Exodus 13

שְׁמוֹת֙שְׁמוֹתשמותšə·mō·wṯnames פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1וַיְדַבֵּ֥רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לֵּאמֹֽר׃לֵּאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
2קַדֶּשׁ־קַדֶּשׁ־קדשqad·deš-“ Consecrate לִ֨ילִיליto Me כָל־כָל־כלḵālevery בְּכ֜וֹרבְּכוֹרבכורbə·ḵō·wrfirstborn male . פֶּ֤טֶרפֶּטֶרפטרpe·ṭerThe firstborn כָּל־כָּל־כלkāl-from every רֶ֙חֶם֙רֶחֶםרחםre·ḥemwomb בִּבְנֵ֣יבִּבְנֵיבבניbiḇ·nêamong the Israelites יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . בָּאָדָ֖םבָּאָדָםבאדםbā·’ā·ḏām[both] of man וּבַבְּהֵמָ֑הוּבַבְּהֵמָהובבהמהū·ḇab·bə·hê·māhand beast . ” לִ֖ילִיליto Me , הֽוּא׃הֽוּא׃הואbelongs
3וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mertold מֹשֶׁ֜המֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses אֶל־אֶל־אל’el-. . . הָעָ֗םהָעָםהעםhā·‘āmthe people , זָכ֞וֹרזָכוֹרזכורzā·ḵō·wr“ Remember אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַיּ֤וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmday , הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zehthis אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer[the day] יְצָאתֶ֤םיְצָאתֶםיצאתםyə·ṣā·ṯemyou came out מִמִּצְרַ֙יִם֙מִמִּצְרַיִםממצריםmim·miṣ·ra·yimof Egypt , מִבֵּ֣יתמִבֵּיתמביתmib·bêṯout of the house עֲבָדִ֔יםעֲבָדִיםעבדים‘ă·ḇā·ḏîmof slavery ; כִּ֚יכִּיכיfor בְּחֹ֣זֶקבְּחֹזֶקבחזקbə·ḥō·zeqby the strength יָ֔דיָדידyāḏof His hand . הוֹצִ֧יאהוֹצִיאהוציאhō·w·ṣîbrought you out יְהֹוָ֛היְהֹוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- מִזֶּ֑המִזֶּהמזהmiz·zehof it וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōAnd nothing יֵאָכֵ֖ליֵאָכֵליאכלyê·’ā·ḵêlshall be eaten . חָמֵֽץ׃חָמֵֽץ׃חמץḥā·mêṣleavened
4הַיּ֖וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmToday , אַתֶּ֣םאַתֶּםאתם’at·temyou יֹצְאִ֑יםיֹצְאִיםיצאיםyō·ṣə·’îmare leaving . בְּחֹ֖דֶשׁבְּחֹדֶשׁבחדשbə·ḥō·ḏešin the month הָאָבִֽיב׃הָאָבִֽיב׃האביבhā·’ā·ḇîḇof Abib ,
5וְהָיָ֣הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhAnd כִֽי־כִֽי־כיḵî-when יְבִֽיאֲךָ֣יְבִֽיאֲךָיביאךyə·ḇî·’ă·ḵābrings יְהוָ֡היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶל־אֶל־אל’el-you into אֶ֣רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe land הַֽ֠כְּנַעֲנִיהַֽכְּנַעֲנִיהכנעניhak·kə·na·‘ă·nîof the Canaanites , וְהַחִתִּ֨יוְהַחִתִּיוהחתיwə·ha·ḥit·tîHittites , וְהָאֱמֹרִ֜יוְהָאֱמֹרִיוהאמריwə·hā·’ĕ·mō·rîAmorites , וְהַחִוִּ֣יוְהַחִוִּיוהחויwə·ha·ḥiw·wîHivites , וְהַיְבוּסִ֗יוְהַיְבוּסִיוהיבוסיwə·hay·ḇū·sîand Jebusites — אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer[the land] נִשְׁבַּ֤ענִשְׁבַּענשבעniš·ba‘He swore לַאֲבֹתֶ֙יךָ֙לַאֲבֹתֶיךָלאבתיךla·’ă·ḇō·ṯe·ḵāto your fathers לָ֣תֶתלָתֶתלתתlā·ṯeṯthat He would give לָ֔ךְלָךְלךlāḵyou , אֶ֛רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣa land זָבַ֥תזָבַתזבתzā·ḇaṯflowing חָלָ֖בחָלָבחלבḥā·lāḇwith milk וּדְבָ֑שׁוּדְבָשׁודבשū·ḏə·ḇāšand honey — וְעָבַדְתָּ֛וְעָבַדְתָּועבדתwə·‘ā·ḇaḏ·tāyou shall keep אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעֲבֹדָ֥ההָעֲבֹדָההעבדהhā·‘ă·ḇō·ḏāhservice הַזֹּ֖אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis בַּחֹ֥דֶשׁבַּחֹדֶשׁבחדשba·ḥō·ḏešmonth . הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zehin this
6שִׁבְעַ֥תשִׁבְעַתשבעתšiḇ·‘aṯFor seven יָמִ֖יםיָמִיםימיםyā·mîmdays תֹּאכַ֣לתֹּאכַלתאכלtō·ḵalyou are to eat מַצֹּ֑תמַצֹּתמצתmaṣ·ṣōṯunleavened bread , וּבַיּוֹם֙וּבַיּוֹםוביוםū·ḇay·yō·wmday הַשְּׁבִיעִ֔יהַשְּׁבִיעִיהשביעיhaš·šə·ḇî·‘îand on the seventh חַ֖גחַגחגḥaḡthere shall be a feast לַיהוָֽה׃לַיהוָֽה׃ליהוהYah·wehto the LORD .
7מַצּוֹת֙מַצּוֹתמצותmaṣ·ṣō·wṯUnleavened bread יֵֽאָכֵ֔ליֵֽאָכֵליאכלyê·’ā·ḵêlshall be eaten אֵ֖תאֵתאת’êṯ- שִׁבְעַ֣תשִׁבְעַתשבעתšiḇ·‘aṯduring those seven הַיָּמִ֑יםהַיָּמִיםהימיםhay·yā·mîmdays . וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-Nothing יֵרָאֶ֨היֵרָאֶהיראהyê·rā·’ehmay be found לְךָ֜לְךָלךlə·ḵāamong you , חָמֵ֗ץחָמֵץחמץḥā·mêṣleavened וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-nor shall יֵרָאֶ֥היֵרָאֶהיראהyê·rā·’ehbe found לְךָ֛לְךָלךlə·ḵāyour שְׂאֹ֖רשְׂאֹרשארśə·’ōrleaven בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālanywhere within גְּבֻלֶֽךָ׃גְּבֻלֶֽךָ׃גבלךgə·ḇu·le·ḵāborders .
8וְהִגַּדְתָּ֣וְהִגַּדְתָּוהגדתwə·hig·gaḏ·tāyou are to explain לְבִנְךָ֔לְבִנְךָלבנךlə·ḇin·ḵāto your son , בַּיּ֥וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַה֖וּאהַהוּאההואha·hūAnd on that לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . בַּעֲב֣וּרבַּעֲבוּרבעבורba·‘ă·ḇūr‘ This is because of זֶ֗הזֶהזהzehwhat עָשָׂ֤העָשָׂהעשה‘ā·śāhdid יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לִ֔ילִיליfor me בְּצֵאתִ֖יבְּצֵאתִיבצאתיbə·ṣê·ṯîwhen I came out מִמִּצְרָֽיִם׃מִמִּצְרָֽיִם׃ממצריםmim·miṣ·rā·yimof Egypt . ’
9וְהָיָה֩וְהָיָהוהיהwə·hā·yāhIt shall be לְךָ֨לְךָלךlə·ḵāfor you לְא֜וֹתלְאוֹתלאותlə·’ō·wṯa sign עַל־עַל־על‘al-on יָדְךָ֗יָדְךָידךyā·ḏə·ḵāyour hand וּלְזִכָּרוֹן֙וּלְזִכָּרוֹןולזכרוןū·lə·zik·kā·rō·wnand a reminder בֵּ֣יןבֵּיןביןbênon your forehead עֵינֶ֔יךָעֵינֶיךָעיניך‘ê·ne·ḵā. . . לְמַ֗עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anthat תִּהְיֶ֛התִּהְיֶהתהיהtih·yehis to be תּוֹרַ֥תתּוֹרַתתורתtō·w·raṯthe Law יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּפִ֑יךָבְּפִיךָבפיךbə·p̄î·ḵāon your lips . כִּ֚יכִּיכיFor בְּיָ֣דבְּיָדבידbə·yāḏhand חֲזָקָ֔החֲזָקָהחזקהḥă·zā·qāhwith a mighty הוֹצִֽאֲךָ֥הוֹצִֽאֲךָהוצאךhō·w·ṣi·’ă·ḵābrought you out יְהֹוָ֖היְהֹוָהיהוהYah·wehthe LORD מִמִּצְרָֽיִם׃מִמִּצְרָֽיִם׃ממצריםmim·miṣ·rā·yimof Egypt .
10וְשָׁמַרְתָּ֛וְשָׁמַרְתָּושמרתwə·šā·mar·tāTherefore you shall keep אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַחֻקָּ֥ההַחֻקָּההחקהha·ḥuq·qāhstatute הַזֹּ֖אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis לְמוֹעֲדָ֑הּלְמוֹעֲדָהּלמועדהlə·mō·w·‘ă·ḏāhat the appointed time מִיָּמִ֖יםמִיָּמִיםמימיםmî·yā·mîmyear יָמִֽימָה׃סיָמִֽימָה׃סימימהסyā·mî·māhafter year .
11וְהָיָ֞הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhAnd כִּֽי־כִּֽי־כיkî-after יְבִֽאֲךָ֤יְבִֽאֲךָיבאךyə·ḇi·’ă·ḵābrings יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶל־אֶל־אל’el-you into אֶ֣רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe land הַֽכְּנַעֲנִ֔יהַֽכְּנַעֲנִיהכנעניhak·kə·na·‘ă·nîof the Canaanites כַּאֲשֶׁ֛רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras נִשְׁבַּ֥ענִשְׁבַּענשבעniš·ba‘He swore לְךָ֖לְךָלךlə·ḵāto you וְלַֽאֲבֹתֶ֑יךָוְלַֽאֲבֹתֶיךָולאבתיךwə·la·’ă·ḇō·ṯe·ḵāand your fathers , וּנְתָנָ֖הּוּנְתָנָהּונתנהū·nə·ṯā·nāhand gives it לָֽךְ׃לָֽךְ׃לךlāḵto you ,
12וְהַעֲבַרְתָּ֥וְהַעֲבַרְתָּוהעברתwə·ha·‘ă·ḇar·tāyou are to present כָל־כָל־כלḵālof every פֶּֽטֶר־פֶּֽטֶר־פטרpe·ṭer-the firstborn male רֶ֖חֶםרֶחֶםרחםre·ḥemwomb . לַֽיהֹוָ֑הלַֽיהֹוָהליהוהYah·wehto the LORD וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālAll פֶּ֣טֶר׀פֶּטֶר׀פטרpe·ṭerthe firstborn שֶׁ֣גֶרשֶׁגֶרשגרše·ḡer. . . בְּהֵמָ֗הבְּהֵמָהבהמהbə·hê·māhlivestock אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יִהְיֶ֥היִהְיֶהיהיהyih·yehof your לְךָ֛לְךָלךlə·ḵā. . . הַזְּכָרִ֖יםהַזְּכָרִיםהזכריםhaz·zə·ḵā·rîmmales לַיהוָֽה׃לַיהוָֽה׃ליהוהYah·weh[belong to] the LORD .
13וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālevery פֶּ֤טֶרפֶּטֶרפטרpe·ṭerfirstborn חֲמֹר֙חֲמֹרחמרḥă·mōrdonkey תִּפְדֶּ֣התִּפְדֶּהתפדהtip̄·dehYou must redeem בְשֶׂ֔הבְשֶׂהבשהḇə·śehwith a lamb , וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-and if לֹ֥אלֹאלאyou do not תִפְדֶּ֖התִפְדֶּהתפדהṯip̄·dehredeem it , וַעֲרַפְתּ֑וֹוַעֲרַפְתּוֹוערפתוwa·‘ă·rap̄·tōwyou are to break its neck . וְכֹ֨לוְכֹלוכלwə·ḵōlAnd every בְּכ֥וֹרבְּכוֹרבכורbə·ḵō·wrfirstborn אָדָ֛םאָדָםאדם’ā·ḏām. . . בְּבָנֶ֖יךָבְּבָנֶיךָבבניךbə·ḇā·ne·ḵāof your sons תִּפְדֶּֽה׃תִּפְדֶּֽה׃תפדהtip̄·dehyou must redeem .
14וְהָיָ֞הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāh- כִּֽי־כִּֽי־כיkî-when יִשְׁאָלְךָ֥יִשְׁאָלְךָישאלךyiš·’ā·lə·ḵāasks you , בִנְךָ֛בִנְךָבנךḇin·ḵāyour son מָחָ֖רמָחָרמחרmā·ḥārIn the future , לֵאמֹ֣רלֵאמֹרלאמרlê·mōrmean ?’ מַה־מַה־מהmah-‘ What זֹּ֑אתזֹּאתזאתzōṯdoes this וְאָמַרְתָּ֣וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāyou are to tell אֵלָ֔יואֵלָיואליו’ê·lāwhim , בְּחֹ֣זֶקבְּחֹזֶקבחזקbə·ḥō·zeq‘ With a mighty יָ֗דיָדידyāḏhand הוֹצִיאָ֧נוּהוֹצִיאָנוּהוציאנוhō·w·ṣî·’ā·nūbrought us out יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD מִמִּצְרַ֖יִםמִמִּצְרַיִםממצריםmim·miṣ·ra·yimof Egypt , מִבֵּ֥יתמִבֵּיתמביתmib·bêṯout of the house עֲבָדִֽים׃עֲבָדִֽים׃עבדים‘ă·ḇā·ḏîmof slavery .
15וַיְהִ֗יוַיְהִיויהיway·hîAnd כִּֽי־כִּֽי־כיkî-when הִקְשָׁ֣ההִקְשָׁההקשהhiq·šāhstubbornly refused פַרְעֹה֮פַרְעֹהפרעהp̄ar·‘ōhPharaoh לְשַׁלְּחֵנוּ֒לְשַׁלְּחֵנוּלשלחנוlə·šal·lə·ḥê·nūto let us go , וַיַּהֲרֹ֨גוַיַּהֲרֹגויהרגway·ya·hă·rōḡkilled יְהֹוָ֤היְהֹוָהיהוהYah·wehthe LORD כָּל־כָּל־כלkāl-every בְּכוֹר֙בְּכוֹרבכורbə·ḵō·wrfirstborn בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin the land מִצְרַ֔יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimof Egypt , מִבְּכֹ֥רמִבְּכֹרמבכרmib·bə·ḵōrboth אָדָ֖םאָדָםאדם’ā·ḏāmof man וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-and בְּכ֣וֹרבְּכוֹרבכורbə·ḵō·wr- בְּהֵמָ֑הבְּהֵמָהבהמהbə·hê·māhbeast . עַל־עַל־על‘al-This is why כֵּן֩כֵּןכןkên. . . אֲנִ֨יאֲנִיאני’ă·nîI זֹבֵ֜חַזֹבֵחַזבחzō·ḇê·aḥsacrifice לַֽיהוָ֗הלַֽיהוָהליהוהYah·wehto the LORD כָּל־כָּל־כלkāl-of every פֶּ֤טֶרפֶּטֶרפטרpe·ṭerthe firstborn רֶ֙חֶם֙רֶחֶםרחםre·ḥemwomb , הַזְּכָרִ֔יםהַזְּכָרִיםהזכריםhaz·zə·ḵā·rîmmale וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵālall בְּכ֥וֹרבְּכוֹרבכורbə·ḵō·wrthe firstborn בָּנַ֖יבָּנַיבניbā·nayof my sons . ’ אֶפְדֶּֽה׃אֶפְדֶּֽה׃אפדה’ep̄·dehbut I redeem
16וְהָיָ֤הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhSo it shall serve as לְאוֹת֙לְאוֹתלאותlə·’ō·wṯa sign עַל־עַל־על‘al-on יָ֣דְכָ֔היָדְכָהידכהyā·ḏə·ḵāhyour hand וּלְטוֹטָפֹ֖תוּלְטוֹטָפֹתולטוטפתū·lə·ṭō·w·ṭā·p̄ōṯand a symbol בֵּ֣יןבֵּיןביןbênon your forehead עֵינֶ֑יךָעֵינֶיךָעיניך‘ê·ne·ḵā. . . , כִּ֚יכִּיכיfor בְּחֹ֣זֶקבְּחֹזֶקבחזקbə·ḥō·zeqwith a mighty יָ֔דיָדידyāḏhand הוֹצִיאָ֥נוּהוֹצִיאָנוּהוציאנוhō·w·ṣî·’ā·nūbrought us out יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD מִמִּצְרָֽיִם׃סמִמִּצְרָֽיִם׃סממצריםסmim·miṣ·rā·yimof Egypt . ”
17וַיְהִ֗יוַיְהִיויהיway·hî- בְּשַׁלַּ֣חבְּשַׁלַּחבשלחbə·šal·laḥgo , פַּרְעֹה֮פַּרְעֹהפרעהpar·‘ōhWhen Pharaoh אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעָם֒הָעָםהעםhā·‘āmlet the people וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-did not נָחָ֣םנָחָםנחםnā·ḥāmlead them אֱלֹהִ֗יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod דֶּ֚רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵalong the road אֶ֣רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthrough the land פְּלִשְׁתִּ֔יםפְּלִשְׁתִּיםפלשתיםpə·liš·tîmof the Philistines , כִּ֥יכִּיכיthough קָר֖וֹבקָרוֹבקרובqā·rō·wḇwas shorter . ה֑וּאהוּאהואit כִּ֣י׀כִּי׀כיFor אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsaid , אֱלֹהִ֗יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod פֶּֽן־פֶּֽן־פןpen-. . . יִנָּחֵ֥םיִנָּחֵםינחםyin·nā·ḥêmmight change their minds הָעָ֛םהָעָםהעםhā·‘ām[they] בִּרְאֹתָ֥םבִּרְאֹתָםבראתםbir·’ō·ṯām“ If [the people] face מִלְחָמָ֖המִלְחָמָהמלחמהmil·ḥā·māhwar , וְשָׁ֥בוּוְשָׁבוּושבוwə·šā·ḇūand return מִצְרָֽיְמָה׃מִצְרָֽיְמָה׃מצרימהmiṣ·rā·yə·māhto Egypt . ”
18וַיַּסֵּ֨בוַיַּסֵּבויסבway·yas·sêḇaround אֱלֹהִ֧ים׀אֱלֹהִים׀אלהים’ĕ·lō·hîmSo God אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעָ֛םהָעָםהעםhā·‘āmled the people דֶּ֥רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵby the way הַמִּדְבָּ֖רהַמִּדְבָּרהמדברham·miḏ·bārof the wilderness יַם־יַם־יםyam-Sea . ס֑וּףסוּףסוףsūp̄toward the Red וַחֲמֻשִׁ֛יםוַחֲמֻשִׁיםוחמשיםwa·ḥă·mu·šîmarrayed for battle . עָל֥וּעָלוּעלו‘ā·lūleft בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-And the Israelites יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . מֵאֶ֥רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣthe land מִצְרָֽיִם׃מִצְרָֽיִם׃מצריםmiṣ·rā·yimof Egypt
19וַיִּקַּ֥חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥtook מֹשֶׁ֛המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses אֶת־אֶת־את’eṯ-- עַצְמ֥וֹתעַצְמוֹתעצמות‘aṣ·mō·wṯthe bones יוֹסֵ֖ףיוֹסֵףיוסףyō·w·sêp̄of Joseph עִמּ֑וֹעִמּוֹעמו‘im·mōwwith him כִּי֩כִּיכיbecause הַשְׁבֵּ֨עַהַשְׁבֵּעַהשבעhaš·bê·a‘swear a solemn oath הִשְׁבִּ֜יעַהִשְׁבִּיעַהשביעhiš·bî·a‘. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנֵ֤יבְּנֵיבניbə·nê{Joseph had made} the sons יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrwhen he said , פָּקֹ֨דפָּקֹדפקדpā·qōḏwill surely attend to יִפְקֹ֤דיִפְקֹדיפקדyip̄·qōḏ. . . אֱלֹהִים֙אֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîm“ God אֶתְכֶ֔םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵemyou , וְהַעֲלִיתֶ֧םוְהַעֲלִיתֶםוהעליתםwə·ha·‘ă·lî·ṯemand then you must carry אֶת־אֶת־את’eṯ-- עַצְמֹתַ֛יעַצְמֹתַיעצמתי‘aṣ·mō·ṯaymy bones מִזֶּ֖המִזֶּהמזהmiz·zehfrom this place . ” אִתְּכֶֽם׃אִתְּכֶֽם׃אתכם’it·tə·ḵemwith you
20וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִסֻּכֹּ֑תמִסֻּכֹּתמסכתmis·suk·kōṯfrom Succoth וַיַּחֲנ֣וּוַיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְאֵתָ֔םבְאֵתָםבאתםḇə·’ê·ṯāmat Etham בִּקְצֵ֖הבִּקְצֵהבקצהbiq·ṣêhon the edge הַמִּדְבָּֽר׃הַמִּדְבָּֽר׃המדברham·miḏ·bārof the wilderness .
21וַֽיהוָ֡הוַֽיהוָהויהוהYah·wehAnd the LORD הֹלֵךְ֩הֹלֵךְהלךhō·lêḵwent לִפְנֵיהֶ֨םלִפְנֵיהֶםלפניהםlip̄·nê·hembefore them יוֹמָ֜םיוֹמָםיומםyō·w·māmby day , בְּעַמּ֤וּדבְּעַמּוּדבעמודbə·‘am·mūḏin a pillar עָנָן֙עָנָןענן‘ā·nānof cloud לַנְחֹתָ֣םלַנְחֹתָםלנחתםlan·ḥō·ṯāmto guide הַדֶּ֔רֶךְהַדֶּרֶךְהדרךhad·de·reḵtheir way וְלַ֛יְלָהוְלַיְלָהולילהwə·lay·lāhby night , בְּעַמּ֥וּדבְּעַמּוּדבעמודbə·‘am·mūḏand in a pillar אֵ֖שׁאֵשׁאש’êšof fire לְהָאִ֣ירלְהָאִירלהאירlə·hā·’îrto give them light לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hem. . . לָלֶ֖כֶתלָלֶכֶתללכתlā·le·ḵeṯso that they could travel יוֹמָ֥םיוֹמָםיומםyō·w·māmby day וָלָֽיְלָה׃וָלָֽיְלָה׃ולילהwā·lā·yə·lāhor night .
22לֹֽא־לֹֽא־לאlō-Neither יָמִ֞ישׁיָמִישׁימישyā·mîšleft עַמּ֤וּדעַמּוּדעמוד‘am·mūḏthe pillar הֶֽעָנָן֙הֶֽעָנָןהענןhe·‘ā·nānof cloud יוֹמָ֔םיוֹמָםיומםyō·w·māmby day וְעַמּ֥וּדוְעַמּוּדועמודwə·‘am·mūḏnor the pillar הָאֵ֖שׁהָאֵשׁהאשhā·’êšof fire לָ֑יְלָהלָיְלָהלילהlā·yə·lāhby night לִפְנֵ֖ילִפְנֵילפניlip̄·nêits place before הָעָֽם׃פהָעָֽם׃פהעםפhā·‘āmthe people .