דָּבָר
Isaiah 50
יְשַׁעְיָהוּיְשַׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūIsaiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter נוּןנוּןנוןnʊnfifty
1כֹּ֣ה׀כֹּה׀כהkōhThis is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֵ֣יאֵיאי’ê“ Where זֶ֠הזֶהזהzeh. . . סֵ֣פֶרסֵפֶרספרsê·p̄ercertificate כְּרִית֤וּתכְּרִיתוּתכריתותkə·rî·ṯūṯof divorce אִמְּכֶם֙אִמְּכֶםאמכם’im·mə·ḵemis your mother’s אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwith which שִׁלַּחְתִּ֔יהָשִׁלַּחְתִּיהָשלחתיהšil·laḥ·tî·hāI sent her away ? א֚וֹאוֹאו’ōwOr מִ֣ימִימיmîto which מִנּוֹשַׁ֔ימִנּוֹשַׁימנושיmin·nō·wō·šayof My creditors אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- מָכַ֥רְתִּימָכַרְתִּימכרתיmā·ḵar·tîdid I sell you ? אֶתְכֶ֖םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- ל֑וֹלוֹלוlōw הֵ֤ןהֵןהןhênLook , בַּעֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙בַּעֲוֺנֹֽתֵיכֶםבעונתיכםba·‘ă·wō·nō·ṯê·ḵemfor your iniquities , נִמְכַּרְתֶּ֔םנִמְכַּרְתֶּםנמכרתםnim·kar·temyou were sold וּבְפִשְׁעֵיכֶ֖םוּבְפִשְׁעֵיכֶםובפשעיכםū·ḇə·p̄iš·‘ê·ḵemand for your transgressions שֻׁלְּחָ֥השֻׁלְּחָהשלחהšul·lə·ḥāhwas sent away . אִמְּכֶֽם׃אִמְּכֶֽם׃אמכם’im·mə·ḵemyour mother
2מַדּ֨וּעַמַדּוּעַמדועmad·dū·a‘Why בָּ֜אתִיבָּאתִיבאתיbā·ṯîwhen I arrived ? וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênwas no אִ֗ישׁאִישׁאיש’îšone there קָרָֽאתִי֮קָרָֽאתִיקראתיqā·rā·ṯîwhen I called ? וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênWhy did no one עוֹנֶה֒עוֹנֶהעונה‘ō·w·nehanswer הֲקָצ֨וֹרהֲקָצוֹרהקצורhă·qā·ṣō·wrtoo short קָצְרָ֤הקָצְרָהקצרהqā·ṣə·rāh. . . יָדִי֙יָדִיידיyā·ḏîIs My hand מִפְּד֔וּתמִפְּדוּתמפדותmip·pə·ḏūṯto redeem you ? וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-Or אֵֽין־אֵֽין־אין’ên-do I lack בִּ֥יבִּיביbî כֹ֖חַכֹחַכחḵō·aḥthe strength לְהַצִּ֑יללְהַצִּיללהצילlə·haṣ·ṣîlto deliver you ? הֵ֣ןהֵןהןhênBehold , בְּגַעֲרָתִ֞יבְּגַעֲרָתִיבגערתיbə·ḡa·‘ă·rā·ṯîMy rebuke אַחֲרִ֣יבאַחֲרִיבאחריב’a·ḥă·rîḇdries up יָ֗םיָםיםyāmthe sea ; אָשִׂ֤יםאָשִׂיםאשים’ā·śîminto נְהָרוֹת֙נְהָרוֹתנהרותnə·hā·rō·wṯI turn the rivers מִדְבָּ֔רמִדְבָּרמדברmiḏ·bāra desert ; תִּבְאַ֤שׁתִּבְאַשׁתבאשtiḇ·’ašrot דְּגָתָם֙דְּגָתָםדגתםdə·ḡā·ṯāmthe fish מֵאֵ֣יןמֵאֵיןמאיןmê·’ênfor lack מַ֔יִםמַיִםמיםma·yimof water וְתָמֹ֖תוְתָמֹתותמתwə·ṯā·mōṯand die בַּצָּמָֽא׃בַּצָּמָֽא׃בצמאbaṣ·ṣā·māof thirst .
3אַלְבִּ֥ישׁאַלְבִּישׁאלביש’al·bîšI clothe שָׁמַ֖יִםשָׁמַיִםשמיםšā·ma·yimthe heavens קַדְר֑וּתקַדְרוּתקדרותqaḏ·rūṯin black וְשַׂ֖קוְשַׂקושקwə·śaqsackcloth אָשִׂ֥יםאָשִׂיםאשים’ā·śîmand make כְּסוּתָֽם׃סכְּסוּתָֽם׃סכסותםסkə·sū·ṯāmtheir covering . ”
4אֲדֹנָ֣יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyThe Lord יְהֹוִ֗היְהֹוִהיהוהYah·wehGOD נָ֤תַןנָתַןנתןnā·ṯanhas given לִי֙לִיליlîMe לְשׁ֣וֹןלְשׁוֹןלשוןlə·šō·wnthe tongue לִמּוּדִ֔יםלִמּוּדִיםלמודיםlim·mū·ḏîmof discipleship , לָדַ֛עַתלָדַעַתלדעתlā·ḏa·‘aṯvvv לָע֥וּתלָעוּתלעותlā·‘ūṯto sustain אֶת־אֶת־את’eṯ-- יָעֵ֖ףיָעֵףיעףyā·‘êp̄the weary דָּבָ֑רדָּבָרדברdā·ḇārwith a word . יָעִ֣יר׀יָעִיר׀יעירyā·‘îrHe awakens Me בַּבֹּ֣קֶרבַּבֹּקֶרבבקרbab·bō·qermorning בַּבֹּ֣קֶרבַּבֹּקֶרבבקרbab·bō·qermorning יָעִ֣יר׀יָעִיר׀יעירyā·‘îrHe awakens Me לִי֙לִיליlîMy אֹ֔זֶןאֹזֶןאזן’ō·zenear לִשְׁמֹ֖עַלִשְׁמֹעַלשמעliš·mō·a‘to listen כַּלִּמּוּדִֽים׃כַּלִּמּוּדִֽים׃כלמודיםkal·lim·mū·ḏîmas a disciple .
5אֲדֹנָ֤יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyThe Lord יְהוִה֙יְהוִהיהוהYah·wehGOD פָּתַֽח־פָּתַֽח־פתחpā·ṯaḥ-has opened לִ֣ילִיליlîMy אֹ֔זֶןאֹזֶןאזן’ō·zenears , וְאָנֹכִ֖יוְאָנֹכִיואנכיwə·’ā·nō·ḵîand I לֹ֣אלֹאלאlōhave not been מָרִ֑יתִימָרִיתִימריתיmā·rî·ṯîrebellious , אָח֖וֹראָחוֹראחור’ā·ḥō·wrback . לֹ֥אלֹאלאlōnor have I נְסוּגֹֽתִי׃נְסוּגֹֽתִי׃נסוגתיnə·sū·ḡō·ṯîturned
6גֵּוִי֙גֵּוִיגויgê·wîMy back נָתַ֣תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI offered לְמַכִּ֔יםלְמַכִּיםלמכיםlə·mak·kîmto those who struck Me , וּלְחָיַ֖יוּלְחָיַיולחייū·lə·ḥā·yayand My cheeks לְמֹֽרְטִ֑יםלְמֹֽרְטִיםלמרטיםlə·mō·rə·ṭîmto those who tore out My beard . פָּנַי֙פָּנַיפניpā·nayMy face לֹ֣אלֹאלאlōI did not הִסְתַּ֔רְתִּיהִסְתַּרְתִּיהסתרתיhis·tar·tîhide מִכְּלִמּ֖וֹתמִכְּלִמּוֹתמכלמותmik·kə·lim·mō·wṯfrom scorn וָרֹֽק׃וָרֹֽק׃ורקwā·rōqand spittle .
7וַאדֹנָ֤יוַאדֹנָיואדניwa·ḏō·nāyBecause the Lord יְהוִה֙יְהוִהיהוהYah·wehGOD יַֽעֲזָר־יַֽעֲזָר־יעזרya·‘ă·zār-helps לִ֔ילִיליlîMe , עַל־עַל־על‘al-- כֵּ֖ןכֵּןכןkên- לֹ֣אלֹאלאlōI have not נִכְלָ֑מְתִּינִכְלָמְתִּינכלמתיniḵ·lā·mə·tîbeen disgraced ; עַל־עַל־על‘al-therefore כֵּ֞ןכֵּןכןkên. . . שַׂ֤מְתִּישַׂמְתִּישמתיśam·tîI have set פָנַי֙פָנַיפניp̄ā·nayMy face כַּֽחַלָּמִ֔ישׁכַּֽחַלָּמִישׁכחלמישka·ḥal·lā·mîšlike flint , וָאֵדַ֖עוָאֵדַעואדעwā·’ê·ḏa‘and I know כִּי־כִּי־כיkî-that לֹ֥אלֹאלאlōI will not אֵבֽוֹשׁ׃אֵבֽוֹשׁ׃אבוש’ê·ḇō·wōšbe put to shame .
8קָרוֹב֙קָרוֹבקרובqā·rō·wḇis near . מַצְדִּיקִ֔ימַצְדִּיקִימצדיקיmaṣ·dî·qîThe One who vindicates Me מִֽי־מִֽי־מיmî-Who יָרִ֥יביָרִיביריבyā·rîḇwill dare to contend אִתִּ֖יאִתִּיאתי’it·tîwith Me ? נַ֣עַמְדָהנַעַמְדָהנעמדהna·‘am·ḏāhLet us confront יָּ֑חַדיָּחַדיחדyā·ḥaḏeach other ! מִֽי־מִֽי־מיmî-Who בַ֥עַלבַעַלבעלḇa·‘al. . . מִשְׁפָּטִ֖ימִשְׁפָּטִימשפטיmiš·pā·ṭîhas a case against Me ? יִגַּ֥שׁיִגַּשׁיגשyig·gašLet him approach אֵלָֽי׃אֵלָֽי׃אלי’ê·lāyMe !
9הֵ֣ןהֵןהןhênSurely אֲדֹנָ֤יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יְהוִה֙יְהוִהיהוהYah·wehGOD יַֽעֲזָר־יַֽעֲזָר־יעזרya·‘ă·zār-helps לִ֔ילִיליlîMe . מִי־מִי־מיmî-Who ה֖וּאהוּאהואhūis there יַרְשִׁיעֵ֑נִייַרְשִׁיעֵנִיירשיעניyar·šî·‘ê·nîto condemn Me ? הֵ֤ןהֵןהןhênSee , כֻּלָּם֙כֻּלָּםכלםkul·lāmthey will all כַּבֶּ֣גֶדכַּבֶּגֶדכבגדkab·be·ḡeḏlike a garment ; יִבְל֔וּיִבְלוּיבלוyiḇ·lūwear out עָ֖שׁעָשׁעש‘āšthe moths יֹאכְלֵֽם׃יֹאכְלֵֽם׃יאכלםyō·ḵə·lêmwill devour them .
10מִ֤ימִימיmîWho בָכֶם֙בָכֶםבכםḇā·ḵemamong you יְרֵ֣איְרֵאיראyə·rêfears יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD שֹׁמֵ֖עַשֹׁמֵעַשמעšō·mê·a‘[and] obeys בְּק֣וֹלבְּקוֹלבקולbə·qō·wlthe voice עַבְדּ֑וֹעַבְדּוֹעבדו‘aḇ·dōwof His Servant ? אֲשֶׁ֣ר׀אֲשֶׁר׀אשר’ă·šerWho הָלַ֣ךְהָלַךְהלךhā·laḵamong you walks חֲשֵׁכִ֗יםחֲשֵׁכִיםחשכיםḥă·šê·ḵîmin darkness וְאֵ֥יןוְאֵיןואיןwə·’ênand has no נֹ֙גַהּ֙נֹגַהּנגהnō·ḡahlight ל֔וֹלוֹלוlōw? יִבְטַח֙יִבְטַחיבטחyiḇ·ṭaḥLet him trust בְּשֵׁ֣םבְּשֵׁםבשםbə·šêmin the name יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD ; וְיִשָּׁעֵ֖ןוְיִשָּׁעֵןוישעןwə·yiš·šā·‘ênlet him lean בֵּאלֹהָֽיו׃בֵּאלֹהָֽיו׃באלהיוbê·lō·hāwon his God .
11הֵ֧ןהֵןהןhênBehold , כֻּלְּכֶ֛םכֻּלְּכֶםכלכםkul·lə·ḵemall קֹ֥דְחֵיקֹדְחֵיקדחיqō·ḏə·ḥêyou who kindle אֵ֖שׁאֵשׁאש’êša fire , מְאַזְּרֵ֣ימְאַזְּרֵימאזריmə·’az·zə·rêwho array yourselves זִיק֑וֹתזִיקוֹתזיקותzî·qō·wṯwith firebrands , לְכ֣וּ׀לְכוּ׀לכוlə·ḵūwalk בְּא֣וּרבְּאוּרבאורbə·’ūrin the light אֶשְׁכֶ֗םאֶשְׁכֶםאשכם’eš·ḵemof your fire וּבְזִיקוֹת֙וּבְזִיקוֹתובזיקותū·ḇə·zî·qō·wṯand of the firebrands בִּֽעַרְתֶּ֔םבִּֽעַרְתֶּםבערתםbi·‘ar·temyou have lit ! מִיָּדִי֙מִיָּדִימידיmî·yā·ḏîfrom My hand : הָיְתָה־הָיְתָה־היתהhā·yə·ṯāh-will receive זֹּ֣אתזֹּאתזאתzōṯThis is what לָכֶ֔םלָכֶםלכםlā·ḵemyou לְמַעֲצֵבָ֖הלְמַעֲצֵבָהלמעצבהlə·ma·‘ă·ṣê·ḇāhin a place of torment . תִּשְׁכָּבֽוּן׃פתִּשְׁכָּבֽוּן׃פתשכבוןפtiš·kā·ḇūnYou will lie down