דָּבָר
Isaiah 5
יְשַׁעְיָהוּיְשַׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūIsaiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter הֵאהֵאהאhɛɪfive
1אָשִׁ֤ירָהאָשִׁירָהאשירה’ā·šî·rāhI will sing נָּא֙נָּאנאnā. . . לִֽידִידִ֔ילִֽידִידִילידידיlî·ḏî·ḏîfor my beloved שִׁירַ֥תשִׁירַתשירתšî·raṯa song דּוֹדִ֖ידּוֹדִידודיdō·w·ḏîof [his] לְכַרְמ֑וֹלְכַרְמוֹלכרמוlə·ḵar·mōwvineyard : כֶּ֛רֶםכֶּרֶםכרםke·rema vineyard הָיָ֥ההָיָההיהhā·yāhhad לִֽידִידִ֖ילִֽידִידִילידידיlî·ḏî·ḏîMy beloved בְּקֶ֥רֶןבְּקֶרֶןבקרןbə·qe·renhill . בֶּן־בֶּן־בןben-on a very fertile שָֽׁמֶן׃שָֽׁמֶן׃שמןšā·men. . .
2וַֽיְעַזְּקֵ֣הוּוַֽיְעַזְּקֵהוּויעזקהוway·‘az·zə·qê·hūHe dug it up וַֽיְסַקְּלֵ֗הוּוַֽיְסַקְּלֵהוּויסקלהוway·saq·qə·lê·hūand cleared the stones וַיִּטָּעֵ֙הוּ֙וַיִּטָּעֵהוּויטעהוway·yiṭ·ṭā·‘ê·hūand planted שֹׂרֵ֔קשֹׂרֵקשרקśō·rêqthe finest vines . וַיִּ֤בֶןוַיִּבֶןויבןway·yi·ḇenHe built מִגְדָּל֙מִגְדָּלמגדלmiḡ·dāla watchtower בְּתוֹכ֔וֹבְּתוֹכוֹבתוכוbə·ṯō·w·ḵōwin the middle וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-and יֶ֖קֶביֶקֶביקבye·qeḇa winepress {as well} . חָצֵ֣בחָצֵבחצבḥā·ṣêḇdug out בּ֑וֹבּוֹבוbōw וַיְקַ֛ווַיְקַוויקוway·qawHe waited for [the vineyard] לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto yield עֲנָבִ֖יםעֲנָבִיםענבים‘ă·nā·ḇîmgood grapes , וַיַּ֥עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśbut the fruit it produced בְּאֻשִֽׁים׃בְּאֻשִֽׁים׃באשיםbə·’u·šîmwas sour !
3וְעַתָּ֛הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāh“ And now , יוֹשֵׁ֥ביוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇO dwellers יְרוּשָׁלִַ֖םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem וְאִ֣ישׁוְאִישׁואישwə·’îšand men יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , שִׁפְטוּ־שִׁפְטוּ־שפטוšip̄·ṭū-you to judge נָ֕אנָאנאnāI exhort בֵּינִ֖יבֵּינִיביניbê·nîbetween Me וּבֵ֥יןוּבֵיןוביןū·ḇên. . . כַּרְמִֽי׃כַּרְמִֽי׃כרמיkar·mîand My vineyard .
4מַה־מַה־מהmah-What לַּעֲשׂ֥וֹתלַּעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯcould I have done עוֹד֙עוֹדעוד‘ō·wḏmore לְכַרְמִ֔ילְכַרְמִילכרמיlə·ḵar·mîfor My vineyard וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōthan עָשִׂ֖יתִיעָשִׂיתִיעשיתי‘ā·śî·ṯîI already did בּ֑וֹבּוֹבוbōwfor it ? מַדּ֧וּעַמַדּוּעַמדועmad·dū·a‘Why , קִוֵּ֛יתִיקִוֵּיתִיקויתיqiw·wê·ṯîwhen I expected לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯ- עֲנָבִ֖יםעֲנָבִיםענבים‘ă·nā·ḇîm[sweet] grapes , וַיַּ֥עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśdid it bring forth בְּאֻשִֽׁים׃בְּאֻשִֽׁים׃באשיםbə·’u·šîmsour fruit ?
5וְעַתָּה֙וְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhNow אוֹדִֽיעָה־אוֹדִֽיעָה־אודיעה’ō·w·ḏî·‘āh-I will tell you נָּ֣אנָּאנאnā. . . אֶתְכֶ֔םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- אֵ֛תאֵתאת’êṯ- אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-what אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI עֹשֶׂ֖העֹשֶׂהעשה‘ō·śeham about to do לְכַרְמִ֑ילְכַרְמִילכרמיlə·ḵar·mîto My vineyard : הָסֵ֤רהָסֵרהסרhā·sêrI will take away מְשׂוּכָּתוֹ֙מְשׂוּכָּתוֹמשוכתוmə·śū·kā·ṯōwits hedge , וְהָיָ֣הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhand it will be לְבָעֵ֔רלְבָעֵרלבערlə·ḇā·‘êrconsumed ; פָּרֹ֥ץפָּרֹץפרץpā·rōṣI will tear down גְּדֵר֖וֹגְּדֵרוֹגדרוgə·ḏê·rōwits wall , וְהָיָ֥הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhand it will be לְמִרְמָֽס׃לְמִרְמָֽס׃למרמסlə·mir·māstrampled .
6וַאֲשִׁיתֵ֣הוּוַאֲשִׁיתֵהוּואשיתהוwa·’ă·šî·ṯê·hūI will make בָתָ֗הבָתָהבתהḇā·ṯāhit a wasteland , לֹ֤אלֹאלאlōneither יִזָּמֵר֙יִזָּמֵריזמרyiz·zā·mêrpruned וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōnor יֵעָדֵ֔ריֵעָדֵריעדרyê·‘ā·ḏêrcultivated , וְעָלָ֥הוְעָלָהועלהwə·‘ā·lāhwill grow up . שָׁמִ֖ירשָׁמִירשמירšā·mîrand briers וָשָׁ֑יִתוָשָׁיִתושיתwā·šā·yiṯand thorns וְעַ֤לוְעַלועלwə·‘al- הֶעָבִים֙הֶעָבִיםהעביםhe·‘ā·ḇîmthe clouds אֲצַוֶּ֔האֲצַוֶּהאצוה’ă·ṣaw·wehI will command מֵהַמְטִ֥ירמֵהַמְטִירמהמטירmê·ham·ṭîrshall not fall עָלָ֖יועָלָיועליו‘ā·lāwon it . ” מָטָֽר׃מָטָֽר׃מטרmā·ṭārthat rain
7כִּ֣יכִּיכיkîFor כֶ֜רֶםכֶרֶםכרםḵe·remthe vineyard יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD צְבָאוֹת֙צְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯis the house יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel , וְאִ֣ישׁוְאִישׁואישwə·’îšand the men יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah נְטַ֖ענְטַענטעnə·ṭa‘are the plant שַׁעֲשׁוּעָ֑יושַׁעֲשׁוּעָיושעשועיוša·‘ă·šū·‘āwof His delight . וַיְקַ֤ווַיְקַוויקוway·qawHe looked לְמִשְׁפָּט֙לְמִשְׁפָּטלמשפטlə·miš·pāṭfor justice , וְהִנֵּ֣הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhbut saw מִשְׂפָּ֔חמִשְׂפָּחמשפחmiś·pāḥbloodshed ; לִצְדָקָ֖הלִצְדָקָהלצדקהliṣ·ḏā·qāhfor righteousness , וְהִנֵּ֥הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhbut heard צְעָקָֽה׃סצְעָקָֽה׃סצעקהסṣə·‘ā·qāha cry of distress .
8ה֗וֹיהוֹיהויhō·wWoe מַגִּיעֵ֥ימַגִּיעֵימגיעיmag·gî·‘êto you who add בַ֙יִת֙בַיִתביתḇa·yiṯhouse בְּבַ֔יִתבְּבַיִתבביתbə·ḇa·yiṯto house שָׂדֶ֥השָׂדֶהשדהśā·ḏehfield בְשָׂדֶ֖הבְשָׂדֶהבשדהḇə·śā·ḏehto field יַקְרִ֑יבוּיַקְרִיבוּיקריבוyaq·rî·ḇūand join עַ֚דעַדעד‘aḏuntil אֶ֣פֶסאֶפֶסאפס’e·p̄esno מָק֔וֹםמָקוֹםמקוםmā·qō·wmplace [is left] וְהֽוּשַׁבְתֶּ֥םוְהֽוּשַׁבְתֶּםוהושבתםwə·hū·šaḇ·temand you live לְבַדְּכֶ֖םלְבַדְּכֶםלבדכםlə·ḇad·də·ḵemalone בְּקֶ֥רֶבבְּקֶרֶבבקרבbə·qe·reḇin הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣthe land .
9בְּאָזְנָ֖יבְּאָזְנָיבאזניbə·’ā·zə·nāyI heard יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֑וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts {declare} : אִם־אִם־אם’im-“ Surely לֹ֞אלֹאלאlō. . . בָּתִּ֤יםבָּתִּיםבתיםbāt·tîmhouses רַבִּים֙רַבִּיםרביםrab·bîmmany לְשַׁמָּ֣הלְשַׁמָּהלשמהlə·šam·māhdesolate , יִֽהְי֔וּיִֽהְיוּיהיוyih·yūwill become גְּדֹלִ֥יםגְּדֹלִיםגדליםgə·ḏō·lîmgreat mansions וְטוֹבִ֖יםוְטוֹבִיםוטוביםwə·ṭō·w·ḇîm. . . מֵאֵ֥יןמֵאֵיןמאיןmê·’ênvvv יוֹשֵֽׁב׃יוֹשֵֽׁב׃יושבyō·wō·šêḇleft unoccupied .
10כִּ֗יכִּיכיkîFor עֲשֶׂ֙רֶת֙עֲשֶׂרֶתעשרת‘ă·śe·reṯten צִמְדֵּי־צִמְדֵּי־צמדיṣim·dê-acres כֶ֔רֶםכֶרֶםכרםḵe·remof vineyard יַעֲשׂ֖וּיַעֲשׂוּיעשוya·‘ă·śūwill yield בַּ֣תבַּתבתbaṯbath [of wine] , אֶחָ֑תאֶחָתאחת’e·ḥāṯ[but] a וְזֶ֥רַעוְזֶרַעוזרעwə·ze·ra‘of seed חֹ֖מֶרחֹמֶרחמרḥō·merand a homer יַעֲשֶׂ֥היַעֲשֶׂהיעשהya·‘ă·śeh[only] אֵיפָֽה׃פאֵיפָֽה׃פאיפהפ’ê·p̄āhan ephah [of grain] . ”
11ה֛וֹיהוֹיהויhō·wWoe מַשְׁכִּימֵ֥ימַשְׁכִּימֵימשכימיmaš·kî·mêto those who rise early בַבֹּ֖קֶרבַבֹּקֶרבבקרḇab·bō·qerin the morning שֵׁכָ֣רשֵׁכָרשכרšê·ḵārstrong drink , יִרְדֹּ֑פוּיִרְדֹּפוּירדפוyir·dō·p̄ūin pursuit of מְאַחֲרֵ֣ימְאַחֲרֵימאחריmə·’a·ḥă·rêwho linger בַנֶּ֔שֶׁףבַנֶּשֶׁףבנשףḇan·ne·šep̄into the evening , יַ֖יִןיַיִןייןya·yinby wine . יַדְלִיקֵֽם׃יַדְלִיקֵֽם׃ידליקםyaḏ·lî·qêmto be inflamed
12וְהָיָ֨הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāh- כִנּ֜וֹרכִנּוֹרכנורḵin·nō·wrare the lyre וָנֶ֗בֶלוָנֶבֶלונבלwā·ne·ḇel[and] harp , תֹּ֧ףתֹּףתףtōp̄tambourines וְחָלִ֛ילוְחָלִילוחלילwə·ḥā·lîland flutes וָיַ֖יִןוָיַיִןוייןwā·ya·yinand wine . מִשְׁתֵּיהֶ֑םמִשְׁתֵּיהֶםמשתיהםmiš·tê·hemAt their feasts וְאֵ֨תוְאֵתואתwə·’êṯ- פֹּ֤עַלפֹּעַלפעלpō·‘althe actions יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD לֹ֣אלֹאלאlōThey disregard יַבִּ֔יטוּיַבִּיטוּיביטוyab·bî·ṭū- וּמַעֲשֵׂ֥הוּמַעֲשֵׂהומעשהū·ma·‘ă·śêhthe work יָדָ֖יויָדָיוידיוyā·ḏāwof His hands . לֹ֥אלֹאלאlōand fail רָאֽוּ׃רָאֽוּ׃ראוrā·’ūto see
13לָכֵ֛ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore גָּלָ֥הגָּלָהגלהgā·lāhwill go into exile עַמִּ֖יעַמִּיעמי‘am·mîMy people מִבְּלִי־מִבְּלִי־מבליmib·bə·lî-for their lack דָ֑עַתדָעַתדעתḏā·‘aṯof understanding ; וּכְבוֹדוֹ֙וּכְבוֹדוֹוכבודוū·ḵə·ḇō·w·ḏōwtheir dignitaries מְתֵ֣ימְתֵימתיmə·ṯê. . . רָעָ֔ברָעָברעבrā·‘āḇare starving וַהֲמוֹנ֖וֹוַהֲמוֹנוֹוהמונוwa·hă·mō·w·nōwand their masses צִחֵ֥הצִחֵהצחהṣi·ḥêhare parched צָמָֽא׃צָמָֽא׃צמאṣā·māwith thirst .
14לָכֵ֗ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore הִרְחִ֤יבָההִרְחִיבָההרחיבהhir·ḥî·ḇāhenlarges שְּׁאוֹל֙שְּׁאוֹלשאולšə·’ō·wlSheol נַפְשָׁ֔הּנַפְשָׁהּנפשהnap̄·šāhits throat וּפָעֲרָ֥הוּפָעֲרָהופערהū·p̄ā·‘ă·rāhand opens פִ֖יהָפִיהָפיהp̄î·hājaws , לִבְלִי־לִבְלִי־לבליliḇ·lî-wide its enormous חֹ֑קחֹקחקḥōq. . . וְיָרַ֨דוְיָרַדוירדwə·yā·raḏand down go הֲדָרָ֧הּהֲדָרָהּהדרהhă·ḏā·rāh[Zion’s] nobles וַהֲמוֹנָ֛הּוַהֲמוֹנָהּוהמונהwa·hă·mō·w·nāh[and] masses , וּשְׁאוֹנָ֖הּוּשְׁאוֹנָהּושאונהū·šə·’ō·w·nāhher revelers וְעָלֵ֥זוְעָלֵזועלזwə·‘ā·lêzand carousers בָּֽהּ׃בָּֽהּ׃בהbāh!
15וַיִּשַּׁ֥חוַיִּשַּׁחוישחway·yiš·šaḥwill be brought low , אָדָ֖םאָדָםאדם’ā·ḏāmSo mankind וַיִּשְׁפַּל־וַיִּשְׁפַּל־וישפלway·yiš·pal-humbled ; אִ֑ישׁאִישׁאיש’îšand each man וְעֵינֵ֥יוְעֵינֵיועיניwə·‘ê·nêtheir eyes . גְבֹהִ֖יםגְבֹהִיםגבהיםḡə·ḇō·hîmthe arrogant תִּשְׁפַּֽלְנָה׃תִּשְׁפַּֽלְנָה׃תשפלנהtiš·pal·nāhwill lower
16וַיִּגְבַּ֛הוַיִּגְבַּהויגבהway·yiḡ·bahwill be exalted יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehBut the LORD צְבָא֖וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts בַּמִּשְׁפָּ֑טבַּמִּשְׁפָּטבמשפטbam·miš·pāṭby His justice , וְהָאֵל֙וְהָאֵלוהאלwə·hā·’êlGod הַקָּד֔וֹשׁהַקָּדוֹשׁהקדושhaq·qā·ḏō·wōšand the holy נִקְדָּ֖שׁנִקְדָּשׁנקדשniq·dāšwill show Himself holy בִּצְדָקָֽה׃בִּצְדָקָֽה׃בצדקהbiṣ·ḏā·qāhin righteousness .
17וְרָע֥וּוְרָעוּורעוwə·rā·‘ūwill graze כְבָשִׂ֖יםכְבָשִׂיםכבשיםḵə·ḇā·śîmLambs כְּדָבְרָ֑םכְּדָבְרָםכדברםkə·ḏā·ḇə·rāmas in their own pastures , וְחָרְב֥וֹתוְחָרְבוֹתוחרבותwə·ḥā·rə·ḇō·wṯin the ruins מֵחִ֖יםמֵחִיםמחיםmê·ḥîmof the wealthy . גָּרִ֥יםגָּרִיםגריםgā·rîmand strangers יֹאכֵֽלוּ׃יֹאכֵֽלוּ׃יאכלוyō·ḵê·lūwill feed
18ה֛וֹיהוֹיהויhō·wWoe מֹשְׁכֵ֥ימֹשְׁכֵימשכיmō·šə·ḵêto those who draw הֶֽעָוֺ֖ןהֶֽעָוֺןהעוןhe·‘ā·wōniniquity בְּחַבְלֵ֣יבְּחַבְלֵיבחבליbə·ḥaḇ·lêwith cords הַשָּׁ֑וְאהַשָּׁוְאהשואhaš·šāwof deceit וְכַעֲב֥וֹתוְכַעֲבוֹתוכעבותwə·ḵa·‘ă·ḇō·wṯropes , הָעֲגָלָ֖ההָעֲגָלָההעגלהhā·‘ă·ḡā·lāhwith cart חַטָּאָֽה׃חַטָּאָֽה׃חטאהḥaṭ·ṭā·’āhand pull sin along
19הָאֹמְרִ֗יםהָאֹמְרִיםהאמריםhā·’ō·mə·rîmto those who say , יְמַהֵ֧ר׀יְמַהֵר׀ימהרyə·ma·hêr“ Let Him hurry יָחִ֛ישָׁהיָחִישָׁהיחישהyā·ḥî·šāh. . . מַעֲשֵׂ֖הוּמַעֲשֵׂהוּמעשהוma·‘ă·śê·hūand hasten His work לְמַ֣עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anso that נִרְאֶ֑הנִרְאֶהנראהnir·’ehwe may see it ! וְתִקְרַ֣בוְתִקְרַבותקרבwə·ṯiq·raḇ. . . וְתָב֗וֹאָהוְתָבוֹאָהותבואהwə·ṯā·ḇō·w·’āhcome עֲצַ֛תעֲצַתעצת‘ă·ṣaṯLet the plan קְד֥וֹשׁקְדוֹשׁקדושqə·ḏō·wōšof the Holy יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlOne of Israel וְנֵדָֽעָה׃סוְנֵדָֽעָה׃סונדעהסwə·nê·ḏā·‘āhso that we may know it ! ”
20ה֣וֹיהוֹיהויhō·wWoe הָאֹמְרִ֥יםהָאֹמְרִיםהאמריםhā·’ō·mə·rîmto those who call לָרַ֛עלָרַעלרעlā·ra‘evil ט֖וֹבטוֹבטובṭō·wḇgood וְלַטּ֣וֹבוְלַטּוֹבולטובwə·laṭ·ṭō·wḇand good רָ֑ערָערעrā‘evil , שָׂמִ֨יםשָׂמִיםשמיםśā·mîmwho turn חֹ֤שֶׁךְחֹשֶׁךְחשךḥō·šeḵdarkness לְאוֹר֙לְאוֹרלאורlə·’ō·wrto light וְא֣וֹרוְאוֹרואורwə·’ō·wrand light לְחֹ֔שֶׁךְלְחֹשֶׁךְלחשךlə·ḥō·šeḵto darkness , שָׂמִ֥יםשָׂמִיםשמיםśā·mîmwho replace מַ֛רמַרמרmarbitter לְמָת֖וֹקלְמָתוֹקלמתוקlə·mā·ṯō·wqwith sweet וּמָת֥וֹקוּמָתוֹקומתוקū·mā·ṯō·wqand sweet לְמָֽר׃סלְמָֽר׃סלמרסlə·mārwith bitter .
21ה֖וֹיהוֹיהויhō·wWoe חֲכָמִ֣יםחֲכָמִיםחכמיםḥă·ḵā·mîmto those who are wise בְּעֵֽינֵיהֶ֑םבְּעֵֽינֵיהֶםבעיניהםbə·‘ê·nê·hemin their own eyes וְנֶ֥גֶדוְנֶגֶדונגדwə·ne·ḡeḏin פְּנֵיהֶ֖םפְּנֵיהֶםפניהםpə·nê·hemtheir own sight . נְבֹנִֽים׃נְבֹנִֽים׃נבניםnə·ḇō·nîmand clever
22ה֕וֹיהוֹיהויhō·wWoe גִּבּוֹרִ֖יםגִּבּוֹרִיםגבוריםgib·bō·w·rîmto those who are heroes לִשְׁתּ֣וֹתלִשְׁתּוֹתלשתותliš·tō·wṯin drinking יָ֑יִןיָיִןייןyā·yinwine וְאַנְשֵׁי־וְאַנְשֵׁי־ואנשיwə·’an·šê-and champions חַ֖יִלחַיִלחילḥa·yil. . . לִמְסֹ֥ךְלִמְסֹךְלמסךlim·sōḵin mixing שֵׁכָֽר׃שֵׁכָֽר׃שכרšê·ḵārbeer ,
23מַצְדִּיקֵ֥ימַצְדִּיקֵימצדיקיmaṣ·dî·qêwho acquit רָשָׁ֖ערָשָׁערשעrā·šā‘the guilty עֵ֣קֶבעֵקֶבעקב‘ê·qeḇfor שֹׁ֑חַדשֹׁחַדשחדšō·ḥaḏa bribe וְצִדְקַ֥תוְצִדְקַתוצדקתwə·ṣiḏ·qaṯof justice . צַדִּיקִ֖יםצַדִּיקִיםצדיקיםṣad·dî·qîmthe innocent יָסִ֥ירוּיָסִירוּיסירוyā·sî·rūand deprive מִמֶּֽנּוּ׃סמִמֶּֽנּוּ׃סממנוסmim·men·nū. . .
24לָכֵן֩לָכֵןלכןlā·ḵênTherefore , כֶּאֱכֹ֨לכֶּאֱכֹלכאכלke·’ĕ·ḵōlconsumes קַ֜שׁקַשׁקשqašthe straw , לְשׁ֣וֹןלְשׁוֹןלשוןlə·šō·wnas a tongue אֵ֗שׁאֵשׁאש’êšof fire וַחֲשַׁ֤שׁוַחֲשַׁשׁוחששwa·ḥă·šašand as dry grass לֶֽהָבָה֙לֶֽהָבָהלהבהle·hā·ḇāhin the flame , יִרְפֶּ֔היִרְפֶּהירפהyir·pehshrivels שָׁרְשָׁם֙שָׁרְשָׁםשרשםšā·rə·šāmso their roots כַּמָּ֣קכַּמָּקכמקkam·māq. . . יִֽהְיֶ֔היִֽהְיֶהיהיהyih·yehwill decay וּפִרְחָ֖םוּפִרְחָםופרחםū·p̄ir·ḥāmand their blossoms כָּאָבָ֣קכָּאָבָקכאבקkā·’ā·ḇāqlike dust ; יַעֲלֶ֑היַעֲלֶהיעלהya·‘ă·lehwill blow away כִּ֣יכִּיכיkîfor מָאֲס֗וּמָאֲסוּמאסוmā·’ă·sūthey have rejected אֵ֚תאֵתאת’êṯ- תּוֹרַת֙תּוֹרַתתורתtō·w·raṯthe instruction יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts וְאֵ֛תוְאֵתואתwə·’êṯ- אִמְרַ֥תאִמְרַתאמרת’im·raṯthe word קְדֽוֹשׁ־קְדֽוֹשׁ־קדושqə·ḏō·wōš-of the Holy יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlOne of Israel . נִאֵֽצוּ׃נִאֵֽצוּ׃נאצוni·’ê·ṣūand despised
25עַל־עַל־על‘al-Therefore כֵּ֡ןכֵּןכןkên. . . חָרָה֩חָרָהחרהḥā·rāhburns אַף־אַף־אף’ap̄-the anger יְהוָ֨היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּעַמּ֜וֹבְּעַמּוֹבעמוbə·‘am·mōwagainst His people ; וַיֵּ֣טוַיֵּטויטway·yêṭis raised יָד֧וֹיָדוֹידוyā·ḏōwHis hand עָלָ֣יועָלָיועליו‘ā·lāwagainst them וַיַּכֵּ֗הוּוַיַּכֵּהוּויכהוway·yak·kê·hūto strike them down . וַֽיִּרְגְּזוּ֙וַֽיִּרְגְּזוּוירגזוway·yir·gə·zūquake , הֶֽהָרִ֔יםהֶֽהָרִיםההריםhe·hā·rîmThe mountains וַתְּהִ֧יוַתְּהִיותהיwat·tə·hîlay נִבְלָתָ֛םנִבְלָתָםנבלתםniḇ·lā·ṯāmand the corpses כַּסּוּחָ֖הכַּסּוּחָהכסוחהkas·sū·ḥāhlike refuse בְּקֶ֣רֶבבְּקֶרֶבבקרבbə·qe·reḇin חוּצ֑וֹתחוּצוֹתחוצותḥū·ṣō·wṯthe streets . בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālDespite all זֹאת֙זֹאתזאתzōṯthis , לֹא־לֹא־לאlō-is not שָׁ֣בשָׁבשבšāḇturned away ; אַפּ֔וֹאַפּוֹאפו’ap·pōwHis anger וְע֖וֹדוְעוֹדועודwə·‘ō·wḏis still יָד֥וֹיָדוֹידוyā·ḏōwHis hand נְטוּיָֽה׃נְטוּיָֽה׃נטויהnə·ṭū·yāhupraised .
26וְנָֽשָׂא־וְנָֽשָׂא־ונשאwə·nā·śā-He lifts נֵ֤סנֵסנסnêsa banner לַגּוֹיִם֙לַגּוֹיִםלגויםlag·gō·w·yimnations מֵרָח֔וֹקמֵרָחוֹקמרחוקmê·rā·ḥō·wqfor the distant וְשָׁ֥רַקוְשָׁרַקושרקwə·šā·raqand whistles ל֖וֹלוֹלוlōwfor those מִקְצֵ֣המִקְצֵהמקצהmiq·ṣêhat the ends הָאָ֑רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣof the earth . וְהִנֵּ֥הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhBehold — מְהֵרָ֖המְהֵרָהמהרהmə·hê·rāhhow speedily קַ֥לקַלקלqaland swiftly יָבֽוֹא׃יָבֽוֹא׃יבואyā·ḇō·wthey come !
27אֵין־אֵין־אין’ên-None עָיֵ֤ףעָיֵףעיף‘ā·yêp̄grows weary וְאֵין־וְאֵין־ואיןwə·’ên-[or] כּוֹשֵׁל֙כּוֹשֵׁלכושלkō·wō·šêlstumbles ; בּ֔וֹבּוֹבוbōwof them לֹ֥אלֹאלאlōno יָנ֖וּםיָנוּםינוםyā·nūmone slumbers וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōor יִישָׁ֑ןיִישָׁןיישןyî·šānsleeps . וְלֹ֤אוְלֹאולאwə·lōNo נִפְתַּח֙נִפְתַּחנפתחnip̄·taḥis loose אֵז֣וֹראֵזוֹראזור’ê·zō·wrbelt חֲלָצָ֔יוחֲלָצָיוחלציוḥă·lā·ṣāw. . . וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand no נִתַּ֖קנִתַּקנתקnit·taqis broken . שְׂר֥וֹךְשְׂרוֹךְשרוךśə·rō·wḵstrap נְעָלָֽיו׃נְעָלָֽיו׃נעליוnə·‘ā·lāwsandal
28אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šer- חִצָּיו֙חִצָּיוחציוḥiṣ·ṣāwTheir arrows שְׁנוּנִ֔יםשְׁנוּנִיםשנוניםšə·nū·nîmare sharpened , וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all קַשְּׁתֹתָ֖יוקַשְּׁתֹתָיוקשתתיוqaš·šə·ṯō·ṯāwtheir bows דְּרֻכ֑וֹתדְּרֻכוֹתדרכותdə·ru·ḵō·wṯare strung . פַּרְס֤וֹתפַּרְסוֹתפרסותpar·sō·wṯThe hooves סוּסָיו֙סוּסָיוסוסיוsū·sāwof their horses כַּצַּ֣רכַּצַּרכצרkaṣ·ṣarare like flint ; נֶחְשָׁ֔בוּנֶחְשָׁבוּנחשבוneḥ·šā·ḇū. . . וְגַלְגִּלָּ֖יווְגַלְגִּלָּיווגלגליוwə·ḡal·gil·lāwtheir chariot wheels כַּסּוּפָֽה׃כַּסּוּפָֽה׃כסופהkas·sū·p̄āh[are] like a whirlwind .
29שְׁאָגָ֥השְׁאָגָהשאגהšə·’ā·ḡāhTheir roaring ל֖וֹלוֹלוlōw- כַּלָּבִ֑יאכַּלָּבִיאכלביאkal·lā·ḇîis like that of a lion ; וְשָׁאַגוְשָׁאַגושאגwə·šå̄·ʾaḡthey roar כַּכְּפִירִ֤יםכַּכְּפִירִיםככפיריםkak·kə·p̄î·rîmlike young lions . וְיִנְהֹם֙וְיִנְהֹםוינהםwə·yin·hōmThey growl וְיֹאחֵ֣זוְיֹאחֵזויאחזwə·yō·ḥêzand seize טֶ֔רֶףטֶרֶףטרףṭe·rep̄their prey ; וְיַפְלִ֖יטוְיַפְלִיטויפליטwə·yap̄·lîṭthey carry it וְאֵ֥יןוְאֵיןואיןwə·’ênaway מַצִּֽיל׃מַצִּֽיל׃מצילmaṣ·ṣîlfrom deliverance .
30וְיִנְהֹ֥םוְיִנְהֹםוינהםwə·yin·hōmthey will roar עָלָ֛יועָלָיועליו‘ā·lāwover it , בַּיּ֥וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֖וּאהַהוּאההואha·hūIn that כְּנַהֲמַת־כְּנַהֲמַת־כנהמתkə·na·hă·maṯ-like the roaring יָ֑םיָםיםyāmof the sea . וְנִבַּ֤טוְנִבַּטונבטwə·nib·baṭIf one looks לָאָ֙רֶץ֙לָאָרֶץלארץlā·’ā·reṣover the land , וְהִנֵּה־וְהִנֵּה־והנהwə·hin·nêh-he will see חֹ֔שֶׁךְחֹשֶׁךְחשךḥō·šeḵdarkness צַ֣רצַרצרṣarand distress ; וָא֔וֹרוָאוֹרואורwā·’ō·wreven the light חָשַׁ֖ךְחָשַׁךְחשךḥā·šaḵwill be obscured בַּעֲרִיפֶֽיהָ׃פבַּעֲרִיפֶֽיהָ׃פבעריפיהפba·‘ă·rî·p̄e·hāby clouds .