Job 18

אִיּוֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇJob . פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten חֵיתחֵיתחיתχeteight
1וַ֭יַּעַןוַיַּעַןויעןway·ya·‘anreplied : בִּלְדַּ֥דבִּלְדַּדבלדדbil·daḏThen Bildad הַשֻּׁחִ֗יהַשֻּׁחִיהשחיhaš·šu·ḥîthe Shuhite וַיֹּאמַֽר׃וַיֹּאמַֽר׃ויאמרway·yō·mar. . .
2עַד־עַד־עד‘aḏ-until אָ֤נָה׀אָנָה׀אנה’ā·nāh“ How long תְּשִׂימ֣וּןתְּשִׂימוּןתשימוןtə·śî·mūnyou end קִנְצֵ֣יקִנְצֵיקנציqin·ṣê. . . לְמִלִּ֑יןלְמִלִּיןלמליןlə·mil·lînthese speeches ? תָּ֝בִ֗ינוּתָּבִינוּתבינוtā·ḇî·nūShow some sense , וְאַחַ֥רוְאַחַרואחרwə·’a·ḥarand then נְדַבֵּֽר׃נְדַבֵּֽר׃נדברnə·ḏab·bêrwe can talk .
3מַ֭דּוּעַמַדּוּעַמדועmad·dū·a‘Why נֶחְשַׁ֣בְנוּנֶחְשַׁבְנוּנחשבנוneḥ·šaḇ·nūare we regarded כַבְּהֵמָ֑הכַבְּהֵמָהכבהמהḵab·bə·hê·māhas cattle , נִ֝טְמִ֗ינוּנִטְמִינוּנטמינוniṭ·mî·nūas stupid בְּעֵינֵיכֶֽם׃בְּעֵינֵיכֶֽם׃בעיניכםbə·‘ê·nê·ḵemin your sight ?
4טֹֽרֵ֥ףטֹֽרֵףטרףṭō·rêp̄You who tear נַפְשׁ֗וֹנַפְשׁוֹנפשוnap̄·šōwyourself בְּאַ֫פּ֥וֹבְּאַפּוֹבאפוbə·’ap·pōwin anger — הַ֭לְמַעַנְךָהַלְמַעַנְךָהלמענךhal·ma·‘an·ḵāon your account , תֵּעָ֣זַבתֵּעָזַבתעזבtê·‘ā·zaḇbe forsaken אָ֑רֶץאָרֶץארץ’ā·reṣshould the earth וְיֶעְתַּק־וְיֶעְתַּק־ויעתקwə·ye‘·taq-be moved צ֝֗וּרצוּרצורṣūror the rocks מִמְּקֹמֽוֹ׃מִמְּקֹמֽוֹ׃ממקמוmim·mə·qō·mōwfrom their place ?
5גַּ֤םגַּםגםgamIndeed , א֣וֹראוֹראור’ō·wrthe lamp רְשָׁעִ֣יםרְשָׁעִיםרשעיםrə·šā·‘îmof the wicked יִדְעָ֑ךְיִדְעָךְידעךyiḏ·‘āḵis extinguished ; וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-does not יִ֝גַּ֗הּיִגַּהּיגהyig·gahglow . שְׁבִ֣יבשְׁבִיבשביבšə·ḇîḇthe flame אִשּֽׁוֹ׃אִשּֽׁוֹ׃אשו’iš·šōwof his fire
6א֭וֹראוֹראור’ō·wrThe light חָשַׁ֣ךְחָשַׁךְחשךḥā·šaḵgrows dark , בְּאָהֳל֑וֹבְּאָהֳלוֹבאהלוbə·’ā·ho·lōwin his tent וְ֝נֵר֗וֹוְנֵרוֹונרוwə·nê·rōwand the lamp עָלָ֥יועָלָיועליו‘ā·lāwbeside him יִדְעָֽךְ׃יִדְעָֽךְ׃ידעךyiḏ·‘āḵgoes out .
7יֵֽ֭צְרוּיֵֽצְרוּיצרוyê·ṣə·rūis shortened , צַעֲדֵ֣יצַעֲדֵיצעדיṣa·‘ă·ḏêstride אוֹנ֑וֹאוֹנוֹאונו’ō·w·nōwHis vigorous וְֽתַשְׁלִיכֵ֥הוּוְֽתַשְׁלִיכֵהוּותשליכהוwə·ṯaš·lî·ḵê·hūtrip him up . עֲצָתֽוֹ׃עֲצָתֽוֹ׃עצתו‘ă·ṣā·ṯōwand his own schemes
8כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For שֻׁלַּ֣חשֻׁלַּחשלחšul·laḥlead him בְּרֶ֣שֶׁתבְּרֶשֶׁתברשתbə·re·šeṯinto a net , בְּרַגְלָ֑יובְּרַגְלָיוברגליוbə·raḡ·lāwhis own feet וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘a·lś-into שְׂ֝בָכָ֗השְׂבָכָהשבכהḇā·ḵāhits mesh . יִתְהַלָּֽךְ׃יִתְהַלָּֽךְ׃יתהלךyiṯ·hal·lāḵand he wanders
9יֹאחֵ֣זיֹאחֵזיאחזyō·ḥêzseizes בְּעָקֵ֣בבְּעָקֵבבעקבbə·‘ā·qêḇhis heel ; פָּ֑חפָּחפחpāḥA trap יַחֲזֵ֖קיַחֲזֵקיחזקya·ḥă·zêqgrips him עָלָ֣יועָלָיועליו‘ā·lāw. . . . צַמִּֽים׃צַמִּֽים׃צמיםṣam·mîma snare
10טָמ֣וּןטָמוּןטמוןṭā·mūnis hidden בָּאָ֣רֶץבָּאָרֶץבארץbā·’ā·reṣin the ground , חַבְל֑וֹחַבְלוֹחבלוḥaḇ·lōwA noose וּ֝מַלְכֻּדְתּ֗וֹוּמַלְכֻּדְתּוֹומלכדתוū·mal·kuḏ·tōwand a trap עֲלֵ֣יעֲלֵיעלי‘ă·lêlies in נָתִֽיב׃נָתִֽיב׃נתיבnā·ṯîḇhis path .
11סָ֭בִיבסָבִיבסביבsā·ḇîḇon every side בִּֽעֲתֻ֣הוּבִּֽעֲתֻהוּבעתהוbi·‘ă·ṯu·hūfrighten him בַלָּה֑וֹתבַלָּהוֹתבלהותḇal·lā·hō·wṯTerrors וֶהֱפִיצֻ֥הוּוֶהֱפִיצֻהוּוהפיצהוwe·hĕ·p̄î·ṣu·hūand harass לְרַגְלָֽיו׃לְרַגְלָֽיו׃לרגליוlə·raḡ·lāwhis every step .
12יְהִי־יְהִי־יהיyə·hî-is רָעֵ֥ברָעֵברעבrā·‘êḇdepleted , אֹנ֑וֹאֹנוֹאנו’ō·nōwHis strength וְ֝אֵ֗ידוְאֵידואידwə·’êḏand calamity נָכ֥וֹןנָכוֹןנכוןnā·ḵō·wn[is] ready לְצַלְעֽוֹ׃לְצַלְעֽוֹ׃לצלעוlə·ṣal·‘ōwat his side .
13יֹ֭אכַליֹאכַליאכלyō·ḵalIt devours בַּדֵּ֣יבַּדֵּיבדיbad·dêpatches עוֹר֑וֹעוֹרוֹעורו‘ō·w·rōwof his skin ; יֹאכַ֥ליֹאכַליאכלyō·ḵaldevours בַּ֝דָּ֗יובַּדָּיובדיוbad·dāwhis limbs . בְּכ֣וֹרבְּכוֹרבכורbə·ḵō·wrthe firstborn מָֽוֶת׃מָֽוֶת׃מותmā·weṯof death
14יִנָּתֵ֣קיִנָּתֵקינתקyin·nā·ṯêqHe is torn מֵ֭אָהֳלוֹמֵאָהֳלוֹמאהלוmê·’ā·ho·lōwof his tent מִבְטַח֑וֹמִבְטַחוֹמבטחוmiḇ·ṭa·ḥōwfrom the shelter וְ֝תַצְעִדֵ֗הוּוְתַצְעִדֵהוּותצעדהוwə·ṯaṣ·‘i·ḏê·hūand is marched off לְמֶ֣לֶךְלְמֶלֶךְלמלךlə·me·leḵto the king בַּלָּהֽוֹת׃בַּלָּהֽוֹת׃בלהותbal·lā·hō·wṯof terrors .
15תִּשְׁכּ֣וֹןתִּשְׁכּוֹןתשכוןtiš·kō·wnresides בְּ֭אָהֳלוֹבְּאָהֳלוֹבאהלוbə·’ā·ho·lōwin his tent ; מִבְּלִי־מִבְּלִי־מבליmib·bə·lî-Fire ל֑וֹלוֹלוlōw יְזֹרֶ֖היְזֹרֶהיזרהyə·zō·rehrains down עַל־עַל־על‘al-on נָוֵ֣הוּנָוֵהוּנוהוnā·wê·hūhis dwelling . גָפְרִֽית׃גָפְרִֽית׃גפריתḡā·p̄ə·rîṯburning sulfur
16מִ֭תַּחַתמִתַּחַתמתחתmit·ta·ḥaṯbeneath him שָֽׁרָשָׁ֣יושָֽׁרָשָׁיושרשיוšā·rā·šāwThe roots יִבָ֑שׁוּיִבָשׁוּיבשוyi·ḇā·šūdry up , וּ֝מִמַּ֗עַלוּמִמַּעַלוממעלū·mim·ma·‘alabove him יִמַּ֥ליִמַּלימלyim·malwither away . קְצִירֽוֹ׃קְצִירֽוֹ׃קצירוqə·ṣî·rōwand the branches
17זִֽכְרוֹ־זִֽכְרוֹ־זכרוziḵ·rōw-The memory of him אָ֭בַדאָבַדאבד’ā·ḇaḏperishes מִנִּי־מִנִּי־מניmin·nî-from אָ֑רֶץאָרֶץארץ’ā·reṣthe earth , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-no שֵׁ֥םשֵׁםשםšêmname ל֝֗וֹלוֹלוlōwand he has עַל־עַל־על‘al-in פְּנֵי־פְּנֵי־פניpə·nê- חֽוּץ׃חֽוּץ׃חוץḥūṣthe land .
18יֶ֭הְדְּפֻהוּיֶהְדְּפֻהוּיהדפהוyeh·də·p̄u·hūHe is driven מֵא֣וֹרמֵאוֹרמאורmê·’ō·wrfrom light אֶל־אֶל־אל’el-into חֹ֑שֶׁךְחֹשֶׁךְחשךḥō·šeḵdarkness וּֽמִתֵּבֵ֥לוּֽמִתֵּבֵלומתבלū·mit·tê·ḇêlfrom the inhabited world . יְנִדֻּֽהוּ׃יְנִדֻּֽהוּ׃ינדהוyə·nid·du·hūand is chased
19לֹ֘אלֹאלאHe has no נִ֤יןנִיןניןnînoffspring ל֣וֹלוֹלוlōw וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-- נֶ֣כֶדנֶכֶדנכדne·ḵeḏor posterity בְּעַמּ֑וֹבְּעַמּוֹבעמוbə·‘am·mōwamong his people , וְאֵ֥יןוְאֵיןואיןwə·’ênno שָׂ֝רִ֗ידשָׂרִידשרידrîḏsurvivor בִּמְגוּרָֽיו׃בִּמְגוּרָֽיו׃במגוריוbim·ḡū·rāwwhere he once lived .
20עַל־עַל־על‘al-at י֭וֹמוֹיוֹמוֹיומוyō·w·mōwhis fate , נָשַׁ֣מּוּנָשַׁמּוּנשמוnā·šam·mūare appalled אַחֲרֹנִ֑יםאַחֲרֹנִיםאחרנים’a·ḥă·rō·nîmThose in the west וְ֝קַדְמֹנִ֗יםוְקַדְמֹנִיםוקדמניםwə·qaḏ·mō·nîmwhile those in the east אָ֣חֲזוּאָחֲזוּאחזו’ā·ḥă·zū. . . שָֽׂעַר׃שָֽׂעַר׃שערśā·‘artremble in horror .
21אַךְ־אַךְ־אך’aḵ-Surely אֵ֭לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehsuch מִשְׁכְּנ֣וֹתמִשְׁכְּנוֹתמשכנותmiš·kə·nō·wṯis the dwelling עַוָּ֑לעַוָּלעול‘aw·wālof the wicked וְ֝זֶ֗הוְזֶהוזהwə·zeh[and] מְק֣וֹםמְקוֹםמקוםmə·qō·wmthe place לֹא־לֹא־לאlō-of one who does not יָדַֽע־יָדַֽע־ידעyā·ḏa‘-know אֵֽל׃סאֵֽל׃סאלס’êlGod . ”