דָּבָר
Isaiah 6
יְשַׁעְיָהוּיְשַׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūIsaiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter וָווָוווvɔvsix
1בִּשְׁנַת־בִּשְׁנַת־בשנתbiš·naṯ-In the year מוֹת֙מוֹתמותmō·wṯdied , הַמֶּ֣לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthat King עֻזִּיָּ֔הוּעֻזִּיָּהוּעזיהו‘uz·zî·yā·hūUzziah וָאֶרְאֶ֧הוָאֶרְאֶהואראהwā·’er·’ehI saw אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֲדֹנָ֛יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāythe Lord יֹשֵׁ֥ביֹשֵׁבישבyō·šêḇseated עַל־עַל־על‘al-on כִּסֵּ֖אכִּסֵּאכסאkis·sêa throne , רָ֣םרָםרםrāmhigh וְנִשָּׂ֑אוְנִשָּׂאונשאwə·niś·śāand exalted ; וְשׁוּלָ֖יווְשׁוּלָיוושוליוwə·šū·lāwand the train of His robe מְלֵאִ֥יםמְלֵאִיםמלאיםmə·lê·’îmfilled אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַהֵיכָֽל׃הַהֵיכָֽל׃ההיכלha·hê·ḵālthe temple .
2שְׂרָפִ֨יםשְׂרָפִיםשרפיםśə·rā·p̄îmseraphim , עֹמְדִ֤ים׀עֹמְדִים׀עמדים‘ō·mə·ḏîmstood מִמַּ֙עַל֙מִמַּעַלממעלmim·ma·‘alAbove ל֔וֹלוֹלוlōwHim שֵׁ֧שׁשֵׁשׁששšêšhaving six כְּנָפַ֛יִםכְּנָפַיִםכנפיםkə·nā·p̄a·yimwings שֵׁ֥שׁשֵׁשׁששšêš כְּנָפַ֖יִםכְּנָפַיִםכנפיםkə·nā·p̄a·yim: לְאֶחָ֑דלְאֶחָדלאחדlə·’e·ḥāḏeach בִּשְׁתַּ֣יִם׀בִּשְׁתַּיִם׀בשתיםbiš·ta·yimWith two [wings] יְכַסֶּ֣היְכַסֶּהיכסהyə·ḵas·sehthey covered פָנָ֗יופָנָיופניוp̄ā·nāwtheir faces , וּבִשְׁתַּ֛יִםוּבִשְׁתַּיִםובשתיםū·ḇiš·ta·yimwith two יְכַסֶּ֥היְכַסֶּהיכסהyə·ḵas·sehthey covered רַגְלָ֖יורַגְלָיורגליוraḡ·lāwtheir feet , וּבִשְׁתַּ֥יִםוּבִשְׁתַּיִםובשתיםū·ḇiš·ta·yimand with two יְעוֹפֵֽף׃יְעוֹפֵֽף׃יעופףyə·‘ō·w·p̄êp̄they were flying .
3וְקָרָ֨אוְקָרָאוקראwə·qā·rāwere calling out זֶ֤הזֶהזהzehAnd they אֶל־אֶל־אל’el-to זֶה֙זֶהזהzehone another וְאָמַ֔רוְאָמַרואמרwə·’ā·mar. . . : קָד֧וֹשׁ׀קָדוֹשׁ׀קדושqā·ḏō·wōš“ Holy , קָד֧וֹשׁ׀קָדוֹשׁ׀קדושqā·ḏō·wōš“ Holy , קָד֧וֹשׁ׀קָדוֹשׁ׀קדושqā·ḏō·wōš“ Holy , יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehis the LORD צְבָא֑וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts ; מְלֹ֥אמְלֹאמלאmə·lōis full כָל־כָל־כלḵālall הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe earth כְּבוֹדֽוֹ׃כְּבוֹדֽוֹ׃כבודוkə·ḇō·w·ḏōwof His glory . ”
4וַיָּנֻ֙עוּ֙וַיָּנֻעוּוינעוway·yā·nu·‘ūshook , אַמּ֣וֹתאַמּוֹתאמות’am·mō·wṯthe doorposts הַסִּפִּ֔יםהַסִּפִּיםהספיםhas·sip·pîmand thresholds מִקּ֖וֹלמִקּוֹלמקולmiq·qō·wlAt the sound הַקּוֹרֵ֑אהַקּוֹרֵאהקוראhaq·qō·w·rêof their voices וְהַבַּ֖יִתוְהַבַּיִתוהביתwə·hab·ba·yiṯand the temple יִמָּלֵ֥איִמָּלֵאימלאyim·mā·lêwas filled עָשָֽׁן׃עָשָֽׁן׃עשן‘ā·šānwith smoke .
5וָאֹמַ֞רוָאֹמַרואמרwā·’ō·marThen I said : אֽוֹי־אֽוֹי־אוי’ō·w-“ Woe לִ֣ילִיליlîis me , כִֽי־כִֽי־כיḵî-for נִדְמֵ֗יתִינִדְמֵיתִינדמיתיniḏ·mê·ṯîI am ruined , כִּ֣יכִּיכיkîbecause אִ֤ישׁאִישׁאיש’îšam a man טְמֵֽא־טְמֵֽא־טמאṭə·mê-of unclean שְׂפָתַ֙יִם֙שְׂפָתַיִםשפתיםśə·p̄ā·ṯa·yimlips אָנֹ֔כִיאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI וּבְתוֹךְ֙וּבְתוֹךְובתוךū·ḇə·ṯō·wḵamong עַם־עַם־עם‘am-a people טְמֵ֣אטְמֵאטמאṭə·mêof unclean שְׂפָתַ֔יִםשְׂפָתַיִםשפתיםśə·p̄ā·ṯa·yimlips אָנֹכִ֖יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵî. . . ; יוֹשֵׁ֑ביוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇdwelling כִּ֗יכִּיכיkîfor אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמֶּ֛לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe King , יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֖וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts . ” רָא֥וּרָאוּראוrā·’ūhave seen עֵינָֽי׃עֵינָֽי׃עיני‘ê·nāymy eyes
6וַיָּ֣עָףוַיָּעָףויעףway·yā·‘āp̄flew אֵלַ֗יאֵלַיאלי’ê·layto me , אֶחָד֙אֶחָדאחד’e·ḥāḏThen one מִן־מִן־מןmin-of הַשְּׂרָפִ֔יםהַשְּׂרָפִיםהשרפיםhaś·śə·rā·p̄îmthe seraphim וּבְיָד֖וֹוּבְיָדוֹובידוū·ḇə·yā·ḏōwand in his hand רִצְפָּ֑הרִצְפָּהרצפהriṣ·pāhwas a glowing coal בְּמֶ֨לְקַחַ֔יִםבְּמֶלְקַחַיִםבמלקחיםbə·mel·qa·ḥa·yimwith tongs לָקַ֖חלָקַחלקחlā·qaḥthat he had taken מֵעַ֥למֵעַלמעלmê·‘alfrom הַמִּזְבֵּֽחַ׃הַמִּזְבֵּֽחַ׃המזבחham·miz·bê·aḥthe altar .
7וַיַּגַּ֣עוַיַּגַּעויגעway·yag·ga‘And with it he touched עַל־עַל־על‘al-. . . פִּ֔יפִּיפיpîmy mouth וַיֹּ֕אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand said : הִנֵּ֛ההִנֵּההנהhin·nêh“ Now that נָגַ֥ענָגַענגעnā·ḡa‘has touched זֶ֖הזֶהזהzehthis עַל־עַל־על‘al-. . . שְׂפָתֶ֑יךָשְׂפָתֶיךָשפתיךśə·p̄ā·ṯe·ḵāyour lips , וְסָ֣רוְסָרוסרwə·sāris removed עֲוֺנֶ֔ךָעֲוֺנֶךָעונך‘ă·wō·ne·ḵāyour iniquity וְחַטָּאתְךָ֖וְחַטָּאתְךָוחטאתךwə·ḥaṭ·ṭā·ṯə·ḵāand your sin תְּכֻפָּֽר׃תְּכֻפָּֽר׃תכפרtə·ḵup·pāris atoned for . ”
8וָאֶשְׁמַ֞עוָאֶשְׁמַעואשמעwā·’eš·ma‘Then I heard אֶת־אֶת־את’eṯ-- ק֤וֹלקוֹלקולqō·wlthe voice אֲדֹנָי֙אֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyof the Lord אֹמֵ֔ראֹמֵראמר’ō·mêrsaying אֶת־אֶת־את’eṯ-- : מִ֥ימִימיmî“ Whom אֶשְׁלַ֖חאֶשְׁלַחאשלח’eš·laḥshall I send ? וּמִ֣יוּמִיומיū·mîWho יֵֽלֶךְ־יֵֽלֶךְ־ילךyê·leḵ-will go לָ֑נוּלָנוּלנוlā·nūfor Us ? ” וָאֹמַ֖רוָאֹמַרואמרwā·’ō·marAnd I said : הִנְנִ֥יהִנְנִיהנניhin·nî“ Here am I . שְׁלָחֵֽנִי׃שְׁלָחֵֽנִי׃שלחניšə·lā·ḥê·nîSend me ! ”
9וַיֹּ֕אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merAnd He replied : לֵ֥ךְלֵךְלךlêḵ“ Go וְאָמַרְתָּ֖וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāand tell לָעָ֣םלָעָםלעםlā·‘āmpeople , הַזֶּ֑ההַזֶּההזהhaz·zehthis שִׁמְע֤וּשִׁמְעוּשמעוšim·‘ū‘ Be ever hearing שָׁמ֙וֹעַ֙שָׁמוֹעַשמועšā·mō·w·a‘. . . , וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-but never תָּבִ֔ינוּתָּבִינוּתבינוtā·ḇî·nūunderstanding ; וּרְא֥וּוּרְאוּוראוū·rə·’ūbe ever seeing רָא֖וֹרָאוֹראוrā·’ōw. . . , וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-but never תֵּדָֽעוּ׃תֵּדָֽעוּ׃תדעוtê·ḏā·‘ūperceiving . ’
10הַשְׁמֵן֙הַשְׁמֵןהשמןhaš·mêncalloused ; לֵב־לֵב־לבlêḇ-{Make} the hearts הָעָ֣םהָעָםהעםhā·‘āmpeople הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehof this וְאָזְנָ֥יווְאָזְנָיוואזניוwə·’ā·zə·nāwtheir ears הַכְבֵּ֖דהַכְבֵּדהכבדhaḵ·bêḏdeafen וְעֵינָ֣יווְעֵינָיוועיניוwə·‘ê·nāwtheir eyes . הָשַׁ֑עהָשַׁעהשעhā·ša‘and close פֶּן־פֶּן־פןpen-Otherwise יִרְאֶ֨היִרְאֶהיראהyir·’ehthey might see בְעֵינָ֜יובְעֵינָיובעיניוḇə·‘ê·nāwwith their eyes , וּבְאָזְנָ֣יווּבְאָזְנָיוובאזניוū·ḇə·’ā·zə·nāwwith their ears , יִשְׁמָ֗עיִשְׁמָעישמעyiš·mā‘hear וּלְבָב֥וֹוּלְבָבוֹולבבוū·lə·ḇā·ḇōwwith their hearts , יָבִ֛יןיָבִיןיביןyā·ḇînunderstand וָשָׁ֖בוָשָׁבושבwā·šāḇand turn וְרָ֥פָאוְרָפָאורפאwə·rā·p̄āand be healed . ” לֽוֹ׃לֽוֹ׃לוlōw
11וָאֹמַ֕רוָאֹמַרואמרwā·’ō·marThen I asked : עַד־עַד־עד‘aḏ-“ How long מָתַ֖ימָתַימתיmā·ṯay. . . , אֲדֹנָ֑יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyO Lord ? ” וַיֹּ֡אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merAnd He replied : עַ֣דעַדעד‘aḏ“ Until אֲשֶׁר֩אֲשֶׁראשר’ă·šer- אִם־אִם־אם’im-- שָׁא֨וּשָׁאוּשאוšā·’ūlie ruined עָרִ֜יםעָרִיםערים‘ā·rîmthe cities מֵאֵ֣יןמֵאֵיןמאיןmê·’ênand without יוֹשֵׁ֗ביוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇinhabitant , וּבָתִּים֙וּבָתִּיםובתיםū·ḇāt·tîmuntil the houses מֵאֵ֣יןמֵאֵיןמאיןmê·’ênare left unoccupied אָדָ֔םאָדָםאדם’ā·ḏām. . . וְהָאֲדָמָ֖הוְהָאֲדָמָהוהאדמהwə·hā·’ă·ḏā·māhand the land תִּשָּׁאֶ֥התִּשָּׁאֶהתשאהtiš·šā·’ehis desolate שְׁמָמָֽה׃שְׁמָמָֽה׃שממהšə·mā·māhand ravaged ,
12וְרִחַ֥קוְרִחַקורחקwə·ri·ḥaqfar away יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehuntil the LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָדָ֑םהָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmhas driven men וְרַבָּ֥הוְרַבָּהורבהwə·rab·bāhis utterly הָעֲזוּבָ֖ההָעֲזוּבָההעזובהhā·‘ă·zū·ḇāhforsaken בְּקֶ֥רֶבבְּקֶרֶבבקרבbə·qe·reḇ. . . . הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣand the land
13וְע֥וֹדוְעוֹדועודwə·‘ō·wḏAnd though בָּהּ֙בָּהּבהbāhin [the land] , עֲשִׂ֣רִיָּ֔העֲשִׂרִיָּהעשריה‘ă·śi·rî·yāha tenth [remains] וְשָׁ֖בָהוְשָׁבָהושבהwə·šā·ḇāhagain . וְהָיְתָ֣הוְהָיְתָהוהיתהwə·hā·yə·ṯāhit will be לְבָעֵ֑רלְבָעֵרלבערlə·ḇā·‘êrburned כָּאֵלָ֣הכָּאֵלָהכאלהkā·’ê·lāhAs the terebinth וְכָאַלּ֗וֹןוְכָאַלּוֹןוכאלוןwə·ḵā·’al·lō·wnand oak אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בְּשַׁלֶּ֙כֶת֙בְּשַׁלֶּכֶתבשלכתbə·šal·le·ḵeṯwhen felled , מַצֶּ֣בֶתמַצֶּבֶתמצבתmaṣ·ṣe·ḇeṯleave stumps בָּ֔םבָּםבםbām זֶ֥רַעזֶרַעזרעze·ra‘seed קֹ֖דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešso the holy מַצַּבְתָּֽהּ׃פמַצַּבְתָּֽהּ׃פמצבתהפmaṣ·ṣaḇ·tāhwill be a stump [in the land] . ”