דָּבָר
Genesis 18
בְּרֵאשִׁיתבְּרֵאשִׁיתבראשיתbə·rê·šîṯIn the beginning פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten חֵיתחֵיתחיתχeteight
1וַיֵּרָ֤אוַיֵּרָאויראway·yê·rāappeared אֵלָיו֙אֵלָיואליו’ê·lāwto [Abraham] יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD בְּאֵלֹנֵ֖יבְּאֵלֹנֵיבאלניbə·’ê·lō·nêby the Oaks מַמְרֵ֑אמַמְרֵאממראmam·rêof Mamre וְה֛וּאוְהוּאוהואwə·hūwhile he יֹשֵׁ֥ביֹשֵׁבישבyō·šêḇwas sitting פֶּֽתַח־פֶּֽתַח־פתחpe·ṯaḥ-at the entrance הָאֹ֖הֶלהָאֹהֶלהאהלhā·’ō·helof his tent . כְּחֹ֥םכְּחֹםכחםkə·ḥōmin the heat הַיּֽוֹם׃הַיּֽוֹם׃היוםhay·yō·wmof the day ,
2וַיִּשָּׂ֤אוַיִּשָּׂאוישאway·yiś·śāAnd [Abraham] looked up עֵינָיו֙עֵינָיועיניו‘ê·nāw. . . וַיַּ֔רְאוַיַּרְאויראway·yarand saw וְהִנֵּה֙וְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêh. . . שְׁלֹשָׁ֣השְׁלֹשָׁהשלשהšə·lō·šāhthree אֲנָשִׁ֔יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîmmen נִצָּבִ֖יםנִצָּבִיםנצביםniṣ·ṣā·ḇîmstanding עָלָ֑יועָלָיועליו‘ā·lāwnearby . וַיַּ֗רְאוַיַּרְאויראway·yarWhen he saw them , וַיָּ֤רָץוַיָּרָץוירץway·yā·rāṣhe ran from לִקְרָאתָם֙לִקְרָאתָםלקראתםliq·rā·ṯāmto meet them מִפֶּ֣תַחמִפֶּתַחמפתחmip·pe·ṯaḥthe entrance הָאֹ֔הֶלהָאֹהֶלהאהלhā·’ō·helof his tent וַיִּשְׁתַּ֖חוּוַיִּשְׁתַּחוּוישתחוway·yiš·ta·ḥūand bowed low אָֽרְצָה׃אָֽרְצָה׃ארצה’ā·rə·ṣāhto the ground .
3וַיֹּאמַ֑רוַיֹּאמַרויאמרway·yō·marsaid [Abraham] , אֲדֹנָ֗יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāy“ My lord , ” אִם־אִם־אם’im-“ if נָ֨אנָאנאnāplease מָצָ֤אתִימָצָאתִימצאתיmā·ṣā·ṯîI have found חֵן֙חֵןחןḥênfavor בְּעֵינֶ֔יךָבְּעֵינֶיךָבעיניךbə·‘ê·ne·ḵāin your sight , אַל־אַל־אל’al-do not נָ֥אנָאנאnā. . . תַעֲבֹ֖רתַעֲבֹרתעברṯa·‘ă·ḇōrpass מֵעַ֥למֵעַלמעלmê·‘al. . . עַבְדֶּֽךָ׃עַבְדֶּֽךָ׃עבדך‘aḇ·de·ḵāyour servant {by} .
4יֻקַּֽח־יֻקַּֽח־יקחyuq·qaḥ-be brought , נָ֣אנָאנאnā. . . מְעַט־מְעַט־מעטmə·‘aṭ-Let a little מַ֔יִםמַיִםמיםma·yimwater וְרַחֲצ֖וּוְרַחֲצוּורחצוwə·ra·ḥă·ṣūthat you may wash רַגְלֵיכֶ֑םרַגְלֵיכֶםרגליכםraḡ·lê·ḵemyour feet וְהִֽשָּׁעֲנ֖וּוְהִֽשָּׁעֲנוּוהשענוwə·hiš·šā·‘ă·nūand rest תַּ֥חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯyourselves under הָעֵֽץ׃הָעֵֽץ׃העץhā·‘êṣthe tree .
5וְאֶקְחָ֨הוְאֶקְחָהואקחהwə·’eq·ḥāhAnd I will bring פַת־פַת־פתp̄aṯ-a bit לֶ֜חֶםלֶחֶםלחםle·ḥemof bread וְסַעֲד֤וּוְסַעֲדוּוסעדוwə·sa·‘ă·ḏūso that you may refresh לִבְּכֶם֙לִבְּכֶםלבכםlib·bə·ḵemyourselves . אַחַ֣ראַחַראחר’a·ḥarAfter that , תַּעֲבֹ֔רוּתַּעֲבֹרוּתעברוta·‘ă·ḇō·rūyou have passed כִּֽי־כִּֽי־כיkî-This is why עַל־עַל־על‘al-. . . כֵּ֥ןכֵּןכןkên. . . עֲבַרְתֶּ֖םעֲבַרְתֶּםעברתם‘ă·ḇar·temyou may continue on your way עַֽל־עַֽל־על‘al-. . . . ” עַבְדְּכֶ֑םעַבְדְּכֶםעבדכם‘aḇ·də·ḵemyour servant’s way . וַיֹּ֣אמְר֔וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūthey replied , כֵּ֥ןכֵּןכןkên“ Yes , ” תַּעֲשֶׂ֖התַּעֲשֶׂהתעשהta·‘ă·śeh“ you may do כַּאֲשֶׁ֥רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras דִּבַּֽרְתָּ׃דִּבַּֽרְתָּ׃דברתdib·bar·tāyou have said . ”
6וַיְמַהֵ֧רוַיְמַהֵרוימהרway·ma·hêrhurried אַבְרָהָ֛םאַבְרָהָםאברהם’aḇ·rā·hāmSo Abraham הָאֹ֖הֱלָההָאֹהֱלָההאהלהhā·’ō·hĕ·lāhinto the tent אֶל־אֶל־אל’el-to שָׂרָ֑השָׂרָהשרהśā·rāhSarah , וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand said מַהֲרִ֞ימַהֲרִימהריma·hă·rî“ Quick! Prepare שְׁלֹ֤שׁשְׁלֹשׁשלשšə·lōšthree סְאִים֙סְאִיםסאיםsə·’îmseahs קֶ֣מַחקֶמַחקמחqe·maḥflour , סֹ֔לֶתסֹלֶתסלתsō·leṯof fine ל֖וּשִׁילוּשִׁילושיlū·šîknead it , וַעֲשִׂ֥יוַעֲשִׂיועשיwa·‘ă·śîand bake עֻגֽוֹת׃עֻגֽוֹת׃עגות‘u·ḡō·wṯsome bread . ”
7וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-to הַבָּקָ֖רהַבָּקָרהבקרhab·bā·qārthe herd , רָ֣ץרָץרץrāṣran אַבְרָהָ֑םאַבְרָהָםאברהם’aḇ·rā·hāmMeanwhile, Abraham וַיִּקַּ֨חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥselected בֶּן־בֶּן־בןben-calf בָּקָ֜רבָּקָרבקרbā·qār. . . , רַ֤ךְרַךְרךraḵa tender וָטוֹב֙וָטוֹבוטובwā·ṭō·wḇand choice וַיִּתֵּ֣ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·tênand gave אֶל־אֶל־אל’el-it to הַנַּ֔עַרהַנַּעַרהנערhan·na·‘ara servant , וַיְמַהֵ֖רוַיְמַהֵרוימהרway·ma·hêrwho hurried לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto prepare אֹתֽוֹ׃אֹתֽוֹ׃אתו’ō·ṯōwit .
8וַיִּקַּ֨חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥThen Abraham brought חֶמְאָ֜החֶמְאָהחמאהḥem·’āhcurds וְחָלָ֗בוְחָלָבוחלבwə·ḥā·lāḇand milk וּבֶן־וּבֶן־ובןū·ḇen-and the calf הַבָּקָר֙הַבָּקָרהבקרhab·bā·qār. . . אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat עָשָׂ֔העָשָׂהעשה‘ā·śāhhad been prepared , וַיִּתֵּ֖ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·tênand he set them לִפְנֵיהֶ֑םלִפְנֵיהֶםלפניהםlip̄·nê·hembefore the men וְהֽוּא־וְהֽוּא־והואwə·hū-and עֹמֵ֧דעֹמֵדעמד‘ō·mêḏstood עֲלֵיהֶ֛םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemby them תַּ֥חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯunder הָעֵ֖ץהָעֵץהעץhā·‘êṣthe tree וַיֹּאכֵֽלוּ׃וַיֹּאכֵֽלוּ׃ויאכלוway·yō·ḵê·lūas they ate .
9וַיֹּאמְר֣וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūthey asked . אֵׄלָׄ֔יׄוׄאֵׄלָׄיׄוׄאליוʾē·lå̄w. . . אַיֵּ֖האַיֵּהאיה’ay·yêh“ Where שָׂרָ֣השָׂרָהשרהśā·rāhSarah ? ” אִשְׁתֶּ֑ךָאִשְׁתֶּךָאשתך’iš·te·ḵāis your wife וַיֹּ֖אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merhe replied . הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêh“ There , בָאֹֽהֶל׃בָאֹֽהֶל׃באהלḇā·’ō·helin the tent , ”
10וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merThen the LORD said , שׁ֣וֹבשׁוֹבשובšō·wḇ“ I will surely אָשׁ֤וּבאָשׁוּבאשוב’ā·šūḇreturn אֵלֶ֙יךָ֙אֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto you כָּעֵ֣תכָּעֵתכעתkā·‘êṯat this time next year חַיָּ֔החַיָּהחיהḥay·yāh. . . , וְהִנֵּה־וְהִנֵּה־והנהwə·hin·nêh-. . . בֵ֖ןבֵןבןḇênwill have a son ! ” לְשָׂרָ֣הלְשָׂרָהלשרהlə·śā·rāhSarah אִשְׁתֶּ֑ךָאִשְׁתֶּךָאשתך’iš·te·ḵāand your wife וְשָׂרָ֥הוְשָׂרָהושרהwə·śā·rāhNow Sarah שֹׁמַ֛עַתשֹׁמַעַתשמעתšō·ma·‘aṯlistening פֶּ֥תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥat the entrance הָאֹ֖הֶלהָאֹהֶלהאהלhā·’ō·helto the tent . וְה֥וּאוְהוּאוהואwə·hū. . . אַחֲרָֽיו׃אַחֲרָֽיו׃אחריו’a·ḥă·rāwwas behind him ,
11וְאַבְרָהָ֤םוְאַבְרָהָםואברהםwə·’aḇ·rā·hāmAnd Abraham וְשָׂרָה֙וְשָׂרָהושרהwə·śā·rāhand Sarah זְקֵנִ֔יםזְקֵנִיםזקניםzə·qê·nîmwere already old בָּאִ֖יםבָּאִיםבאיםbā·’îmand well along בַּיָּמִ֑יםבַּיָּמִיםבימיםbay·yā·mîmin years ; חָדַל֙חָדַלחדלḥā·ḏalhad passed לִהְי֣וֹתלִהְיוֹתלהיותlih·yō·wṯ. . . לְשָׂרָ֔הלְשָׂרָהלשרהlə·śā·rāhSarah אֹ֖רַחאֹרַחארח’ō·raḥthe age of childbearing כַּנָּשִֽׁים׃כַּנָּשִֽׁים׃כנשיםkan·nā·šîm. . . .
12וַתִּצְחַ֥קוַתִּצְחַקותצחקwat·tiṣ·ḥaqlaughed שָׂרָ֖השָׂרָהשרהśā·rāhSo [she] בְּקִרְבָּ֣הּבְּקִרְבָּהּבקרבהbə·qir·bāhto herself , לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , אַחֲרֵ֤יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê“ After בְלֹתִי֙בְלֹתִיבלתיḇə·lō·ṯîI am worn out הָֽיְתָה־הָֽיְתָה־היתהhā·yə·ṯāh-will I now have לִּ֣ילִּיליlî. . . עֶדְנָ֔העֶדְנָהעדנה‘eḏ·nāhthis pleasure ? ” וַֽאדֹנִ֖יוַֽאדֹנִיואדניwa·ḏō·nîand my master זָקֵֽן׃זָקֵֽן׃זקןzā·qênis old ,
13וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merasked יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehAnd the LORD אֶל־אֶל־אל’el-. . . אַבְרָהָ֑םאַבְרָהָםאברהם’aḇ·rā·hāmAbraham , לָ֣מָּהלָמָּהלמהlām·māh“ Why זֶּה֩זֶּהזהzeh. . . צָחֲקָ֨הצָחֲקָהצחקהṣā·ḥă·qāhlaugh שָׂרָ֜השָׂרָהשרהśā·rāhdid Sarah לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōrand say , הַאַ֥ףהַאַףהאףha·’ap̄‘ Can I really אֻמְנָ֛םאֻמְנָםאמנם’um·nām. . . אֵלֵ֖דאֵלֵדאלד’ê·lêḏbear a child וַאֲנִ֥יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîwhen I am זָקַֽנְתִּי׃זָקַֽנְתִּי׃זקנתיzā·qan·tîold ? ’
14הֲיִפָּלֵ֥אהֲיִפָּלֵאהיפלאhă·yip·pā·lêtoo difficult מֵיְהוָ֖המֵיְהוָהמיהוהYah·wehfor the LORD ? דָּבָ֑רדָּבָרדברdā·ḇārIs anything לַמּוֹעֵ֞דלַמּוֹעֵדלמועדlam·mō·w·‘êḏAt the appointed time אָשׁ֥וּבאָשׁוּבאשוב’ā·šūḇI will return אֵלֶ֛יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto you — כָּעֵ֥תכָּעֵתכעתkā·‘êṯin about a year חַיָּ֖החַיָּהחיהḥay·yāh. . . — וּלְשָׂרָ֥הוּלְשָׂרָהולשרהū·lə·śā·rāhand Sarah בֵֽן׃בֵֽן׃בןḇênwill have a son . ”
15וַתְּכַחֵ֨שׁוַתְּכַחֵשׁותכחשwat·tə·ḵa·ḥêšshe denied it שָׂרָ֧ה׀שָׂרָה׀שרהśā·rāhBut Sarah לֵאמֹ֛רלֵאמֹרלאמרlê·mōrand said , לֹ֥אלֹאלאlō“I did not צָחַ֖קְתִּיצָחַקְתִּיצחקתיṣā·ḥaq·tîlaugh . ” כִּ֣י׀כִּי׀כיkîso יָרֵ֑אָהיָרֵאָהיראהyā·rê·’āhwas afraid , וַיֹּ֥אמֶר׀וַיֹּאמֶר׀ויאמרway·yō·merreplied [the LORD] , לֹ֖אלֹאלאlō“ No , ” כִּ֥יכִּיכיkî“ but צָחָֽקְתְּ׃צָחָֽקְתְּ׃צחקתṣā·ḥā·qətyou did laugh . ”
16וַיָּקֻ֤מוּוַיָּקֻמוּויקמוway·yā·qu·mūWhen [the men] got up מִשָּׁם֙מִשָּׁםמשםmiš·šāmto leave , הָֽאֲנָשִׁ֔יםהָֽאֲנָשִׁיםהאנשיםhā·’ă·nā·šîm[they] וַיַּשְׁקִ֖פוּוַיַּשְׁקִפוּוישקפוway·yaš·qi·p̄ūlooked out עַל־עַל־על‘al-over פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nê. . . סְדֹ֑םסְדֹםסדםsə·ḏōmSodom , וְאַ֨בְרָהָ֔םוְאַבְרָהָםואברהםwə·’aḇ·rā·hāmand Abraham הֹלֵ֥ךְהֹלֵךְהלךhō·lêḵwalked along עִמָּ֖םעִמָּםעמם‘im·māmwith them לְשַׁלְּחָֽם׃לְשַׁלְּחָֽם׃לשלחםlə·šal·lə·ḥāmto see them off .
17וַֽיהֹוָ֖הוַֽיהֹוָהויהוהYah·wehAnd the LORD אָמָ֑ראָמָראמר’ā·mārsaid , הַֽמְכַסֶּ֤ההַֽמְכַסֶּההמכסהham·ḵas·sehhide אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nî“ Shall I מֵֽאַבְרָהָ֔םמֵֽאַבְרָהָםמאברהםmê·’aḇ·rā·hāmfrom Abraham אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhat אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI עֹשֶֽׂה׃עֹשֶֽׂה׃עשה‘ō·śeham about to do ?
18וְאַ֨בְרָהָ֔םוְאַבְרָהָםואברהםwə·’aḇ·rā·hāmAbraham הָי֧וֹהָיוֹהיוhā·yōw{will} surely יִֽהְיֶ֛היִֽהְיֶהיהיהyih·yehbecome לְג֥וֹילְגוֹילגויlə·ḡō·wnation , גָּד֖וֹלגָּדוֹלגדולgā·ḏō·wla great וְעָצ֑וּםוְעָצוּםועצוםwə·‘ā·ṣūmand powerful וְנִ֨בְרְכוּוְנִבְרְכוּונברכוwə·niḇ·rə·ḵū{will} be blessed . ב֔וֹבוֹבוḇōwand through him כֹּ֖לכֹּלכלkōlall גּוֹיֵ֥יגּוֹיֵיגוייgō·w·yêthe nations הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣof the earth
19כִּ֣יכִּיכיkîFor יְדַעְתִּ֗יויְדַעְתִּיוידעתיוyə·ḏa‘·tîwI have chosen לְמַעַן֩לְמַעַןלמעןlə·ma·‘anhim , אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerso that יְצַוֶּ֜היְצַוֶּהיצוהyə·ṣaw·wehhe will command אֶת־אֶת־את’eṯ-- בָּנָ֤יובָּנָיובניוbā·nāwhis children וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and בֵּיתוֹ֙בֵּיתוֹביתוbê·ṯōwhis household אַחֲרָ֔יואַחֲרָיואחריו’a·ḥă·rāwafter him וְשָֽׁמְרוּ֙וְשָֽׁמְרוּושמרוwə·šā·mə·rūto keep דֶּ֣רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵthe way יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯby doing צְדָקָ֖הצְדָקָהצדקהṣə·ḏā·qāhwhat is right וּמִשְׁפָּ֑טוּמִשְׁפָּטומשפטū·miš·pāṭand just , לְמַ֗עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anin order that הָבִ֤יאהָבִיאהביאhā·ḇîmay bring יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD עַל־עַל־על‘al-upon אַבְרָהָ֔םאַבְרָהָםאברהם’aḇ·rā·hāmAbraham אֵ֥תאֵתאת’êṯ- אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-what דִּבֶּ֖רדִּבֶּרדברdib·berHe has promised עָלָֽיו׃עָלָֽיו׃עליו‘ā·lāw- . ”
20וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD זַעֲקַ֛תזַעֲקַתזעקתza·‘ă·qaṯ“ The outcry סְדֹ֥םסְדֹםסדםsə·ḏōmagainst Sodom וַעֲמֹרָ֖הוַעֲמֹרָהועמרהwa·‘ă·mō·rāhand Gomorrah כִּי־כִּי־כיkî-Because רָ֑בָּהרָבָּהרבהrāb·bāhis great . וְחַ֨טָּאתָ֔םוְחַטָּאתָםוחטאתםwə·ḥaṭ·ṭā·ṯāmtheir sin כִּ֥יכִּיכיkî- כָבְדָ֖הכָבְדָהכבדהḵā·ḇə·ḏāhgrievous , מְאֹֽד׃מְאֹֽד׃מאדmə·’ōḏis so
21אֵֽרֲדָה־אֵֽרֲדָה־ארדה’ê·ră·ḏāh-I will go down נָּ֣אנָּאנאnā. . . וְאֶרְאֶ֔הוְאֶרְאֶהואראהwə·’er·’ehto see הַכְּצַעֲקָתָ֛הּהַכְּצַעֲקָתָהּהכצעקתהhak·kə·ṣa·‘ă·qā·ṯāhjustify the outcry הַבָּ֥אָההַבָּאָההבאהhab·bā·’āhthat has reached אֵלַ֖יאֵלַיאלי’ê·layMe . עָשׂ֣וּ׀עָשׂוּ׀עשו‘ā·śūif their actions כָּלָ֑הכָּלָהכלהkā·lāhfully וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-If לֹ֖אלֹאלאlōnot , אֵדָֽעָה׃אֵדָֽעָה׃אדעה’ê·ḏā·‘āhI will find out . ”
22וַיִּפְנ֤וּוַיִּפְנוּויפנוway·yip̄·nūturned מִשָּׁם֙מִשָּׁםמשםmiš·šāmaway הָֽאֲנָשִׁ֔יםהָֽאֲנָשִׁיםהאנשיםhā·’ă·nā·šîmAnd [the two] men וַיֵּלְכ֖וּוַיֵּלְכוּוילכוway·yê·lə·ḵūand went סְדֹ֑מָהסְדֹמָהסדמהsə·ḏō·māhtoward Sodom , וְאַ֨בְרָהָ֔םוְאַבְרָהָםואברהםwə·’aḇ·rā·hāmbut Abraham עוֹדֶ֥נּוּעוֹדֶנּוּעודנו‘ō·w·ḏen·nūremained עֹמֵ֖דעֹמֵדעמד‘ō·mêḏstanding לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
23וַיִּגַּ֥שׁוַיִּגַּשׁויגשway·yig·gašstepped forward אַבְרָהָ֖םאַבְרָהָםאברהם’aḇ·rā·hāmAbraham וַיֹּאמַ֑רוַיֹּאמַרויאמרway·yō·marand said , הַאַ֣ףהַאַףהאףha·’ap̄“ Will You really תִּסְפֶּ֔התִּסְפֶּהתספהtis·pehsweep away צַדִּ֖יקצַדִּיקצדיקṣad·dîqthe righteous עִם־עִם־עם‘im-with רָשָֽׁע׃רָשָֽׁע׃רשעrā·šā‘the wicked ?
24אוּלַ֥יאוּלַיאולי’ū·layWhat if יֵ֛שׁיֵשׁישyêšthere are חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmfifty צַדִּיקִ֖םצַדִּיקִםצדיקםṣad·dî·qimrighteous ones בְּת֣וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵin הָעִ֑ירהָעִירהעירhā·‘îrthe city ? הַאַ֤ףהַאַףהאףha·’ap̄Will You really תִּסְפֶּה֙תִּסְפֶּהתספהtis·pehsweep it away וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-and not תִשָּׂ֣אתִשָּׂאתשאṯiś·śāspare לַמָּק֔וֹםלַמָּקוֹםלמקוםlam·mā·qō·wmthe place לְמַ֛עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anfor the sake of חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmthe fifty הַצַּדִּיקִ֖םהַצַּדִּיקִםהצדיקםhaṣ·ṣad·dî·qimrighteous ones אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho בְּקִרְבָּֽהּ׃בְּקִרְבָּֽהּ׃בקרבהbə·qir·bāhare there ?
25חָלִ֨לָהחָלִלָהחללהḥā·li·lāhFar be it לְּךָ֜לְּךָלךlə·ḵāfrom You מֵעֲשֹׂ֣ת׀מֵעֲשֹׂת׀מעשתmê·‘ă·śōṯto do כַּדָּבָ֣רכַּדָּבָרכדברkad·dā·ḇāra thing — הַזֶּ֗ההַזֶּההזהhaz·zehsuch לְהָמִ֤יתלְהָמִיתלהמיתlə·hā·mîṯto kill צַדִּיק֙צַדִּיקצדיקṣad·dîqthe righteous עִם־עִם־עם‘im-with רָשָׁ֔ערָשָׁערשעrā·šā‘the wicked , וְהָיָ֥הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhare treated alike . כַצַּדִּ֖יקכַצַּדִּיקכצדיקḵaṣ·ṣad·dîqso that the righteous כָּרָשָׁ֑עכָּרָשָׁעכרשעkā·rā·šā‘and the wicked חָלִ֣לָהחָלִלָהחללהḥā·li·lāhFar be it לָּ֔ךְלָּךְלךlāḵfrom You ! הֲשֹׁפֵט֙הֲשֹׁפֵטהשפטhă·šō·p̄êṭthe Judge כָּל־כָּל־כלkāl-of all הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe earth לֹ֥אלֹאלאlōWill not יַעֲשֶׂ֖היַעֲשֶׂהיעשהya·‘ă·śehdo מִשְׁפָּֽט׃מִשְׁפָּֽט׃משפטmiš·pāṭwhat is right ? ”
26וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehSo the LORD אִם־אִם־אם’im-“ If אֶמְצָ֥אאֶמְצָאאמצא’em·ṣāI find בִסְדֹ֛םבִסְדֹםבסדםḇis·ḏōmof Sodom , חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmfifty צַדִּיקִ֖םצַדִּיקִםצדיקםṣad·dî·qimrighteous ones בְּת֣וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵwithin הָעִ֑ירהָעִירהעירhā·‘îrthe city וְנָשָׂ֥אתִיוְנָשָׂאתִיונשאתיwə·nā·śā·ṯîI will spare לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālthe whole הַמָּק֖וֹםהַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmplace . ” בַּעֲבוּרָֽם׃בַּעֲבוּרָֽם׃בעבורםba·‘ă·ḇū·rāmon their account
27וַיַּ֥עַןוַיַּעַןויעןway·ya·‘ananswered , אַבְרָהָ֖םאַבְרָהָםאברהם’aḇ·rā·hāmThen Abraham וַיֹּאמַ֑רוַיֹּאמַרויאמרway·yō·marvvv הִנֵּה־הִנֵּה־הנהhin·nêh-“ Now that נָ֤אנָאנאnā. . . הוֹאַ֙לְתִּי֙הוֹאַלְתִּיהואלתיhō·w·’al·tîI have ventured לְדַבֵּ֣רלְדַבֵּרלדברlə·ḏab·bêrto speak אֶל־אֶל־אל’el-to אֲדֹנָ֔יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord — וְאָנֹכִ֖יוְאָנֹכִיואנכיwə·’ā·nō·ḵîthough I עָפָ֥רעָפָרעפר‘ā·p̄āram but dust וָאֵֽפֶר׃וָאֵֽפֶר׃ואפרwā·’ê·p̄erand ashes —
28א֠וּלַיאוּלַיאולי’ū·laysuppose יַחְסְר֞וּןיַחְסְרוּןיחסרוןyaḥ·sə·rūnlack חֲמִשִּׁ֤יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmthe fifty הַצַּדִּיקִם֙הַצַּדִּיקִםהצדיקםhaṣ·ṣad·dî·qimrighteous ones חֲמִשָּׁ֔החֲמִשָּׁהחמשהḥă·miš·šāhfive . הֲתַשְׁחִ֥יתהֲתַשְׁחִיתהתשחיתhă·ṯaš·ḥîṯWill You destroy בַּחֲמִשָּׁ֖הבַּחֲמִשָּׁהבחמשהba·ḥă·miš·šāhfor the lack of five ? ” אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-the whole הָעִ֑ירהָעִירהעירhā·‘îrcity וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe replied , לֹ֣אלֹאלאlōI will not אַשְׁחִ֔יתאַשְׁחִיתאשחית’aš·ḥîṯdestroy [it] . ” אִם־אִם־אם’im-“ If אֶמְצָ֣אאֶמְצָאאמצא’em·ṣāI find שָׁ֔םשָׁםשםšāmthere , אַרְבָּעִ֖יםאַרְבָּעִיםארבעים’ar·bā·‘îmforty-five וַחֲמִשָּֽׁה׃וַחֲמִשָּֽׁה׃וחמשהwa·ḥă·miš·šāh. . .
29וַיֹּ֨סֶףוַיֹּסֶףויסףway·yō·sep̄Once again ע֜וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏ. . . לְדַבֵּ֤רלְדַבֵּרלדברlə·ḏab·bêr[Abraham] spoke אֵלָיו֙אֵלָיואליו’ê·lāwto [the LORD] , וַיֹּאמַ֔רוַיֹּאמַרויאמרway·yō·marHe answered , אוּלַ֛יאוּלַיאולי’ū·lay“ Suppose יִמָּצְא֥וּןיִמָּצְאוּןימצאוןyim·mā·ṣə·’ūnare found שָׁ֖םשָׁםשםšāmthere ? ” אַרְבָּעִ֑יםאַרְבָּעִיםארבעים’ar·bā·‘îmforty וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mer. . . לֹ֣אלֹאלאlōI will not אֶֽעֱשֶׂ֔האֶֽעֱשֶׂהאעשה’e·‘ĕ·śehdo it . ” בַּעֲב֖וּרבַּעֲבוּרבעבורba·‘ă·ḇūr“ On account הָאַרְבָּעִֽים׃הָאַרְבָּעִֽים׃הארבעיםhā·’ar·bā·‘îmof the forty ,
30וַ֠יֹּאמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merThen [Abraham] said , אַל־אַל־אל’al-not נָ֞אנָאנאnā. . . יִ֤חַריִחַריחרyi·ḥarbe angry , לַֽאדֹנָי֙לַֽאדֹנָילאדניla·ḏō·nāy“ May the Lord וַאֲדַבֵּ֔רָהוַאֲדַבֵּרָהואדברהwa·’ă·ḏab·bê·rāhbut let me speak [further] . אוּלַ֛יאוּלַיאולי’ū·laySuppose יִמָּצְא֥וּןיִמָּצְאוּןימצאוןyim·mā·ṣə·’ūnare found שָׁ֖םשָׁםשםšāmthere ? ” שְׁלֹשִׁ֑יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîmthirty וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe replied , לֹ֣אלֹאלאlōI will not אֶֽעֱשֶׂ֔האֶֽעֱשֶׂהאעשה’e·‘ĕ·śehdo it . ” אִם־אִם־אם’im-“ If אֶמְצָ֥אאֶמְצָאאמצא’em·ṣāI find שָׁ֖םשָׁםשםšāmthere , שְׁלֹשִֽׁים׃שְׁלֹשִֽׁים׃שלשיםšə·lō·šîmthirty
31וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merAnd [Abraham] said , הִנֵּֽה־הִנֵּֽה־הנהhin·nêh-“ Now that נָ֤אנָאנאnā. . . הוֹאַ֙לְתִּי֙הוֹאַלְתִּיהואלתיhō·w·’al·tîI have ventured לְדַבֵּ֣רלְדַבֵּרלדברlə·ḏab·bêrto speak אֶל־אֶל־אל’el-to אֲדֹנָ֔יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord , אוּלַ֛יאוּלַיאולי’ū·laysuppose יִמָּצְא֥וּןיִמָּצְאוּןימצאוןyim·mā·ṣə·’ūnare found שָׁ֖םשָׁםשםšāmthere ? ” עֶשְׂרִ֑יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîmtwenty וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merHe answered , לֹ֣אלֹאלאlōI will not אַשְׁחִ֔יתאַשְׁחִיתאשחית’aš·ḥîṯdestroy [it] . ” בַּעֲב֖וּרבַּעֲבוּרבעבורba·‘ă·ḇūr“ On account הָֽעֶשְׂרִֽים׃הָֽעֶשְׂרִֽים׃העשריםhā·‘eś·rîmof the twenty ,
32וַ֠יֹּאמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merFinally, [Abraham] said , אַל־אַל־אל’al-not נָ֞אנָאנאnā. . . יִ֤חַריִחַריחרyi·ḥarbe angry , לַֽאדֹנָי֙לַֽאדֹנָילאדניla·ḏō·nāy“ May the Lord וַאֲדַבְּרָ֣הוַאֲדַבְּרָהואדברהwa·’ă·ḏab·bə·rāhbut let me speak אַךְ־אַךְ־אך’aḵ-. . . הַפַּ֔עַםהַפַּעַםהפעםhap·pa·‘amonce more . אוּלַ֛יאוּלַיאולי’ū·laySuppose יִמָּצְא֥וּןיִמָּצְאוּןימצאוןyim·mā·ṣə·’ūnare found שָׁ֖םשָׁםשםšāmthere ? ” עֲשָׂרָ֑העֲשָׂרָהעשרה‘ă·śā·rāhten וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merAnd He answered , לֹ֣אלֹאלאlōI will not אַשְׁחִ֔יתאַשְׁחִיתאשחית’aš·ḥîṯdestroy [it] . ” בַּעֲב֖וּרבַּעֲבוּרבעבורba·‘ă·ḇūr“ On account הָעֲשָׂרָֽה׃הָעֲשָׂרָֽה׃העשרהhā·‘ă·śā·rāhof the ten ,
33וַיֵּ֣לֶךְוַיֵּלֶךְוילךway·yê·leḵHe departed , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD כַּאֲשֶׁ֣רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerWhen כִּלָּ֔הכִּלָּהכלהkil·lāhhad finished לְדַבֵּ֖רלְדַבֵּרלדברlə·ḏab·bêrspeaking אֶל־אֶל־אל’el-with אַבְרָהָ֑םאַבְרָהָםאברהם’aḇ·rā·hāmAbraham , וְאַבְרָהָ֖םוְאַבְרָהָםואברהםwə·’aḇ·rā·hāmand Abraham שָׁ֥בשָׁבשבšāḇreturned לִמְקֹמֽוֹ׃לִמְקֹמֽוֹ׃למקמוlim·qō·mōwhome .