דָּבָר
Malachi 3
מַלְאָכִימַלְאָכִימלאכיmal·’ā·ḵîMalachi : פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1הִנְנִ֤יהִנְנִיהנניhin·nî“ Behold , שֹׁלֵחַ֙שֹׁלֵחַשלחšō·lê·aḥI will send מַלְאָכִ֔ימַלְאָכִימלאכיmal·’ā·ḵîMy messenger , וּפִנָּה־וּפִנָּה־ופנהū·p̄in·nāh-who will prepare דֶ֖רֶךְדֶרֶךְדרךḏe·reḵthe way לְפָנָ֑ילְפָנָילפניlə·p̄ā·nāybefore Me . וּפִתְאֹם֩וּפִתְאֹםופתאםū·p̄iṯ·’ōmwill suddenly יָב֨וֹאיָבוֹאיבואyā·ḇō·wcome אֶל־אֶל־אל’el-to הֵיכָל֜וֹהֵיכָלוֹהיכלוhê·ḵā·lōwHis temple — הָאָד֣וֹן׀הָאָדוֹן׀האדוןhā·’ā·ḏō·wnThen the Lord אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-whom אַתֶּ֣םאַתֶּםאתם’at·temyou מְבַקְשִׁ֗יםמְבַקְשִׁיםמבקשיםmə·ḇaq·šîmseek וּמַלְאַ֨ךְוּמַלְאַךְומלאךū·mal·’aḵthe Messenger הַבְּרִ֜יתהַבְּרִיתהבריתhab·bə·rîṯof the covenant , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-in whom אַתֶּ֤םאַתֶּםאתם’at·temyou חֲפֵצִים֙חֲפֵצִיםחפציםḥă·p̄ê·ṣîmdelight — הִנֵּה־הִנֵּה־הנהhin·nêh-see , בָ֔אבָאבאḇāHe is coming , ” אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָאֽוֹת׃צְבָאֽוֹת׃צבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts .
2וּמִ֤יוּמִיומיū·mîBut who מְכַלְכֵּל֙מְכַלְכֵּלמכלכלmə·ḵal·kêlcan endure אֶת־אֶת־את’eṯ-- י֣וֹםיוֹםיוםyō·wmthe day בּוֹא֔וֹבּוֹאוֹבואוbō·w·’ōwof His coming ? וּמִ֥יוּמִיומיū·mîAnd who הָעֹמֵ֖דהָעֹמֵדהעמדhā·‘ō·mêḏcan stand בְּהֵרָֽאוֹת֑וֹבְּהֵרָֽאוֹתוֹבהראותוbə·hê·rā·’ō·w·ṯōwwhen He appears ? כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For הוּא֙הוּאהואhūHe כְּאֵ֣שׁכְּאֵשׁכאשkə·’êšfire , מְצָרֵ֔ףמְצָרֵףמצרףmə·ṣā·rêp̄will be like a refiner’s וּכְבֹרִ֖יתוּכְבֹרִיתוכבריתū·ḵə·ḇō·rîṯsoap . מְכַבְּסִֽים׃מְכַבְּסִֽים׃מכבסיםmə·ḵab·bə·sîm[like] a launderer’s
3וְיָשַׁ֨בוְיָשַׁבוישבwə·yā·šaḇAnd He will sit מְצָרֵ֤ףמְצָרֵףמצרףmə·ṣā·rêp̄as a refiner וּמְטַהֵר֙וּמְטַהֵרומטהרū·mə·ṭa·hêrand purifier כֶּ֔סֶףכֶּסֶףכסףke·sep̄of silver ; וְטִהַ֤רוְטִהַרוטהרwə·ṭi·harHe will purify אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-the sons לֵוִי֙לֵוִילויlê·wîof Levi וְזִקַּ֣קוְזִקַּקוזקקwə·ziq·qaqand refine אֹתָ֔םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem כַּזָּהָ֖בכַּזָּהָבכזהבkaz·zā·hāḇlike gold וְכַכָּ֑סֶףוְכַכָּסֶףוככסףwə·ḵak·kā·sep̄and silver . וְהָיוּ֙וְהָיוּוהיוwə·hā·yū. . . לַֽיהוָ֔הלַֽיהוָהליהוהYah·wehto the LORD מַגִּישֵׁ֥ימַגִּישֵׁימגישיmag·gî·šêThen they will present מִנְחָ֖המִנְחָהמנחהmin·ḥāhofferings בִּצְדָקָֽה׃בִּצְדָקָֽה׃בצדקהbiṣ·ḏā·qāhin righteousness .
4וְעָֽרְבָה֙וְעָֽרְבָהוערבהwə·‘ā·rə·ḇāhwill please לַֽיהוָ֔הלַֽיהוָהליהוהYah·wehthe LORD , מִנְחַ֥תמִנְחַתמנחתmin·ḥaṯThen the offerings יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah וִירֽוּשָׁלִָ֑םוִירֽוּשָׁלִָםוירושלםwî·rū·šā·limand Jerusalem כִּימֵ֣יכִּימֵיכימיkî·mêas in days עוֹלָ֔םעוֹלָםעולם‘ō·w·lāmof old וּכְשָׁנִ֖יםוּכְשָׁנִיםוכשניםū·ḵə·šā·nîmand years קַדְמֹנִיּֽוֹת׃קַדְמֹנִיּֽוֹת׃קדמניותqaḏ·mō·nî·yō·wṯgone by .
5וְקָרַבְתִּ֣יוְקָרַבְתִּיוקרבתיwə·qā·raḇ·tî“ Then I will draw near אֲלֵיכֶם֮אֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵemto you לַמִּשְׁפָּט֒לַמִּשְׁפָּטלמשפטlam·miš·pāṭfor judgment . וְהָיִ֣יתִי׀וְהָיִיתִי׀והייתיwə·hā·yî·ṯîAnd I will be עֵ֣דעֵדעד‘êḏwitness מְמַהֵ֗רמְמַהֵרממהרmə·ma·hêra swift בַּֽמְכַשְּׁפִים֙בַּֽמְכַשְּׁפִיםבמכשפיםbam·ḵaš·šə·p̄îmagainst sorcerers וּבַמְנָ֣אֲפִ֔יםוּבַמְנָאֲפִיםובמנאפיםū·ḇam·nā·’ă·p̄îmand adulterers וּבַנִּשְׁבָּעִ֖יםוּבַנִּשְׁבָּעִיםובנשבעיםū·ḇan·niš·bā·‘îmand לַשָּׁ֑קֶרלַשָּׁקֶרלשקרlaš·šā·qerperjurers , וּבְעֹשְׁקֵ֣יוּבְעֹשְׁקֵיובעשקיū·ḇə·‘ō·šə·qêagainst oppressors שְׂכַר־שְׂכַר־שכרśə·ḵa·r·śā-and against those who defraud laborers שְׂכַר־שְׂכַר־שכרśə·ḵa·r·śā-and against those who defraud laborers אַלְמָנָ֨האַלְמָנָהאלמנה’al·mā·nāhof the widowed וְיָת֤וֹםוְיָתוֹםויתוםwə·yā·ṯō·wmand fatherless , וּמַטֵּי־וּמַטֵּי־ומטיū·maṭ·ṭê-and deny justice גֵר֙גֵרגרḡêrto the foreigner וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut do not יְרֵא֔וּנִייְרֵאוּנִייראוניyə·rê·’ū·nîfear Me , ” אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָאֽוֹת׃צְבָאֽוֹת׃צבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts .
6כִּ֛יכִּיכיkî“ Because אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI , יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , לֹ֣אלֹאלאlōdo not שָׁנִ֑יתִישָׁנִיתִישניתיšā·nî·ṯîchange , וְאַתֶּ֥םוְאַתֶּםואתםwə·’at·temyou בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-descendants יַעֲקֹ֖ביַעֲקֹביעקבya·‘ă·qōḇof Jacob לֹ֥אלֹאלאlōhave not כְלִיתֶֽם׃כְלִיתֶֽם׃כליתםḵə·lî·ṯembeen destroyed .
7לְמִימֵ֨ילְמִימֵילמימיlə·mî·mêYet from the days אֲבֹתֵיכֶ֜םאֲבֹתֵיכֶםאבתיכם’ă·ḇō·ṯê·ḵemof your fathers , סַרְתֶּ֤םסַרְתֶּםסרתםsar·temyou have turned away מֵֽחֻקַּי֙מֵֽחֻקַּימחקיmê·ḥuq·qayfrom My statutes וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōand have not שְׁמַרְתֶּ֔םשְׁמַרְתֶּםשמרתםšə·mar·temkept them . שׁ֤וּבוּשׁוּבוּשובוšū·ḇūReturn אֵלַי֙אֵלַיאלי’ê·layto Me , וְאָשׁ֣וּבָהוְאָשׁוּבָהואשובהwə·’ā·šū·ḇāhand I will return אֲלֵיכֶ֔םאֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵemto you , ” אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֑וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts . וַאֲמַרְתֶּ֖םוַאֲמַרְתֶּםואמרתםwa·’ă·mar·tem“ But you ask , בַּמֶּ֥הבַּמֶּהבמהbam·meh‘ How נָשֽׁוּב׃נָשֽׁוּב׃נשובnā·šūḇcan we return ? ’
8הֲיִקְבַּ֨עהֲיִקְבַּעהיקבעhă·yiq·ba‘rob אָדָ֜םאָדָםאדם’ā·ḏāmWill a man אֱלֹהִ֗יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod ? כִּ֤יכִּיכיkîYet אַתֶּם֙אַתֶּםאתם’at·temyou קֹבְעִ֣יםקֹבְעִיםקבעיםqō·ḇə·‘îmare robbing אֹתִ֔יאֹתִיאתי’ō·ṯîMe ! וַאֲמַרְתֶּ֖םוַאֲמַרְתֶּםואמרתםwa·’ă·mar·temBut you ask , בַּמֶּ֣הבַּמֶּהבמהbam·meh‘ How קְבַעֲנ֑וּךָקְבַעֲנוּךָקבענוךqə·ḇa·‘ă·nū·ḵādo we rob You ? ’ הַֽמַּעֲשֵׂ֖רהַֽמַּעֲשֵׂרהמעשרham·ma·‘ă·śêrIn tithes וְהַתְּרוּמָֽה׃וְהַתְּרוּמָֽה׃והתרומהwə·hat·tə·rū·māhand offerings .
9בַּמְּאֵרָה֙בַּמְּאֵרָהבמארהbam·mə·’ê·rāhwith a curse , אַתֶּ֣םאַתֶּםאתם’at·temYou נֵֽאָרִ֔יםנֵֽאָרִיםנאריםnê·’ā·rîmare cursed וְאֹתִ֖יוְאֹתִיואתיwə·’ō·ṯî- אַתֶּ֣םאַתֶּםאתם’at·temyet you — קֹבְעִ֑יםקֹבְעִיםקבעיםqō·ḇə·‘îmare still robbing Me . הַגּ֖וֹיהַגּוֹיהגויhag·gō·wnation — כֻּלּֽוֹ׃כֻּלּֽוֹ׃כלוkul·lōwthe whole
10הָבִ֨יאוּהָבִיאוּהביאוhā·ḇî·’ūBring אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-the full הַֽמַּעֲשֵׂ֜רהַֽמַּעֲשֵׂרהמעשרham·ma·‘ă·śêrtithe אֶל־אֶל־אל’el-into בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe storehouse הָאוֹצָ֗רהָאוֹצָרהאוצרhā·’ō·w·ṣār. . . , וִיהִ֥יוִיהִיויהיwî·hîso that there may be טֶ֙רֶף֙טֶרֶףטרףṭe·rep̄food בְּבֵיתִ֔יבְּבֵיתִיבביתיbə·ḇê·ṯîin My house . וּבְחָנ֤וּנִיוּבְחָנוּנִיובחנוניū·ḇə·ḥā·nū·nîTest Me נָא֙נָאנאnā. . . בָּזֹ֔אתבָּזֹאתבזאתbā·zōṯin this , ” אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֑וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts . אִם־אִם־אם’im-“ See if לֹ֧אלֹאלאlōI will not אֶפְתַּ֣חאֶפְתַּחאפתח’ep̄·taḥopen לָכֶ֗םלָכֶםלכםlā·ḵem אֵ֚תאֵתאת’êṯ- אֲרֻבּ֣וֹתאֲרֻבּוֹתארבות’ă·rub·bō·wṯthe windows הַשָּׁמַ֔יִםהַשָּׁמַיִםהשמיםhaš·šā·ma·yimof heaven וַהֲרִיקֹתִ֥יוַהֲרִיקֹתִיוהריקתיwa·hă·rî·qō·ṯîand pour out לָכֶ֛םלָכֶםלכםlā·ḵemfor you בְּרָכָ֖הבְּרָכָהברכהbə·rā·ḵāhblessing עַד־עַד־עד‘aḏ-. . . בְּלִי־בְּלִי־בליbə·lî-without דָֽי׃דָֽי׃דיḏāymeasure .
11וְגָעַרְתִּ֤יוְגָעַרְתִּיוגערתיwə·ḡā·‘ar·tîI will rebuke לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵemfor you , בָּֽאֹכֵ֔לבָּֽאֹכֵלבאכלbā·’ō·ḵêlthe devourer וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-so that it will not יַשְׁחִ֥תיַשְׁחִתישחתyaš·ḥiṯdestroy לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵem אֶת־אֶת־את’eṯ-- פְּרִ֣יפְּרִיפריpə·rîthe fruits הָאֲדָמָ֑ההָאֲדָמָההאדמהhā·’ă·ḏā·māhof your land , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-will not תְשַׁכֵּ֨לתְשַׁכֵּלתשכלṯə·šak·kêlfail to produce fruit לָכֶ֤םלָכֶםלכםlā·ḵem, ” הַגֶּ֙פֶן֙הַגֶּפֶןהגפןhag·ge·p̄enand the vine בַּשָּׂדֶ֔הבַּשָּׂדֶהבשדהbaś·śā·ḏehin your field אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָאֽוֹת׃צְבָאֽוֹת׃צבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts .
12וְאִשְּׁר֥וּוְאִשְּׁרוּואשרוwə·’iš·šə·rūwill call you blessed אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- , כָּל־כָּל־כלkāl-“ Then all הַגּוֹיִ֑םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for תִהְי֤וּתִהְיוּתהיוṯih·yūwill be אַתֶּם֙אַתֶּםאתם’at·temyou אֶ֣רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣa land חֵ֔פֶץחֵפֶץחפץḥê·p̄eṣof delight , ” אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָאֽוֹת׃סצְבָאֽוֹת׃סצבאותסṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts .
13חָזְק֥וּחָזְקוּחזקוḥā·zə·qūhave been harsh , ” עָלַ֛יעָלַיעלי‘ā·layagainst Me דִּבְרֵיכֶ֖םדִּבְרֵיכֶםדבריכםdiḇ·rê·ḵem“ Your words אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD . וַאֲמַרְתֶּ֕םוַאֲמַרְתֶּםואמרתםwa·’ă·mar·tem“ Yet you ask , מַה־מַה־מהmah-‘ What נִּדְבַּ֖רְנוּנִּדְבַּרְנוּנדברנוniḏ·bar·nūhave we spoken עָלֶֽיךָ׃עָלֶֽיךָ׃עליך‘ā·le·ḵāagainst You ? ’
14אֲמַרְתֶּ֕םאֲמַרְתֶּםאמרתם’ă·mar·temYou have said , שָׁ֖וְאשָׁוְאשואšāw‘ It is futile עֲבֹ֣דעֲבֹדעבד‘ă·ḇōḏto serve אֱלֹהִ֑יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod . וּמַה־וּמַה־ומהū·mah-What בֶּ֗צַעבֶּצַעבצעbe·ṣa‘have we gained כִּ֤יכִּיכיkî. . . שָׁמַ֙רְנוּ֙שָׁמַרְנוּשמרנוšā·mar·nūby keeping מִשְׁמַרְתּ֔וֹמִשְׁמַרְתּוֹמשמרתוmiš·mar·tōwHis requirements וְכִ֤יוְכִיוכיwə·ḵî. . . הָלַ֙כְנוּ֙הָלַכְנוּהלכנוhā·laḵ·nūand walking קְדֹ֣רַנִּ֔יתקְדֹרַנִּיתקדרניתqə·ḏō·ran·nîṯmournfully מִפְּנֵ֖ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêbefore יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָאֽוֹת׃צְבָאֽוֹת׃צבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts ?
15וְעַתָּ֕הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhSo now אֲנַ֖חְנוּאֲנַחְנוּאנחנו’ă·naḥ·nūwe מְאַשְּׁרִ֣יםמְאַשְּׁרִיםמאשריםmə·’aš·šə·rîmblessed . זֵדִ֑יםזֵדִיםזדיםzê·ḏîmcall the arrogant גַּם־גַּם־גםgam-Not only נִבְנוּ֙נִבְנוּנבנוniḇ·nūprosper , עֹשֵׂ֣יעֹשֵׂיעשי‘ō·śêdo evildoers רִשְׁעָ֔הרִשְׁעָהרשעהriš·‘āh. . . גַּ֧םגַּםגםgamthey even בָּחֲנ֛וּבָּחֲנוּבחנוbā·ḥă·nūtest אֱלֹהִ֖יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod וַיִּמָּלֵֽטוּ׃וַיִּמָּלֵֽטוּ׃וימלטוway·yim·mā·lê·ṭūand escape . ’”
16אָ֧זאָזאז’āzAt that time נִדְבְּר֛וּנִדְבְּרוּנדברוniḏ·bə·rūspoke יִרְאֵ֥ייִרְאֵייראיyir·’êthose who feared יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšwith one אֶת־אֶת־את’eṯ-. . . רֵעֵ֑הוּרֵעֵהוּרעהוrê·‘ê·hūanother , וַיַּקְשֵׁ֤בוַיַּקְשֵׁבויקשבway·yaq·šêḇlistened יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehand the LORD וַיִּשְׁמָ֔עוַיִּשְׁמָעוישמעway·yiš·mā‘and heard [them] . וַ֠יִּכָּתֵבוַיִּכָּתֵבויכתבway·yik·kā·ṯêḇwas written סֵ֣פֶרסֵפֶרספרsê·p̄erSo a scroll זִכָּר֤וֹןזִכָּרוֹןזכרוןzik·kā·rō·wnof remembrance לְפָנָיו֙לְפָנָיולפניוlə·p̄ā·nāwbefore Him לְיִרְאֵ֣ילְיִרְאֵיליראיlə·yir·’êregarding those who feared יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD וּלְחֹשְׁבֵ֖יוּלְחֹשְׁבֵיולחשביū·lə·ḥō·šə·ḇêand honored שְׁמֽוֹ׃שְׁמֽוֹ׃שמוšə·mōwHis name .
17וְהָ֣יוּוְהָיוּוהיוwə·hā·yū“ They will be לִ֗ילִיליlîMine , ” אָמַר֙אָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , לַיּ֕וֹםלַיּוֹםליוםlay·yō·wm“ on the day אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhen אֲנִ֖יאֲנִיאני’ă·nîI עֹשֶׂ֣העֹשֶׂהעשה‘ō·śehprepare סְגֻלָּ֑הסְגֻלָּהסגלהsə·ḡul·lāhMy treasured possession . וְחָמַלְתִּ֣יוְחָמַלְתִּיוחמלתיwə·ḥā·mal·tîAnd I will spare עֲלֵיהֶ֔םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemthem כַּֽאֲשֶׁר֙כַּֽאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras יַחְמֹ֣ליַחְמֹליחמלyaḥ·mōlspares אִ֔ישׁאִישׁאיש’îša man עַל־עַל־על‘al-his own בְּנ֖וֹבְּנוֹבנוbə·nōwson הָעֹבֵ֥דהָעֹבֵדהעבדhā·‘ō·ḇêḏwho serves אֹתֽוֹ׃אֹתֽוֹ׃אתו’ō·ṯōwhim .
18וְשַׁבְתֶּם֙וְשַׁבְתֶּםושבתםwə·šaḇ·temSo you will again וּרְאִיתֶ֔םוּרְאִיתֶםוראיתםū·rə·’î·ṯemdistinguish בֵּ֥יןבֵּיןביןbênbetween צַדִּ֖יקצַדִּיקצדיקṣad·dîqthe righteous לְרָשָׁ֑עלְרָשָׁעלרשעlə·rā·šā‘and the wicked , בֵּ֚יןבֵּיןביןbênbetween עֹבֵ֣דעֹבֵדעבד‘ō·ḇêḏthose who serve אֱלֹהִ֔יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmGod לַאֲשֶׁ֖רלַאֲשֶׁרלאשרla·’ă·šerand those who לֹ֥אלֹאלאlōdo not עֲבָדֽוֹ׃סעֲבָדֽוֹ׃סעבדוס‘ă·ḇā·ḏōw. . . . ”
19כִּֽי־כִּֽי־כיkî-“ For הִנֵּ֤ההִנֵּההנהhin·nêhbehold , הַיּוֹם֙הַיּוֹםהיוםhay·yō·wmthe day בָּ֔אבָּאבאbāis coming , בֹּעֵ֖רבֹּעֵרבערbō·‘êrburning כַּתַּנּ֑וּרכַּתַּנּוּרכתנורkat·tan·nūrlike a furnace , וְהָי֨וּוְהָיוּוהיוwə·hā·yū[when] כָל־כָל־כלḵālall זֵדִ֜יםזֵדִיםזדיםzê·ḏîmthe arrogant וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland every עֹשֵׂ֤העֹשֵׂהעשה‘ō·śêhevildoer רִשְׁעָה֙רִשְׁעָהרשעהriš·‘āh. . . קַ֔שׁקַשׁקשqašwill be stubble ; וְלִהַ֨טוְלִהַטולהטwə·li·haṭwhen I will set them ablaze אֹתָ֜םאֹתָםאתם’ō·ṯām- , ” הַיּ֣וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmthe day הַבָּ֗אהַבָּאהבאhab·bāis coming אָמַר֙אָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts . אֲשֶׁ֛ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לֹא־לֹא־לאlō-“ Not יַעֲזֹ֥ביַעֲזֹביעזבya·‘ă·zōḇwill be left לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemto them . ” שֹׁ֥רֶשׁשֹׁרֶשׁשרשšō·reša root וְעָנָֽף׃וְעָנָֽף׃וענףwə·‘ā·nāp̄or branch
20וְזָרְחָ֨הוְזָרְחָהוזרחהwə·zā·rə·ḥāhwill rise לָכֶ֜םלָכֶםלכםlā·ḵem יִרְאֵ֤ייִרְאֵייראיyir·’ê“ But for you who fear שְׁמִי֙שְׁמִישמיšə·mîMy name , שֶׁ֣מֶשׁשֶׁמֶשׁשמשše·mešthe sun צְדָקָ֔הצְדָקָהצדקהṣə·ḏā·qāhof righteousness וּמַרְפֵּ֖אוּמַרְפֵּאומרפאū·mar·pêwith healing בִּכְנָפֶ֑יהָבִּכְנָפֶיהָבכנפיהbiḵ·nā·p̄e·hāin its wings , וִֽיצָאתֶ֥םוִֽיצָאתֶםויצאתםwî·ṣā·ṯemand you will go out וּפִשְׁתֶּ֖םוּפִשְׁתֶּםופשתםū·p̄iš·temand leap כְּעֶגְלֵ֥יכְּעֶגְלֵיכעגליkə·‘eḡ·lêlike calves מַרְבֵּֽק׃מַרְבֵּֽק׃מרבקmar·bêqfrom the stall .
21וְעַסּוֹתֶ֣םוְעַסּוֹתֶםועסותםwə·‘as·sō·w·ṯemThen you will trample רְשָׁעִ֔יםרְשָׁעִיםרשעיםrə·šā·‘îmthe wicked , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for יִהְי֣וּיִהְיוּיהיוyih·yūthey will be אֵ֔פֶראֵפֶראפר’ê·p̄erashes תַּ֖חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯunder כַּפּ֣וֹתכַּפּוֹתכפותkap·pō·wṯthe soles רַגְלֵיכֶ֑םרַגְלֵיכֶםרגליכםraḡ·lê·ḵemof your feet בַּיּוֹם֙בַּיּוֹםביוםbay·yō·wmon the day אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אֲנִ֣יאֲנִיאני’ă·nîI עֹשֶׂ֔העֹשֶׂהעשה‘ō·śeham preparing , ” אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָאֽוֹת׃פצְבָאֽוֹת׃פצבאותפṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts .
22זִכְר֕וּזִכְרוּזכרוziḵ·rū“ Remember תּוֹרַ֖תתּוֹרַתתורתtō·w·raṯthe law מֹשֶׁ֣המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses , עַבְדִּ֑יעַבְדִּיעבדי‘aḇ·dîof My servant אֲשֶׁר֩אֲשֶׁראשר’ă·šer- צִוִּ֨יתִיצִוִּיתִיצויתיṣiw·wî·ṯîI commanded אוֹת֤וֹאוֹתוֹאותו’ō·w·ṯōwhim בְחֹרֵב֙בְחֹרֵבבחרבḇə·ḥō·rêḇat Horeb . עַל־עַל־על‘al-for כָּל־כָּל־כלkāl-all יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael חֻקִּ֖יםחֻקִּיםחקיםḥuq·qîmthe statutes וּמִשְׁפָּטִֽים׃וּמִשְׁפָּטִֽים׃ומשפטיםū·miš·pā·ṭîmand ordinances
23הִנֵּ֤ההִנֵּההנהhin·nêhBehold , אָֽנֹכִי֙אָֽנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI שֹׁלֵ֣חַשֹׁלֵחַשלחšō·lê·aḥwill send לָכֶ֔םלָכֶםלכםlā·ḵemyou אֵ֖תאֵתאת’êṯ- אֵלִיָּ֣האֵלִיָּהאליה’ê·lî·yāhElijah הַנָּבִ֑יאהַנָּבִיאהנביאhan·nā·ḇîthe prophet לִפְנֵ֗ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore בּ֚וֹאבּוֹאבואbō·wthe coming י֣וֹםיוֹםיוםyō·wmDay יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD . הַגָּד֖וֹלהַגָּדוֹלהגדולhag·gā·ḏō·wlof the great וְהַנּוֹרָֽא׃וְהַנּוֹרָֽא׃והנוראwə·han·nō·w·rāand awesome
24וְהֵשִׁ֤יבוְהֵשִׁיבוהשיבwə·hê·šîḇAnd he will turn לֵב־לֵב־לבlêḇ-the hearts אָבוֹת֙אָבוֹתאבות’ā·ḇō·wṯof the fathers עַל־עַל־על‘al-to בָּנִ֔יםבָּנִיםבניםbā·nîmtheir children , וְלֵ֥בוְלֵבולבwə·lêḇand the hearts בָּנִ֖יםבָּנִיםבניםbā·nîmof the children עַל־עַל־על‘al-to אֲבוֹתָ֑םאֲבוֹתָםאבותם’ă·ḇō·w·ṯāmtheir fathers . פֶּן־פֶּן־פןpen-Otherwise , אָב֕וֹאאָבוֹאאבוא’ā·ḇō·wI will come וְהִכֵּיתִ֥יוְהִכֵּיתִיוהכיתיwə·hik·kê·ṯîand strike אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land חֵֽרֶם׃חֵֽרֶם׃חרםḥê·remwith a curse . ”