . נָשִׂ֑יאנָשִׂיאנשיאnā·śîa leader חַנִּיאֵ֖לחַנִּיאֵלחניאלḥan·nî·’êlHanniel בֶּן־בֶּן־בןben-of Manasseh אֵפֹֽד׃אֵפֹֽד׃אפד’ê·p̄ōḏof Ephod ,
24וּלְמַטֵּ֥הוּלְמַטֵּהולמטהū·lə·maṭ·ṭêhfrom the tribe בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê- אֶפְרַ֖יִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimof Ephraim ; נָשִׂ֑יאנָשִׂיאנשיאnā·śîa leader קְמוּאֵ֖לקְמוּאֵלקמואלqə·mū·’êlKemuel בֶּן־בֶּן־בןben-son שִׁפְטָֽן׃שִׁפְטָֽן׃שפטןšip̄·ṭānof Shiphtan ,
25וּלְמַטֵּ֥הוּלְמַטֵּהולמטהū·lə·maṭ·ṭêhfrom the tribe בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-son זְבוּלֻ֖ןזְבוּלֻןזבולןzə·ḇū·lunof Zebulun ; נָשִׂ֑יאנָשִׂיאנשיאnā·śîa leader אֱלִיצָפָ֖ןאֱלִיצָפָןאליצפן’ĕ·lî·ṣā·p̄ānEli-zaphan בֶּן־בֶּן־בןben- פַּרְנָֽךְ׃פַּרְנָֽךְ׃פרנךpar·nāḵof Parnach ,
26וּלְמַטֵּ֥הוּלְמַטֵּהולמטהū·lə·maṭ·ṭêhfrom the tribe בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-son יִשָׂשכָ֖ריִשָׂשכָריששכרyi·śā·š·ḵārof Issachar ; נָשִׂ֑יאנָשִׂיאנשיאnā·śîa leader פַּלְטִיאֵ֖לפַּלְטִיאֵלפלטיאלpal·ṭî·’êlPaltiel בֶּן־בֶּן־בןben- עַזָּֽן׃עַזָּֽן׃עזן‘az·zānof Azzan ,
27וּלְמַטֵּ֥הוּלְמַטֵּהולמטהū·lə·maṭ·ṭêhfrom the tribe בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-son אָשֵׁ֖ראָשֵׁראשר’ā·šêrof Asher ; נָשִׂ֑יאנָשִׂיאנשיאnā·śîa leader אֲחִיה֖וּדאֲחִיהוּדאחיהוד’ă·ḥî·hūḏAhihud בֶּן־בֶּן־בןben- שְׁלֹמִֽי׃שְׁלֹמִֽי׃שלמיšə·lō·mîof Shelomi ,
28וּלְמַטֵּ֥הוּלְמַטֵּהולמטהū·lə·maṭ·ṭêhfrom the tribe בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-son נַפְתָּלִ֖ינַפְתָּלִינפתליnap̄·tā·lîof Naphtali . ” נָשִׂ֑יאנָשִׂיאנשיאnā·śîa leader פְּדַהְאֵ֖לפְּדַהְאֵלפדהאלpə·ḏah·’êland Pedahel בֶּן־בֶּן־בןben- עַמִּיהֽוּד׃עַמִּיהֽוּד׃עמיהוד‘am·mî·hūḏof Ammihud ,
29אֵ֕לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThese אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šerare the ones whom צִוָּ֣הצִוָּהצוהṣiw·wāhcommanded יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לְנַחֵ֥ללְנַחֵללנחלlə·na·ḥêlto apportion the inheritance אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-to the Israelites יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . בְּאֶ֥רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin the land כְּנָֽעַן׃פכְּנָֽעַן׃פכנעןפkə·nā·‘anof Canaan .