1 Samuel 19

שְׁמוּאֵלשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlSamuel אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten טֵיתטֵיתטיתtetnine
1וַיְדַבֵּ֣רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrordered שָׁא֗וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlThen Saul אֶל־אֶל־אל’el-. . . יוֹנָתָ֤ןיוֹנָתָןיונתןyō·w·nā·ṯānJonathan בְּנוֹ֙בְּנוֹבנוbə·nōwhis son וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . כָּל־כָּל־כלkāl-and all עֲבָדָ֔יועֲבָדָיועבדיו‘ă·ḇā·ḏāwhis servants לְהָמִ֖יתלְהָמִיתלהמיתlə·hā·mîṯto kill אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִ֑דדָּוִדדודdā·wiḏDavid . וִיהֽוֹנָתָן֙וִיהֽוֹנָתָןויהונתןwî·hō·w·nā·ṯānBut Jonathan בֶּן־בֶּן־בןben-- שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūl- חָפֵ֥ץחָפֵץחפץḥā·p̄êṣdelighted בְּדָוִ֖דבְּדָוִדבדודbə·ḏā·wiḏin David , מְאֹֽד׃מְאֹֽד׃מאדmə·’ōḏgreatly
2וַיַּגֵּ֤דוַיַּגֵּדויגדway·yag·gêḏwarned יְהוֹנָתָן֙יְהוֹנָתָןיהונתןyə·hō·w·nā·ṯānso he לְדָוִ֣דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏDavid , לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , מְבַקֵּ֛שׁמְבַקֵּשׁמבקשmə·ḇaq·qêšintends שָׁא֥וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul אָבִ֖יאָבִיאבי’ā·ḇî“ My father לַהֲמִיתֶ֑ךָלַהֲמִיתֶךָלהמיתךla·hă·mî·ṯe·ḵāto kill you . וְעַתָּה֙וְעַתָּהועתהwə·‘at·tāh. . . הִשָּֽׁמֶר־הִשָּֽׁמֶר־השמרhiš·šā·mer-Be on your guard נָ֣אנָאנא. . . בַבֹּ֔קֶרבַבֹּקֶרבבקרḇab·bō·qerin the morning ; וְיָשַׁבְתָּ֥וְיָשַׁבְתָּוישבתwə·yā·šaḇ·tāfind בַסֵּ֖תֶרבַסֵּתֶרבסתרḇas·sê·ṯera secret place וְנַחְבֵּֽאתָ׃וְנַחְבֵּֽאתָ׃ונחבאתwə·naḥ·bê·ṯāand hide there .
3וַאֲנִ֨יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîI will אֵצֵ֜אאֵצֵאאצא’ê·ṣêgo out וְעָמַדְתִּ֣יוְעָמַדְתִּיועמדתיwə·‘ā·maḏ·tîand stand לְיַד־לְיַד־לידlə·yaḏ-beside אָבִ֗יאָבִיאבי’ā·ḇîmy father בַּשָּׂדֶה֙בַּשָּׂדֶהבשדהbaś·śā·ḏehin the field אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhere אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhyou [are] , שָׁ֔םשָׁםשםšām. . . וַאֲנִ֕יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîso I אֲדַבֵּ֥ראֲדַבֵּראדבר’ă·ḏab·bêrcan ask בְּךָ֖בְּךָבךbə·ḵāabout you אֶל־אֶל־אל’el-- אָבִ֑יאָבִיאבי’ā·ḇî- . וְרָאִ֥יתִיוְרָאִיתִיוראיתיwə·rā·’î·ṯîAnd if I find out מָ֖המָהמהmāhanything , וְהִגַּ֥דְתִּיוְהִגַּדְתִּיוהגדתיwə·hig·gaḏ·tîI will tell לָֽךְ׃סלָֽךְ׃סלךסlāḵyou .”
4וַיְדַבֵּ֨רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrspoke יְהוֹנָתָ֤ןיְהוֹנָתָןיהונתןyə·hō·w·nā·ṯānThen Jonathan בְּדָוִד֙בְּדָוִדבדודbə·ḏā·wiḏof David ט֔וֹבטוֹבטובṭō·wḇwell אֶל־אֶל־אל’el-to שָׁא֖וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul אָבִ֑יואָבִיואביו’ā·ḇîwhis father וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand said אֵ֠לָיואֵלָיואליו’ê·lāwto him , אַל־אַל־אל’al-should not יֶחֱטָ֨איֶחֱטָאיחטאye·ḥĕ·ṭāsin הַמֶּ֜לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵ“ The king בְּעַבְדּ֣וֹבְּעַבְדּוֹבעבדוbə·‘aḇ·dōwagainst his servant בְדָוִ֗דבְדָוִדבדודḇə·ḏā·wiḏDavid ; כִּ֣יכִּיכיIn fact , ל֤וֹאלוֹאלואlō·whe has not חָטָא֙חָטָאחטאḥā·ṭāsinned לָ֔ךְלָךְלךlāḵagainst you . וְכִ֥יוְכִיוכיwə·ḵî. . . מַעֲשָׂ֖יומַעֲשָׂיומעשיוma·‘ă·śāwhis actions טוֹב־טוֹב־טובṭō·wḇ-beneficial לְךָ֥לְךָלךlə·ḵāto you . מְאֹֽד׃מְאֹֽד׃מאדmə·’ōḏ[have been] highly
5וַיָּשֶׂם֩וַיָּשֶׂםוישםway·yā·śemHe took אֶת־אֶת־את’eṯ-- נַפְשׁ֨וֹנַפְשׁוֹנפשוnap̄·šōwhis life בְכַפּ֜וֹבְכַפּוֹבכפוḇə·ḵap·pōwin his hands וַיַּ֣ךְוַיַּךְויךway·yaḵwhen he struck down אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַפְּלִשְׁתִּ֗יהַפְּלִשְׁתִּיהפלשתיhap·pə·liš·tîthe Philistine , וַיַּ֨עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśworked יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehand the LORD תְּשׁוּעָ֤התְּשׁוּעָהתשועהtə·šū·‘āhsalvation גְדוֹלָה֙גְדוֹלָהגדולהḡə·ḏō·w·lāha great לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālfor all יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael . רָאִ֖יתָרָאִיתָראיתrā·’î·ṯāYou saw וַתִּשְׂמָ֑חוַתִּשְׂמָחותשמחwat·tiś·māḥit and rejoiced , וְלָ֤מָּהוְלָמָּהולמהwə·lām·māhso why תֶֽחֱטָא֙תֶֽחֱטָאתחטאṯe·ḥĕ·ṭāwould you sin בְּדָ֣םבְּדָםבדםbə·ḏāmblood נָקִ֔ינָקִינקיnā·qîagainst innocent לְהָמִ֥יתלְהָמִיתלהמיתlə·hā·mîṯby killing אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִ֖דדָּוִדדודdā·wiḏDavid חִנָּֽם׃חִנָּֽם׃חנםḥin·nāmfor no reason ?”
6וַיִּשְׁמַ֥עוַיִּשְׁמַעוישמעway·yiš·ma‘listened שָׁא֖וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul בְּק֣וֹלבְּקוֹלבקולbə·qō·wlto the voice יְהוֹנָתָ֑ןיְהוֹנָתָןיהונתןyə·hō·w·nā·ṯānof Jonathan וַיִּשָּׁבַ֣עוַיִּשָּׁבַעוישבעway·yiš·šā·ḇa‘and swore an oath שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūl. . . : חַי־חַי־חיḥay-lives , יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·weh“ As surely as the LORD אִם־אִם־אם’im-David will not יוּמָֽת׃יוּמָֽת׃יומתyū·māṯbe put to death .”
7וַיִּקְרָ֤אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rāsummoned יְהוֹנָתָן֙יְהוֹנָתָןיהונתןyə·hō·w·nā·ṯānSo Jonathan לְדָוִ֔דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏDavid וַיַּגֶּד־וַיַּגֶּד־ויגדway·yag·geḏ-and told לוֹ֙לוֹלוlōwhim יְה֣וֹנָתָ֔ןיְהוֹנָתָןיהונתןyə·hō·w·nā·ṯānThen Jonathan אֵ֥תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַדְּבָרִ֖יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmthings . הָאֵ֑לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese וַיָּבֵ֨אוַיָּבֵאויבאway·yā·ḇêbrought יְהוֹנָתָ֤ןיְהוֹנָתָןיהונתןyə·hō·w·nā·ṯān. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִד֙דָּוִדדודdā·wiḏDavid אֶל־אֶל־אל’el-to שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîto serve לְפָנָ֖יולְפָנָיולפניוlə·p̄ā·nāwhim כְּאֶתְמ֥וֹלכְּאֶתְמוֹלכאתמולkə·’eṯ·mō·wlas he had before שִׁלְשֽׁוֹם׃סשִׁלְשֽׁוֹם׃סשלשוםסšil·šō·wm. . . .
8וַתּ֥וֹסֶףוַתּוֹסֶףותוסףwat·tō·w·sep̄again , הַמִּלְחָמָ֖ההַמִּלְחָמָההמלחמהham·mil·ḥā·māhWhen war לִֽהְי֑וֹתלִֽהְיוֹתלהיותlih·yō·wṯbroke out וַיֵּצֵ֨אוַיֵּצֵאויצאway·yê·ṣêwent out דָוִ֜דדָוִדדודḏā·wiḏDavid וַיִּלָּ֣חֶםוַיִּלָּחֶםוילחםway·yil·lā·ḥemand fought בַּפְּלִשְׁתִּ֗יםבַּפְּלִשְׁתִּיםבפלשתיםbap·pə·liš·tîmthe Philistines וַיַּ֤ךְוַיַּךְויךway·yaḵand struck בָּהֶם֙בָּהֶםבהםbā·hemthem מַכָּ֣המַכָּהמכהmak·kāhblow גְדוֹלָ֔הגְדוֹלָהגדולהḡə·ḏō·w·lāhwith such a mighty וַיָּנֻ֖סוּוַיָּנֻסוּוינסוway·yā·nu·sūthat they fled מִפָּנָֽיו׃מִפָּנָֽיו׃מפניוmip·pā·nāwbefore him .
9וַתְּהִי֩וַתְּהִיותהיwat·tə·hîcame ר֨וּחַרוּחַרוחrū·aḥa spirit יְהוָ֤ה׀יְהוָה׀יהוהYah·wehfrom the LORD רָעָה֙רָעָהרעהrā·‘āhof distress אֶל־אֶל־אל’el-upon שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlhim . וְהוּא֙וְהוּאוהואwə·hūBut as Saul בְּבֵית֣וֹבְּבֵיתוֹבביתוbə·ḇê·ṯōwin his house יוֹשֵׁ֔ביוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇwas sitting וַחֲנִית֖וֹוַחֲנִיתוֹוחניתוwa·ḥă·nî·ṯōwwith his spear בְּיָד֑וֹבְּיָדוֹבידוbə·yā·ḏōwin his hand , וְדָוִ֖דוְדָוִדודודwə·ḏā·wiḏWhile David מְנַגֵּ֥ןמְנַגֵּןמנגןmə·nag·gênwas playing the harp בְּיָֽד׃בְּיָֽד׃בידbə·yāḏ. . . ,
10וַיְבַקֵּ֨שׁוַיְבַקֵּשׁויבקשway·ḇaq·qêštried שָׁא֜וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul לְהַכּ֤וֹתלְהַכּוֹתלהכותlə·hak·kō·wṯto pin בַּֽחֲנִית֙בַּֽחֲנִיתבחניתba·ḥă·nîṯwith his spear . בְּדָוִ֣דבְּדָוִדבדודbə·ḏā·wiḏhim וּבַקִּ֔ירוּבַקִּירובקירū·ḇaq·qîrto the wall וַיִּפְטַר֙וַיִּפְטַרויפטרway·yip̄·ṭareluded מִפְּנֵ֣ימִפְּנֵימפניmip·pə·nê. . . שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūl[him] , וַיַּ֥ךְוַיַּךְויךway·yaḵstruck אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הַחֲנִ֖יתהַחֲנִיתהחניתha·ḥă·nîṯBut the spear בַּקִּ֑ירבַּקִּירבקירbaq·qîrthe wall וְדָוִ֛דוְדָוִדודודwə·ḏā·wiḏand David נָ֥סנָסנסnāsran away , וַיִּמָּלֵ֖טוַיִּמָּלֵטוימלטway·yim·mā·lêṭand escaped בַּלַּ֥יְלָהבַּלַּיְלָהבלילהbal·lay·lāhnight . הֽוּא׃פהֽוּא׃פהואפthat
11וַיִּשְׁלַח֩וַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsent שָׁא֨וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlThen Saul מַלְאָכִ֜יםמַלְאָכִיםמלאכיםmal·’ā·ḵîmmessengers אֶל־אֶל־אל’el-to בֵּ֤יתבֵּיתביתbêṯhouse דָּוִד֙דָּוִדדודdā·wiḏDavid’s לְשָׁמְר֔וֹלְשָׁמְרוֹלשמרוlə·šā·mə·rōwto watch him וְלַהֲמִית֖וֹוְלַהֲמִיתוֹולהמיתוwə·la·hă·mî·ṯōwand kill him בַּבֹּ֑קֶרבַּבֹּקֶרבבקרbab·bō·qerin the morning . וַתַּגֵּ֣דוַתַּגֵּדותגדwat·tag·gêḏwarned לְדָוִ֗דלְדָוִדלדודlə·ḏā·wiḏ[him] , מִיכַ֤למִיכַלמיכלmî·ḵalMichal אִשְׁתּוֹ֙אִשְׁתּוֹאשתו’iš·tōwBut David’s wife לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . אִם־אִם־אם’im-“ If אֵ֨ינְךָ֜אֵינְךָאינך’ê·nə·ḵāyou do not מְמַלֵּ֤טמְמַלֵּטממלטmə·mal·lêṭrun אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- נַפְשְׁךָ֙נַפְשְׁךָנפשךnap̄·šə·ḵāfor your life הַלַּ֔יְלָההַלַּיְלָההלילהhal·lay·lāhtonight , מָחָ֖רמָחָרמחרmā·ḥārtomorrow אַתָּ֥האַתָּהאתה’at·tāhyou מוּמָֽת׃מוּמָֽת׃מומתmū·māṯwill be dead !”
12וַתֹּ֧רֶדוַתֹּרֶדותרדwat·tō·reḏlowered מִיכַ֛למִיכַלמיכלmî·ḵalSo Michal אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִ֖דדָּוִדדודdā·wiḏDavid בְּעַ֣דבְּעַדבעדbə·‘aḏfrom הַחַלּ֑וֹןהַחַלּוֹןהחלוןha·ḥal·lō·wnthe window , וַיֵּ֥לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵ. . . וַיִּבְרַ֖חוַיִּבְרַחויברחway·yiḇ·raḥand he ran away וַיִּמָּלֵֽט׃וַיִּמָּלֵֽט׃וימלטway·yim·mā·lêṭand escaped .
13וַתִּקַּ֨חוַתִּקַּחותקחwat·tiq·qaḥtook מִיכַ֜למִיכַלמיכלmî·ḵalThen Michal אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַתְּרָפִ֗יםהַתְּרָפִיםהתרפיםhat·tə·rā·p̄îma household idol וַתָּ֙שֶׂם֙וַתָּשֶׂםותשםwat·tā·śemand laid [it] אֶל־אֶל־אל’el-in הַמִּטָּ֔ההַמִּטָּההמטהham·miṭ·ṭāhthe bed , וְאֵת֙וְאֵתואתwə·’êṯ- כְּבִ֣ירכְּבִירכבירkə·ḇîrsome goat hair הָֽעִזִּ֔יםהָֽעִזִּיםהעזיםhā·‘iz·zîm. . . שָׂ֖מָהשָׂמָהשמהśā·māhplaced מְרַֽאֲשֹׁתָ֑יומְרַֽאֲשֹׁתָיומראשתיוmə·ra·’ă·šō·ṯāwon its head , וַתְּכַ֖סוַתְּכַסותכסwat·tə·ḵasand covered בַּבָּֽגֶד׃סבַּבָּֽגֶד׃סבבגדסbab·bā·ḡeḏit with a garment .
14וַיִּשְׁלַ֥חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsent שָׁא֛וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlWhen Saul מַלְאָכִ֖יםמַלְאָכִיםמלאכיםmal·’ā·ḵîmthe messengers לָקַ֣חַתלָקַחַתלקחתlā·qa·ḥaṯto seize אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִ֑דדָּוִדדודdā·wiḏDavid , וַתֹּ֖אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·merMichal said , חֹלֶ֥החֹלֶהחלהḥō·leh[is] ill .” הֽוּא׃פהֽוּא׃פהואפ“ He
15וַיִּשְׁלַ֤חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsent שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūlBut Saul אֶת־אֶת־את’eṯ- הַמַּלְאָכִ֔יםהַמַּלְאָכִיםהמלאכיםham·mal·’ā·ḵîmthe messengers back לִרְא֥וֹתלִרְאוֹתלראותlir·’ō·wṯto see אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִ֖דדָּוִדדודdā·wiḏDavid לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōrand told them , הַעֲל֨וּהַעֲלוּהעלוha·‘ă·lū“ Bring אֹת֧וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōwhim בַמִּטָּ֛הבַמִּטָּהבמטהḇam·miṭ·ṭāhin his bed אֵלַ֖יאֵלַיאלי’ê·layup to me לַהֲמִתֽוֹ׃לַהֲמִתֽוֹ׃להמתוla·hă·mi·ṯōwso I can kill him .”
16וַיָּבֹ֙אוּ֙וַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūentered , הַמַּלְאָכִ֔יםהַמַּלְאָכִיםהמלאכיםham·mal·’ā·ḵîmAnd when the messengers וְהִנֵּ֥הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhthere was הַתְּרָפִ֖יםהַתְּרָפִיםהתרפיםhat·tə·rā·p̄îmthe idol אֶל־אֶל־אל’el-in הַמִּטָּ֑ההַמִּטָּההמטהham·miṭ·ṭāhthe bed וּכְבִ֥ירוּכְבִירוכבירū·ḵə·ḇîrwith the quilt הָעִזִּ֖יםהָעִזִּיםהעזיםhā·‘iz·zîmof goats’ [hair] מְרַאֲשֹׁתָֽיו׃מְרַאֲשֹׁתָֽיו׃מראשתיוmə·ra·’ă·šō·ṯāwon its head .
17וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid שָׁא֜וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlAnd Saul אֶל־אֶל־אל’el-- מִיכַ֗למִיכַלמיכלmî·ḵalto Michal , לָ֤מָּהלָמָּהלמהlām·māh“ Why כָּ֙כָה֙כָּכָהככהkā·ḵāhlike this ? רִמִּיתִ֔נִירִמִּיתִנִירמיתניrim·mî·ṯi·nîdid you deceive me וַתְּשַׁלְּחִ֥יוַתְּשַׁלְּחִיותשלחיwat·tə·šal·lə·ḥîaway אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֹיְבִ֖יאֹיְבִיאיבי’ō·yə·ḇîYou sent my enemy וַיִּמָּלֵ֑טוַיִּמָּלֵטוימלטway·yim·mā·lêṭand he has escaped !” וַתֹּ֤אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·merreplied מִיכַל֙מִיכַלמיכלmî·ḵalMichal אֶל־אֶל־אל’el-. . . שָׁא֔וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūl- , הוּא־הוּא־הואhū-“ He אָמַ֥ראָמַראמר’ā·marsaid אֵלַ֛יאֵלַיאלי’ê·layto me , שַׁלְּחִ֖נִישַׁלְּחִנִישלחניšal·lə·ḥi·nî‘ Help me get away , לָמָ֥הלָמָהלמהlā·māhor אֲמִיתֵֽךְ׃אֲמִיתֵֽךְ׃אמיתך’ă·mî·ṯêḵI will kill you ! ’”
18וְדָוִ֨דוְדָוִדודודwə·ḏā·wiḏSo David בָּרַ֜חבָּרַחברחbā·raḥran away וַיִּמָּלֵ֗טוַיִּמָּלֵטוימלטway·yim·mā·lêṭand escaped . וַיָּבֹ֤אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōAnd he went אֶל־אֶל־אל’el-to שְׁמוּאֵל֙שְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlSamuel הָרָמָ֔תָההָרָמָתָההרמתהhā·rā·mā·ṯāhat Ramah וַיַּ֨גֶּד־וַיַּגֶּד־ויגדway·yag·geḏ-and told ל֔וֹלוֹלוlōwhim אֵ֛תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat עָֽשָׂה־עָֽשָׂה־עשה‘ā·śāh-had done ל֖וֹלוֹלוlōwto him . שָׁא֑וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSaul וַיֵּ֤לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵwent [to Naioth] הוּא֙הוּאהואThen he וּשְׁמוּאֵ֔לוּשְׁמוּאֵלושמואלū·šə·mū·’êland Samuel וַיֵּשְׁב֖וּוַיֵּשְׁבוּוישבוway·yê·šə·ḇūand stayed בְּנֹוִית׃בְּנֹוִית׃בנויתbə·nō·wīṯ[there] .
19וַיֻּגַּ֥דוַיֻּגַּדויגדway·yug·gaḏwas told לְשָׁא֖וּללְשָׁאוּללשאולlə·šā·’ūlWhen Saul לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . הִנֵּ֣ההִנֵּההנהhin·nêh. . . דָוִ֔דדָוִדדודḏā·wiḏthat David בְּנֹוִיתבְּנֹוִיתבנויתbə·nō·wīṯwas at Naioth בָּרָמָֽה׃בָּרָמָֽה׃ברמהbā·rā·māhin Ramah ,
20וַיִּשְׁלַ֨חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsent שָׁא֣וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlhe מַלְאָכִים֮מַלְאָכִיםמלאכיםmal·’ā·ḵîmmessengers לָקַ֣חַתלָקַחַתלקחתlā·qa·ḥaṯto capture אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִד֒דָּוִדדודdā·wiḏhim . וַיַּ֗רְאוַיַּרְאויראway·yarBut when they saw אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- לַהֲקַ֤תלַהֲקַתלהקתla·hă·qaṯthe group הַנְּבִיאִים֙הַנְּבִיאִיםהנביאיםhan·nə·ḇî·’îmof prophets נִבְּאִ֔יםנִבְּאִיםנבאיםnib·bə·’împrophesying , וּשְׁמוּאֵ֕לוּשְׁמוּאֵלושמואלū·šə·mū·’êlwith Samuel עֹמֵ֥דעֹמֵדעמד‘ō·mêḏ. . . נִצָּ֖בנִצָּבנצבniṣ·ṣāḇleading them , עֲלֵיהֶ֑םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemthem , וַתְּהִ֞יוַתְּהִיותהיwat·tə·hîcame עַֽל־עַֽל־על‘al-upon מַלְאֲכֵ֤ימַלְאֲכֵימלאכיmal·’ă·ḵêmessengers שָׁאוּל֙שָׁאוּלשאולšā·’ūland Saul’s ר֣וּחַרוּחַרוחrū·aḥthe Spirit אֱלֹהִ֔יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmof God וַיִּֽתְנַבְּא֖וּוַיִּֽתְנַבְּאוּויתנבאוway·yiṯ·nab·bə·’ūbegan to prophesy . גַּם־גַּם־גםgam-also הֵֽמָּה׃הֵֽמָּה׃המהhêm·māh-
21וַיַּגִּ֣דוּוַיַּגִּדוּויגדוway·yag·gi·ḏūWhen this was reported לְשָׁא֗וּללְשָׁאוּללשאולlə·šā·’ūlto Saul , וַיִּשְׁלַח֙וַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥhe sent מַלְאָכִ֣יםמַלְאָכִיםמלאכיםmal·’ā·ḵîmmessengers , אֲחֵרִ֔יםאֲחֵרִיםאחרים’ă·ḥê·rîmmore וַיִּֽתְנַבְּא֖וּוַיִּֽתְנַבְּאוּויתנבאוway·yiṯ·nab·bə·’ūbegan to prophesy גַּם־גַּם־גםgam-as well . הֵ֑מָּההֵמָּההמהhêm·māhbut they וַיֹּ֣סֶףוַיֹּסֶףויסףway·yō·sep̄tried again שָׁא֗וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūlSo Saul וַיִּשְׁלַח֙וַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥand sent מַלְאָכִ֣יםמַלְאָכִיםמלאכיםmal·’ā·ḵîmmessengers שְׁלִשִׁ֔יםשְׁלִשִׁיםשלשיםšə·li·šîma third [time] , וַיִּֽתְנַבְּא֖וּוַיִּֽתְנַבְּאוּויתנבאוway·yiṯ·nab·bə·’ūbegan to prophesy . גַּם־גַּם־גםgam-and even הֵֽמָּה׃הֵֽמָּה׃המהhêm·māhthey
22וַיֵּ֨לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵleft for גַּם־גַּם־גםgam-. . . ה֜וּאהוּאהואFinally, Saul himself הָרָמָ֗תָההָרָמָתָההרמתהhā·rā·mā·ṯāhRamah וַיָּבֹא֙וַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōand came עַד־עַד־עד‘aḏ-to בּ֤וֹרבּוֹרבורbō·wrcistern הַגָּדוֹל֙הַגָּדוֹלהגדולhag·gā·ḏō·wlthe large אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בַּשֶּׂ֔כוּבַּשֶּׂכוּבשכוbaś·śe·ḵūat Secu , וַיִּשְׁאַ֣לוַיִּשְׁאַלוישאלway·yiš·’alwhere he asked וַיֹּ֔אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mer. . . , אֵיפֹ֥האֵיפֹהאיפה’ê·p̄ōh“ Where שְׁמוּאֵ֖לשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlare Samuel וְדָוִ֑דוְדָוִדודודwə·ḏā·wiḏand David ?” וַיֹּ֕אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merhe was told הִנֵּ֖ההִנֵּההנהhin·nêh- . בְּנֹוִיתבְּנֹוִיתבנויתbə·nō·wīṯ“ At Naioth בָּרָמָֽה׃בָּרָמָֽה׃ברמהbā·rā·māhin Ramah , ”
23וַיֵּ֣לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵSo Saul went שָׁ֔םשָׁםשםšām. . . אֶל־אֶל־אל’el-to נֹוִיתנֹוִיתנויתnō·wīṯNaioth בָּרָמָ֑הבָּרָמָהברמהbā·rā·māhin Ramah . וַתְּהִי֩וַתְּהִיותהיwat·tə·hîcame עָלָ֨יועָלָיועליו‘ā·lāwupon גַּם־גַּם־גםgam-even ה֜וּאהוּאהוא[Saul] , ר֣וּחַרוּחַרוחrū·aḥBut the Spirit אֱלֹהִ֗יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmof God וַיֵּ֤לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵand he walked along הָלוֹךְ֙הָלוֹךְהלוךhā·lō·wḵ. . . וַיִּתְנַבֵּ֔אוַיִּתְנַבֵּאויתנבאway·yiṯ·nab·bêprophesying עַד־עַד־עד‘aḏ-until בֹּא֖וֹבֹּאוֹבאוbō·’ōwhe came to בְּנֹוִיתבְּנֹוִיתבנויתbə·nō·wīṯNaioth בָּרָמָֽה׃בָּרָמָֽה׃ברמהbā·rā·māhin Ramah .
24וַיִּפְשַׁ֨טוַיִּפְשַׁטויפשטway·yip̄·šaṭstripped off גַּם־גַּם־גםgam-and also ה֜וּאהוּאהואThen Saul בְּגָדָ֗יובְּגָדָיובגדיוbə·ḡā·ḏāwhis robes וַיִּתְנַבֵּ֤אוַיִּתְנַבֵּאויתנבאway·yiṯ·nab·bêprophesied גַם־גַם־גםḡam-- הוּא֙הוּאהוא- לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore שְׁמוּאֵ֔לשְׁמוּאֵלשמואלšə·mū·’êlSamuel . וַיִּפֹּ֣לוַיִּפֹּלויפלway·yip·pōlAnd he collapsed עָרֹ֔םעָרֹםערם‘ā·rōmand lay naked כָּל־כָּל־כלkāl-all הַיּ֥וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmday הַה֖וּאהַהוּאההואha·hūthat וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland הַלָּ֑יְלָההַלָּיְלָההלילהhal·lā·yə·lāhnight . עַל־עַל־על‘al-That is why כֵּן֙כֵּןכןkên. . . יֹֽאמְר֔וּיֹֽאמְרוּיאמרוyō·mə·rūit is said , הֲגַ֥םהֲגַםהגםhă·ḡamalso שָׁא֖וּלשָׁאוּלשאולšā·’ūl“ Is Saul בַּנְּבִיאִֽם׃פבַּנְּבִיאִֽם׃פבנביאםפban·nə·ḇî·’imamong the prophets ? ”