Exodus 17

שְׁמוֹת֙שְׁמוֹתשמותšə·mō·wṯnames פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
1וַ֠יִּסְעוּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūleft כָּל־כָּל־כלkāl-Then the whole עֲדַ֨תעֲדַתעדת‘ă·ḏaṯcongregation בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-. . . יִשְׂרָאֵ֧ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel מִמִּדְבַּר־מִמִּדְבַּר־ממדברmim·miḏ·bar-the Desert סִ֛יןסִיןסיןsînof Sin , לְמַסְעֵיהֶ֖םלְמַסְעֵיהֶםלמסעיהםlə·mas·‘ê·hemmoving from place to place עַל־עַל־על‘al-as פִּ֣יפִּיפיcommanded . יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD וַֽיַּחֲנוּ֙וַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūThey camped בִּרְפִידִ֔יםבִּרְפִידִיםברפידיםbir·p̄î·ḏîmat Rephidim , וְאֵ֥יןוְאֵיןואיןwə·’ênbut there was no מַ֖יִםמַיִםמיםma·yimwater לִשְׁתֹּ֥תלִשְׁתֹּתלשתתliš·tōṯto drink . הָעָֽם׃הָעָֽם׃העםhā·‘āmfor the people
2וַיָּ֤רֶבוַיָּרֶבוירבway·yā·reḇcontended הָעָם֙הָעָםהעםhā·‘āmSo the people עִם־עִם־עם‘im-with מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וַיֹּ֣אמְר֔וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rū, תְּנוּ־תְּנוּ־תנוtə·nū-“ Give לָ֥נוּלָנוּלנוlā·nūus מַ֖יִםמַיִםמיםma·yimwater וְנִשְׁתֶּ֑הוְנִשְׁתֶּהונשתהwə·niš·tehto drink . ” וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied . לָהֶם֙לָהֶםלהםlā·hem מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses מַה־מַה־מהmah-“ Why תְּרִיבוּן֙תְּרִיבוּןתריבוןtə·rî·ḇūndo you contend עִמָּדִ֔יעִמָּדִיעמדי‘im·mā·ḏîwith me ? ” מַה־מַה־מהmah-“ Why תְּנַסּ֖וּןתְּנַסּוּןתנסוןtə·nas·sūndo you test אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD ? ”
3וַיִּצְמָ֨אוַיִּצְמָאויצמאway·yiṣ·māthirsted שָׁ֤םשָׁםשםšāmthere , הָעָם֙הָעָםהעםhā·‘āmBut the people לַמַּ֔יִםלַמַּיִםלמיםlam·ma·yimfor water וַיָּ֥לֶןוַיָּלֶןוילןway·yā·lenand they grumbled הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘ām. . . עַל־עַל־על‘al-against מֹשֶׁ֑המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mer. . . : לָ֤מָּהלָמָּהלמהlām·māh“ Why זֶּה֙זֶּהזהzeh- הֶעֱלִיתָ֣נוּהֶעֱלִיתָנוּהעליתנוhe·‘ĕ·lî·ṯā·nūhave you brought us מִמִּצְרַ֔יִםמִמִּצְרַיִםממצריםmim·miṣ·ra·yimout of Egypt — לְהָמִ֥יתלְהָמִיתלהמיתlə·hā·mîṯto make אֹתִ֛יאֹתִיאתי’ō·ṯîus וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and בָּנַ֥יבָּנַיבניbā·nayour children וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִקְנַ֖ימִקְנַימקניmiq·nayand livestock בַּצָּמָֽא׃בַּצָּמָֽא׃בצמאbaṣ·ṣā·mā{die} of thirst ? ”
4וַיִּצְעַ֤קוַיִּצְעַקויצעקway·yiṣ·‘aqcried out מֹשֶׁה֙מֹשֶׁהמשהmō·šehThen Moses אֶל־אֶל־אל’el-to יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . מָ֥המָהמהmāh“ What אֶעֱשֶׂ֖האֶעֱשֶׂהאעשה’e·‘ĕ·śehshould I do לָעָ֣םלָעָםלעםlā·‘āmpeople ? הַזֶּ֑ההַזֶּההזהhaz·zehwith these ע֥וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏA little more מְעַ֖טמְעַטמעטmə·‘aṭ. . . וּסְקָלֻֽנִי׃וּסְקָלֻֽנִי׃וסקלניū·sə·qā·lu·nîand they will stone me ! ”
5וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehAnd the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֗המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses , עֲבֹר֙עֲבֹרעבר‘ă·ḇōr“ Walk on לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêahead of הָעָ֔םהָעָםהעםhā·‘āmthe people וְקַ֥חוְקַחוקחwə·qaḥand take אִתְּךָ֖אִתְּךָאתך’it·tə·ḵāwith you . מִזִּקְנֵ֣ימִזִּקְנֵימזקניmiz·ziq·nêsome of the elders יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel וּמַטְּךָ֗וּמַטְּךָומטךū·maṭ·ṭə·ḵāthe staff אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwith which הִכִּ֤יתָהִכִּיתָהכיתhik·kî·ṯāyou struck בּוֹ֙בּוֹבוbōw אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַיְאֹ֔רהַיְאֹרהיארhay·’ōrthe Nile , קַ֥חקַחקחqaḥTake along בְּיָדְךָ֖בְּיָדְךָבידךbə·yā·ḏə·ḵāin your hand וְהָלָֽכְתָּ׃וְהָלָֽכְתָּ׃והלכתwə·hā·lā·ḵə·tāand go .
6הִנְנִ֣יהִנְנִיהנניhin·nîBehold , עֹמֵד֩עֹמֵדעמד‘ō·mêḏI will stand לְפָנֶ֨יךָלְפָנֶיךָלפניךlə·p̄ā·ne·ḵābefore שָּׁ֥ם׀שָּׁם׀שםšāmthere עַֽל־עַֽל־על‘al-you הַצּוּר֮הַצּוּרהצורhaṣ·ṣūrby the rock בְּחֹרֵב֒בְּחֹרֵבבחרבbə·ḥō·rêḇat Horeb . וְהִכִּ֣יתָוְהִכִּיתָוהכיתwə·hik·kî·ṯāAnd when you strike בַצּ֗וּרבַצּוּרבצורḇaṣ·ṣūrthe rock , וְיָצְא֥וּוְיָצְאוּויצאוwə·yā·ṣə·’ūwill come out מִמֶּ֛נּוּמִמֶּנּוּממנוmim·men·nūof it מַ֖יִםמַיִםמיםma·yimwater וְשָׁתָ֣הוְשָׁתָהושתהwə·šā·ṯāhto drink . ” הָעָ֑םהָעָםהעםhā·‘āmfor the people וַיַּ֤עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśdid כֵּן֙כֵּןכןkênthis מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses לְעֵינֵ֖ילְעֵינֵילעיניlə·‘ê·nêin the sight זִקְנֵ֥יזִקְנֵיזקניziq·nêof the elders יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êlof Israel .
7וַיִּקְרָא֙וַיִּקְרָאויקראway·yiq·rāHe named שֵׁ֣םשֵׁםשםšêm. . . הַמָּק֔וֹםהַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmthe place מַסָּ֖המַסָּהמסהmas·sāhMassah וּמְרִיבָ֑הוּמְרִיבָהומריבהū·mə·rî·ḇāhand Meribah עַל־עַל־על‘al-because רִ֣יב׀רִיב׀ריבrîḇquarreled , בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe Israelites יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . וְעַ֨לוְעַלועלwə·‘aland because נַסֹּתָ֤םנַסֹּתָםנסתםnas·sō·ṯāmthey tested אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , הֲיֵ֧שׁהֲיֵשׁהישhă·yêš“ Is יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD בְּקִרְבֵּ֖נוּבְּקִרְבֵּנוּבקרבנוbə·qir·bê·nūamong us אִם־אִם־אם’im-or אָֽיִן׃פאָֽיִן׃פאיןפ’ā·yinnot ? ”
8וַיָּבֹ֖אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōcame עֲמָלֵ֑קעֲמָלֵקעמלק‘ă·mā·lêqAfter this, the Amalekites וַיִּלָּ֥חֶםוַיִּלָּחֶםוילחםway·yil·lā·ḥemand attacked עִם־עִם־עם‘im-. . . יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlthe Israelites בִּרְפִידִֽם׃בִּרְפִידִֽם׃ברפידםbir·p̄î·ḏimat Rephidim .
9וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid מֹשֶׁ֤המֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses אֶל־אֶל־אל’el-to יְהוֹשֻׁ֙עַ֙יְהוֹשֻׁעַיהושעyə·hō·wō·šu·a‘Joshua , בְּחַר־בְּחַר־בחרbə·ḥar-“ Choose לָ֣נוּלָנוּלנוlā·nūvvv אֲנָשִׁ֔יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîmsome of our men וְצֵ֖אוְצֵאוצאwə·ṣêand go out הִלָּחֵ֣םהִלָּחֵםהלחםhil·lā·ḥêmto fight בַּעֲמָלֵ֑קבַּעֲמָלֵקבעמלקba·‘ă·mā·lêqthe Amalekites . מָחָ֗רמָחָרמחרmā·ḥārTomorrow אָנֹכִ֤יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI נִצָּב֙נִצָּבנצבniṣ·ṣāḇwill stand עַל־עַל־על‘al-on רֹ֣אשׁרֹאשׁראשrōšthe hilltop הַגִּבְעָ֔ההַגִּבְעָההגבעהhag·giḇ·‘āh. . . וּמַטֵּ֥הוּמַטֵּהומטהū·maṭ·ṭêhwith the staff הָאֱלֹהִ֖יםהָאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmof God בְּיָדִֽי׃בְּיָדִֽי׃בידיbə·yā·ḏîin my hand . ”
10וַיַּ֣עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśdid יְהוֹשֻׁ֗עַיְהוֹשֻׁעַיהושעyə·hō·wō·šu·a‘Joshua כַּאֲשֶׁ֤רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras אָֽמַר־אָֽמַר־אמר’ā·mar-had instructed לוֹ֙לוֹלוlōwhim מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לְהִלָּחֵ֖םלְהִלָּחֵםלהלחםlə·hil·lā·ḥêmand fought בַּעֲמָלֵ֑קבַּעֲמָלֵקבעמלקba·‘ă·mā·lêqagainst the Amalekites , וּמֹשֶׁה֙וּמֹשֶׁהומשהū·mō·šehwhile Moses , אַהֲרֹ֣ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron , וְח֔וּרוְחוּרוחורwə·ḥūrand Hur עָל֖וּעָלוּעלו‘ā·lūwent up רֹ֥אשׁרֹאשׁראשrōšto the top הַגִּבְעָֽה׃הַגִּבְעָֽה׃הגבעהhag·giḇ·‘āhof the hill .
11וְהָיָ֗הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāh- כַּאֲשֶׁ֨רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerAs long as יָרִ֥יםיָרִיםיריםyā·rîmheld up מֹשֶׁ֛המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses יָד֖וֹיָדוֹידוyā·ḏōwhis hands , וְגָבַ֣רוְגָבַרוגברwə·ḡā·ḇarprevailed ; יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael וְכַאֲשֶׁ֥רוְכַאֲשֶׁרוכאשרwə·ḵa·’ă·šerbut when יָנִ֛יחַיָנִיחַיניחyā·nî·aḥhe lowered יָד֖וֹיָדוֹידוyā·ḏōw[them] , וְגָבַ֥רוְגָבַרוגברwə·ḡā·ḇarprevailed . עֲמָלֵֽק׃עֲמָלֵֽק׃עמלק‘ă·mā·lêqAmalek
12וִידֵ֤יוִידֵיוידיwî·ḏêhands מֹשֶׁה֙מֹשֶׁהמשהmō·šehWhen Moses’ כְּבֵדִ֔יםכְּבֵדִיםכבדיםkə·ḇê·ḏîmgrew heavy , וַיִּקְחוּ־וַיִּקְחוּ־ויקחוway·yiq·ḥū-they took אֶ֛בֶןאֶבֶןאבן’e·ḇena stone וַיָּשִׂ֥ימוּוַיָּשִׂימוּוישימוway·yā·śî·mūand put תַחְתָּ֖יותַחְתָּיותחתיוṯaḥ·tāwit under him , וַיֵּ֣שֶׁבוַיֵּשֶׁבוישבway·yê·šeḇand he sat עָלֶ֑יהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hāon it . וְאַהֲרֹ֨ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnThen Aaron וְח֜וּרוְחוּרוחורwə·ḥūrand Hur תָּֽמְכ֣וּתָּֽמְכוּתמכוtā·mə·ḵūheld בְיָדָ֗יובְיָדָיובידיוḇə·yā·ḏāwhis hands up , מִזֶּ֤המִזֶּהמזהmiz·zehone אֶחָד֙אֶחָדאחד’e·ḥāḏon each וּמִזֶּ֣הוּמִזֶּהומזהū·miz·zeh. . . אֶחָ֔דאֶחָדאחד’e·ḥāḏside , וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîremained יָדָ֛יויָדָיוידיוyā·ḏāwso that his hands אֱמוּנָ֖האֱמוּנָהאמונה’ĕ·mū·nāhsteady עַד־עַד־עד‘aḏ-until בֹּ֥אבֹּאבאwent down . הַשָּֽׁמֶשׁ׃הַשָּֽׁמֶשׁ׃השמשhaš·šā·mešthe sun
13וַיַּחֲלֹ֧שׁוַיַּחֲלֹשׁויחלשway·ya·ḥă·lōšoverwhelmed יְהוֹשֻׁ֛עַיְהוֹשֻׁעַיהושעyə·hō·wō·šu·a‘So Joshua אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲמָלֵ֥קעֲמָלֵקעמלק‘ă·mā·lêqAmalek וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- עַמּ֖וֹעַמּוֹעמו‘am·mōwand his army לְפִי־לְפִי־לפיlə·p̄î-. . . חָֽרֶב׃פחָֽרֶב׃פחרבפḥā·reḇwith the sword .
14וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֗המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses , כְּתֹ֨בכְּתֹבכתבkə·ṯōḇ“ Write this זֹ֤אתזֹאתזאתzōṯ. . . זִכָּרוֹן֙זִכָּרוֹןזכרוןzik·kā·rō·wnas a reminder בַּסֵּ֔פֶרבַּסֵּפֶרבספרbas·sê·p̄eron a scroll וְשִׂ֖יםוְשִׂיםושיםwə·śîmand recite בְּאָזְנֵ֣יבְּאָזְנֵיבאזניbə·’ā·zə·nê. . . יְהוֹשֻׁ֑עַיְהוֹשֻׁעַיהושעyə·hō·wō·šu·a‘it to Joshua , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because מָחֹ֤המָחֹהמחהmā·ḥōhI will utterly blot out אֶמְחֶה֙אֶמְחֶהאמחה’em·ḥeh. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- זֵ֣כֶרזֵכֶרזכרzê·ḵerthe memory עֲמָלֵ֔קעֲמָלֵקעמלק‘ă·mā·lêqof Amalek מִתַּ֖חַתמִתַּחַתמתחתmit·ta·ḥaṯfrom under הַשָּׁמָֽיִם׃הַשָּׁמָֽיִם׃השמיםhaš·šā·mā·yimheaven . ”
15וַיִּ֥בֶןוַיִּבֶןויבןway·yi·ḇenbuilt מֹשֶׁ֖המֹשֶׁהמשהmō·šehAnd Moses מִזְבֵּ֑חַמִזְבֵּחַמזבחmiz·bê·aḥan altar וַיִּקְרָ֥אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rāand named שְׁמ֖וֹשְׁמוֹשמוšə·mōwit יְהוָ֥ה׀יְהוָה׀יהוהYah·wehThe LORD נִסִּֽי׃נִסִּֽי׃נסיnis·sîIs My Banner .
16וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merhe said , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-“ Indeed , ” יָד֙יָדידyāḏ“ a hand עַל־עַל־על‘al-was lifted up toward כֵּ֣סכֵּסכסkêsthe throne יָ֔הּיָהּיהyāhof the LORD . מִלְחָמָ֥המִלְחָמָהמלחמהmil·ḥā·māhwill war לַיהוָ֖הלַיהוָהליהוהYah·wehThe LORD בַּֽעֲמָלֵ֑קבַּֽעֲמָלֵקבעמלקba·‘ă·mā·lêqagainst Amalek מִדֹּ֖רמִדֹּרמדרmid·dōrfrom generation דֹּֽר׃פדֹּֽר׃פדרפdōrto generation . ”