דָּבָר
Hosea 12
הוֹשֵׁעַהוֹשֵׁעַהושעhō·wō·šê·a‘Hosea פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1סְבָבֻ֤נִיסְבָבֻנִיסבבניsə·ḇā·ḇu·nîsurrounds Me בְכַ֙חַשׁ֙בְכַחַשׁבכחשḇə·ḵa·ḥašwith lies , אֶפְרַ֜יִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimEphraim וּבְמִרְמָ֖הוּבְמִרְמָהובמרמהū·ḇə·mir·māhwith deceit ; בֵּֽית־בֵּֽית־ביתbêṯ-; יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êland Israel וִיהוּדָ֜הוִיהוּדָהויהודהwî·hū·ḏāhand Judah עֹ֛דעֹדעד‘ōḏ. . . יָרַ֣דיָרַדירדyā·raḏhe has gone down עִם־עִם־עם‘im-against אֶל־אֶל־אל’el-with וְעִ֖םוְעִםועםwə·‘imand with קְדוֹשִׁ֖יםקְדוֹשִׁיםקדושיםqə·ḏō·wō·šîmthe Holy One . נֶאֱמָן֙נֶאֱמָןנאמןne·’ĕ·māna lasting
2אֶפְרַ֔יִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimAnd Ephraim רֹעֶ֥הרֹעֶהרעהrō·‘ehchases ר֙וּחַ֙רוּחַרוחrū·aḥthe wind וְרֹדֵ֣ףוְרֹדֵףורדףwə·rō·ḏêp̄and pursues קָדִ֔יםקָדִיםקדיםqā·ḏîmthe east wind כָּל־כָּל־כלkāl-all הַיּ֕וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmday long ; כָּזָ֥בכָּזָבכזבkā·zāḇlies וָשֹׁ֖דוָשֹׁדושדwā·šōḏand violence ; יַרְבֶּ֑היַרְבֶּהירבהyar·behhe multiplies וּבְרִית֙וּבְרִיתובריתū·ḇə·rîṯa covenant עִם־עִם־עם‘im-with אַשּׁ֣וּראַשּׁוּראשור’aš·šūrAssyria יִכְרֹ֔תוּיִכְרֹתוּיכרתוyiḵ·rō·ṯūhe makes וְשֶׁ֖מֶןוְשֶׁמֶןושמןwə·še·menolive oil לְמִצְרַ֥יִםלְמִצְרַיִםלמצריםlə·miṣ·ra·yimto Egypt . יוּבָֽל׃יוּבָֽל׃יובלyū·ḇāland sends
3וְרִ֥יבוְרִיבוריבwə·rîḇa charge לַֽיהוָ֖הלַֽיהוָהליהוהYah·wehThe LORD also [brings] עִם־עִם־עם‘im-against יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah . וְלִפְקֹ֤דוְלִפְקֹדולפקדwə·lip̄·qōḏHe will punish עַֽל־עַֽל־על‘al-. . . יַעֲקֹב֙יַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇJacob כִּדְרָכָ֔יוכִּדְרָכָיוכדרכיוkiḏ·rā·ḵāwaccording to his ways כְּמַעֲלָלָ֖יוכְּמַעֲלָלָיוכמעלליוkə·ma·‘ă·lā·lāwaccording to his deeds . יָשִׁ֥יביָשִׁיבישיבyā·šîḇand repay לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōwhim
4בַּבֶּ֖טֶןבַּבֶּטֶןבבטןbab·be·ṭenIn the womb עָקַ֣בעָקַבעקב‘ā·qaḇheel , אֶת־אֶת־את’eṯ-- אָחִ֑יואָחִיואחיו’ā·ḥîwhe grasped his brother’s וּבְאוֹנ֖וֹוּבְאוֹנוֹובאונוū·ḇə·’ō·w·nōwand in his vigor שָׂרָ֥השָׂרָהשרהśā·rāhhe wrestled אֶת־אֶת־את’eṯ-with אֱלֹהִֽים׃אֱלֹהִֽים׃אלהים’ĕ·lō·hîmGod .
5וָיָּ֤שַׂרוָיָּשַׂרוישרwāy·yā·śarYes, he struggled אֶל־אֶל־אל’el-with מַלְאָךְ֙מַלְאָךְמלאךmal·’āḵthe angel וַיֻּכָ֔לוַיֻּכָלויכלway·yu·ḵāland prevailed ; בָּכָ֖הבָּכָהבכהbā·ḵāhhe wept וַיִּתְחַנֶּן־וַיִּתְחַנֶּן־ויתחנןway·yiṯ·ḥan·nen-and sought His favor ל֑וֹלוֹלוlōw בֵּֽית־בֵּֽית־ביתbêṯ-; אֵל֙אֵלאל’êlat Bethel יִמְצָאֶ֔נּוּיִמְצָאֶנּוּימצאנוyim·ṣā·’en·nūhe found Him וְשָׁ֖םוְשָׁםושםwə·šāmthere — יְדַבֵּ֥ריְדַבֵּרידברyə·ḏab·bêrand spoke עִמָּֽנוּ׃עִמָּֽנוּ׃עמנו‘im·mā·nūwith Him
6וַֽיהוָ֖הוַֽיהוָהויהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêis the God הַצְּבָא֑וֹתהַצְּבָאוֹתהצבאותhaṣ·ṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts — יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD זִכְרֽוֹ׃זִכְרֽוֹ׃זכרוziḵ·rōwis His name of renown .
7וְאַתָּ֖הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhBut you בֵּאלֹהֶ֣יךָבֵּאלֹהֶיךָבאלהיךbê·lō·he·ḵāto your God , תָשׁ֑וּבתָשׁוּבתשובṯā·šūḇmust return חֶ֤סֶדחֶסֶדחסדḥe·seḏlove וּמִשְׁפָּט֙וּמִשְׁפָּטומשפטū·miš·pāṭand justice , שְׁמֹ֔רשְׁמֹרשמרšə·mōrmaintaining וְקַוֵּ֥הוְקַוֵּהוקוהwə·qaw·wêhwaiting אֶל־אֶל־אל’el-on אֱלֹהֶ֖יךָאֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God . תָּמִֽיד׃תָּמִֽיד׃תמידtā·mîḏand always
8כְּנַ֗עַןכְּנַעַןכנעןkə·na·‘anA merchant בְּיָד֛וֹבְּיָדוֹבידוbə·yā·ḏōwin his hands . מֹאזְנֵ֥ימֹאזְנֵימאזניmō·zə·nêscales מִרְמָ֖המִרְמָהמרמהmir·māhwith dishonest לַעֲשֹׁ֥קלַעֲשֹׁקלעשקla·‘ă·šōqto defraud אָהֵֽב׃אָהֵֽב׃אהב’ā·hêḇloves
9וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merboasts : אֶפְרַ֔יִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimAnd Ephraim אַ֣ךְאַךְאך’aḵ“ . . . עָשַׁ֔רְתִּיעָשַׁרְתִּיעשרתי‘ā·šar·tîHow rich I have become ! מָצָ֥אתִימָצָאתִימצאתיmā·ṣā·ṯîI have found א֖וֹןאוֹןאון’ō·wnwealth לִ֑ילִיליlîfor myself . כָּל־כָּל־כלkāl-In all יְגִיעַ֕ייְגִיעַייגיעיyə·ḡî·‘aymy labors , לֹ֥אלֹאלאlōno יִמְצְאוּ־יִמְצְאוּ־ימצאוyim·ṣə·’ū-they can find לִ֖ילִיליlîin me עָוֺ֥ןעָוֺןעון‘ā·wōniniquity אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that [is] חֵֽטְא׃חֵֽטְא׃חטאḥêṭsinful . ”
10וְאָנֹכִ֛יוְאָנֹכִיואנכיwə·’ā·nō·ḵîBut I [am] יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֱלֹהֶ֖יךָאֱלֹהֶיךָאלהיך’ĕ·lō·he·ḵāyour God מֵאֶ֣רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣever since the land מִצְרָ֑יִםמִצְרָיִםמצריםmiṣ·rā·yimof Egypt . עֹ֛דעֹדעד‘ōḏ. . . אוֹשִֽׁיבְךָ֥אוֹשִֽׁיבְךָאושיבך’ō·wō·šî·ḇə·ḵāI will again make you dwell בָאֳהָלִ֖יםבָאֳהָלִיםבאהליםḇā·’o·hā·lîmin tents , כִּימֵ֥יכִּימֵיכימיkî·mêas in the days מוֹעֵֽד׃מוֹעֵֽד׃מועדmō·w·‘êḏof the appointed feast .
11וְדִבַּ֙רְתִּי֙וְדִבַּרְתִּיודברתיwə·ḏib·bar·tîI spoke עַל־עַל־על‘al-through הַנְּבִיאִ֔יםהַנְּבִיאִיםהנביאיםhan·nə·ḇî·’îmthe prophets וְאָנֹכִ֖יוְאָנֹכִיואנכיwə·’ā·nō·ḵîand חָז֣וֹןחָזוֹןחזוןḥā·zō·wntheir visions ; הִרְבֵּ֑יתִיהִרְבֵּיתִיהרביתיhir·bê·ṯîmultiplied וּבְיַ֥דוּבְיַדובידū·ḇə·yaḏthrough הַנְּבִיאִ֖יםהַנְּבִיאִיםהנביאיםhan·nə·ḇî·’îmthe prophets . אֲדַמֶּֽה׃אֲדַמֶּֽה׃אדמה’ă·ḏam·mehI gave parables
12אִם־אִם־אם’im-Is there גִּלְעָ֥דגִּלְעָדגלעדgil·‘āḏ[in] Gilead ? אָ֙וֶן֙אָוֶןאון’ā·weniniquity אַךְ־אַךְ־אך’aḵ-They will surely שָׁ֣וְאשָׁוְאשואšāwto nothing . הָי֔וּהָיוּהיוhā·yūcome בַּגִּלְגָּ֖לבַּגִּלְגָּלבגלגלbag·gil·gālin Gilgal ? שְׁוָרִ֣יםשְׁוָרִיםשוריםšə·wā·rîmbulls זִבֵּ֑חוּזִבֵּחוּזבחוzib·bê·ḥūDo they sacrifice גַּ֤םגַּםגםgamIndeed , מִזְבְּחוֹתָם֙מִזְבְּחוֹתָםמזבחותםmiz·bə·ḥō·w·ṯāmtheir altars [will be] כְּגַלִּ֔יםכְּגַלִּיםכגליםkə·ḡal·lîmheaps of stones עַ֖לעַלעל‘alin תַּלְמֵ֥יתַּלְמֵיתלמיtal·mêthe furrows שָׂדָֽי׃שָׂדָֽי׃שדיśā·ḏāyof the field .
13וַיִּבְרַ֥חוַיִּבְרַחויברחway·yiḇ·raḥfled יַעֲקֹ֖ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇJacob שְׂדֵ֣השְׂדֵהשדהśə·ḏêhto the land אֲרָ֑םאֲרָםארם’ă·rāmof Aram וַיַּעֲבֹ֤דוַיַּעֲבֹדויעבדway·ya·‘ă·ḇōḏworked יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êland Israel בְּאִשָּׁ֔הבְּאִשָּׁהבאשהbə·’iš·šāhfor a wife — וּבְאִשָּׁ֖הוּבְאִשָּׁהובאשהū·ḇə·’iš·šāhfor a wife שָׁמָֽר׃שָׁמָֽר׃שמרšā·mārhe tended [sheep] .
14וּבְנָבִ֕יאוּבְנָבִיאובנביאū·ḇə·nā·ḇîBut by a prophet הֶעֱלָ֧ההֶעֱלָההעלהhe·‘ĕ·lāhbrought יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael מִמִּצְרָ֑יִםמִמִּצְרָיִםממצריםmim·miṣ·rā·yimout of Egypt , וּבְנָבִ֖יאוּבְנָבִיאובנביאū·ḇə·nā·ḇîand by a prophet נִשְׁמָֽר׃נִשְׁמָֽר׃נשמרniš·mārhe was preserved .
15הִכְעִ֥יסהִכְעִיסהכעיסhiḵ·‘îsanger , אֶפְרַ֖יִםאֶפְרַיִםאפרים’ep̄·ra·yimEphraim תַּמְרוּרִ֑יםתַּמְרוּרִיםתמרוריםtam·rū·rîmhas provoked bitter וְדָמָיו֙וְדָמָיוודמיוwə·ḏā·māwhis bloodguilt עָלָ֣יועָלָיועליו‘ā·lāwupon him יִטּ֔וֹשׁיִטּוֹשׁיטושyiṭ·ṭō·wōšwill leave וְחֶ֨רְפָּת֔וֹוְחֶרְפָּתוֹוחרפתוwə·ḥer·pā·ṯōwfor his contempt . יָשִׁ֥יביָשִׁיבישיבyā·šîḇand repay ל֖וֹלוֹלוlōwhim אֲדֹנָֽיו׃אֲדֹנָֽיו׃אדניו’ă·ḏō·nāwso his Lord