דָּבָר
Leviticus 14
ויקראויקראויקראway·yiq·rācalled to פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten דָּלֶתדָּלֶתדלתdalɛtfour
1וַיְדַבֵּ֥רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לֵּאמֹֽר׃לֵּאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
2זֹ֤אתזֹאתזאתzōṯ“ This תִּֽהְיֶה֙תִּֽהְיֶהתהיהtih·yehis תּוֹרַ֣תתּוֹרַתתורתtō·w·raṯthe law הַמְּצֹרָ֔עהַמְּצֹרָעהמצרעham·mə·ṣō·rā‘for the one afflicted with a skin disease בְּי֖וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmon the day טָהֳרָת֑וֹטָהֳרָתוֹטהרתוṭā·ho·rā·ṯōwof his cleansing , וְהוּבָ֖אוְהוּבָאוהובאwə·hū·ḇāwhen he is brought אֶל־אֶל־אל’el-to הַכֹּהֵֽן׃הַכֹּהֵֽן׃הכהןhak·kō·hênthe priest .
3וְיָצָא֙וְיָצָאויצאwə·yā·ṣāis to go הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênThe priest אֶל־אֶל־אל’el-. . . מִח֖וּץמִחוּץמחוץmi·ḥūṣoutside לַֽמַּחֲנֶ֑הלַֽמַּחֲנֶהלמחנהlam·ma·ḥă·nehthe camp וְרָאָה֙וְרָאָהוראהwə·rā·’āhto examine him , הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hên. . . וְהִנֵּ֛הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand if נִרְפָּ֥אנִרְפָּאנרפאnir·pāhas healed נֶֽגַע־נֶֽגַע־נגעne·ḡa‘-. . . , הַצָּרַ֖עַתהַצָּרַעַתהצרעתhaṣ·ṣā·ra·‘aṯthe skin disease מִן־מִן־מןmin-of הַצָּרֽוּעַ׃הַצָּרֽוּעַ׃הצרועhaṣ·ṣā·rū·a‘the afflicted person
4וְצִוָּה֙וְצִוָּהוצוהwə·ṣiw·wāhshall order הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest וְלָקַ֧חוְלָקַחולקחwə·lā·qaḥbe brought לַמִּטַּהֵ֛רלַמִּטַּהֵרלמטהרlam·miṭ·ṭa·hêrfor the one to be cleansed . שְׁתֵּֽי־שְׁתֵּֽי־שתיšə·tê-that two צִפֳּרִ֥יםצִפֳּרִיםצפריםṣip·po·rîmbirds , חַיּ֖וֹתחַיּוֹתחיותḥay·yō·wṯlive טְהֹר֑וֹתטְהֹרוֹתטהרותṭə·hō·rō·wṯclean וְעֵ֣ץוְעֵץועץwə·‘êṣwood , אֶ֔רֶזאֶרֶזארז’e·rezcedar וּשְׁנִ֥יוּשְׁנִיושניū·šə·nîscarlet yarn תוֹלַ֖עַתתוֹלַעַתתולעתṯō·w·la·‘aṯ. . . , וְאֵזֹֽב׃וְאֵזֹֽב׃ואזבwə·’ê·zōḇand hyssop
5וְצִוָּה֙וְצִוָּהוצוהwə·ṣiw·wāhshall command הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênThen the priest וְשָׁחַ֖טוְשָׁחַטושחטwə·šā·ḥaṭbe slaughtered אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַצִּפּ֣וֹרהַצִּפּוֹרהצפורhaṣ·ṣip·pō·wrof the birds הָאֶחָ֑תהָאֶחָתהאחתhā·’e·ḥāṯthat one אֶל־אֶל־אל’el-in כְּלִי־כְּלִי־כליkə·lî-pot . חֶ֖רֶשׂחֶרֶשׂחרשḥe·reśa clay עַל־עַל־על‘al-over מַ֥יִםמַיִםמיםma·yimwater חַיִּֽים׃חַיִּֽים׃חייםḥay·yîmfresh
6אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַצִּפֹּ֤רהַצִּפֹּרהצפרhaṣ·ṣip·pōrbird הַֽחַיָּה֙הַֽחַיָּההחיהha·ḥay·yāhthe live יִקַּ֣חיִקַּחיקחyiq·qaḥAnd he is to take אֹתָ֔הּאֹתָהּאתה’ō·ṯāh- וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- עֵ֥ץעֵץעץ‘êṣwood , הָאֶ֛רֶזהָאֶרֶזהארזhā·’e·reztogether with the cedar וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- שְׁנִ֥ישְׁנִישניšə·nîscarlet yarn הַתּוֹלַ֖עַתהַתּוֹלַעַתהתולעתhat·tō·w·la·‘aṯ. . . , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָאֵזֹ֑בהָאֵזֹבהאזבhā·’ê·zōḇand hyssop , וְטָבַ֨לוְטָבַלוטבלwə·ṭā·ḇaland dip אוֹתָ֜םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- וְאֵ֣ת׀וְאֵת׀ואתwə·’êṯthem הַצִּפֹּ֣רהַצִּפֹּרהצפרhaṣ·ṣip·pōrof the bird הַֽחַיָּ֗ההַֽחַיָּההחיהha·ḥay·yāh בְּדַם֙בְּדַםבדםbə·ḏaminto the blood הַצִּפֹּ֣רהַצִּפֹּרהצפרhaṣ·ṣip·pōr. . . הַשְּׁחֻטָ֔ההַשְּׁחֻטָההשחטהhaš·šə·ḥu·ṭāhthat was slaughtered עַ֖לעַלעל‘alover הַמַּ֥יִםהַמַּיִםהמיםham·ma·yimwater . הַֽחַיִּֽים׃הַֽחַיִּֽים׃החייםha·ḥay·yîmthe fresh
7וְהִזָּ֗הוְהִזָּהוהזהwə·hiz·zāhhe shall sprinkle עַ֧לעַלעל‘al. . . הַמִּטַּהֵ֛רהַמִּטַּהֵרהמטהרham·miṭ·ṭa·hêrthe one to be cleansed מִן־מִן־מןmin-of הַצָּרַ֖עַתהַצָּרַעַתהצרעתhaṣ·ṣā·ra·‘aṯthe skin disease . שֶׁ֣בַעשֶׁבַעשבעše·ḇa‘Seven פְּעָמִ֑יםפְּעָמִיםפעמיםpə·‘ā·mîmtimes וְטִ֣הֲר֔וֹוְטִהֲרוֹוטהרוwə·ṭi·hă·rōwThen he shall pronounce him clean וְשִׁלַּ֛חוְשִׁלַּחושלחwə·šil·laḥand release אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַצִּפֹּ֥רהַצִּפֹּרהצפרhaṣ·ṣip·pōrbird הַֽחַיָּ֖ההַֽחַיָּההחיהha·ḥay·yāhthe live עַל־עַל־על‘al-into פְּנֵ֥יפְּנֵיפניpə·nêthe open הַשָּׂדֶֽה׃הַשָּׂדֶֽה׃השדהhaś·śā·ḏehfield .
8וְכִבֶּס֩וְכִבֶּסוכבסwə·ḵib·besmust wash הַמִּטַּהֵ֨רהַמִּטַּהֵרהמטהרham·miṭ·ṭa·hêrThe one being cleansed אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּגָדָ֜יובְּגָדָיובגדיוbə·ḡā·ḏāwhis clothes , וְגִלַּ֣חוְגִלַּחוגלחwə·ḡil·laḥshave off אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all שְׂעָר֗וֹשְׂעָרוֹשערוśə·‘ā·rōwhis hair , וְרָחַ֤ץוְרָחַץורחץwə·rā·ḥaṣand bathe בַּמַּ֙יִם֙בַּמַּיִםבמיםbam·ma·yimwith water ; וְטָהֵ֔רוְטָהֵרוטהרwə·ṭā·hêrthen he will be ceremonially clean . וְאַחַ֖רוְאַחַרואחרwə·’a·ḥarAfterward , יָב֣וֹאיָבוֹאיבואyā·ḇō·whe may enter אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַֽמַּחֲנֶ֑ההַֽמַּחֲנֶההמחנהham·ma·ḥă·nehthe camp , וְיָשַׁ֛בוְיָשַׁבוישבwə·yā·šaḇbut he must remain מִח֥וּץמִחוּץמחוץmi·ḥūṣoutside לְאָהֳל֖וֹלְאָהֳלוֹלאהלוlə·’ā·ho·lōwhis tent שִׁבְעַ֥תשִׁבְעַתשבעתšiḇ·‘aṯfor seven יָמִֽים׃יָמִֽים׃ימיםyā·mîmdays .
9וְהָיָה֩וְהָיָהוהיהwə·hā·yāh. . . בַיּ֨וֹםבַיּוֹםביוםḇay·yō·wmday הַשְּׁבִיעִ֜יהַשְּׁבִיעִיהשביעיhaš·šə·ḇî·‘îOn the seventh יְגַלַּ֣חיְגַלַּחיגלחyə·ḡal·laḥhe must shave off אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all שְׂעָר֗וֹשְׂעָרוֹשערוśə·‘ā·rōwhis hair — אֶת־אֶת־את’eṯ-- רֹאשׁ֤וֹרֹאשׁוֹראשוrō·šōwhis head , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- זְקָנוֹ֙זְקָנוֹזקנוzə·qā·nōwhis beard , וְאֵת֙וְאֵתואתwə·’êṯ- גַּבֹּ֣תגַּבֹּתגבתgab·bōṯhis eyebrows עֵינָ֔יועֵינָיועיניו‘ê·nāw. . . , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-and the rest שְׂעָר֖וֹשְׂעָרוֹשערוśə·‘ā·rōwof his hair . יְגַלֵּ֑חַיְגַלֵּחַיגלחyə·ḡal·lê·aḥ. . . וְכִבֶּ֣סוְכִבֶּסוכבסwə·ḵib·besHe must wash אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּגָדָ֗יובְּגָדָיובגדיוbə·ḡā·ḏāwhis clothes וְרָחַ֧ץוְרָחַץורחץwə·rā·ḥaṣand bathe אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּשָׂר֛וֹבְּשָׂרוֹבשרוbə·śā·rōwhimself בַּמַּ֖יִםבַּמַּיִםבמיםbam·ma·yimwith water , וְטָהֵֽר׃וְטָהֵֽר׃וטהרwə·ṭā·hêrand he will be clean .
10וּבַיּ֣וֹםוּבַיּוֹםוביוםū·ḇay·yō·wmday הַשְּׁמִינִ֗יהַשְּׁמִינִיהשמיניhaš·šə·mî·nîOn the eighth יִקַּ֤חיִקַּחיקחyiq·qaḥhe is to bring שְׁנֵֽי־שְׁנֵֽי־שניšə·nê-two כְבָשִׂים֙כְבָשִׂיםכבשיםḵə·ḇā·śîmmale lambs , תְּמִימִ֔יםתְּמִימִיםתמימיםtə·mî·mîmunblemished וְכַבְשָׂ֥הוְכַבְשָׂהוכבשהwə·ḵaḇ·śāhewe lamb אַחַ֛תאַחַתאחת’a·ḥaṯan בַּת־בַּת־בתbaṯ-a year old שְׁנָתָ֖הּשְׁנָתָהּשנתהšə·nā·ṯāh. . . , תְּמִימָ֑התְּמִימָהתמימהtə·mî·māhunblemished וּשְׁלֹשָׁ֣הוּשְׁלֹשָׁהושלשהū·šə·lō·šāhof three-tenths [of an ephah] עֶשְׂרֹנִ֗יםעֶשְׂרֹנִיםעשרנים‘eś·rō·nîm. . . סֹ֤לֶתסֹלֶתסלתsō·leṯof fine flour מִנְחָה֙מִנְחָהמנחהmin·ḥāha grain offering בְּלוּלָ֣הבְּלוּלָהבלולהbə·lū·lāhmixed בַשֶּׁ֔מֶןבַשֶּׁמֶןבשמןḇaš·še·menwith olive oil , וְלֹ֥גוְלֹגולגwə·lōḡlog אֶחָ֖דאֶחָדאחד’e·ḥāḏand one שָֽׁמֶן׃שָֽׁמֶן׃שמןšā·menof olive oil .
11וְהֶעֱמִ֞ידוְהֶעֱמִידוהעמידwə·he·‘ĕ·mîḏshall present הַכֹּהֵ֣ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênThe priest הַֽמְטַהֵ֗רהַֽמְטַהֵרהמטהרham·ṭa·hêrwho performs the cleansing אֵ֛תאֵתאת’êṯ- הָאִ֥ישׁהָאִישׁהאישhā·’îšthe one הַמִּטַּהֵ֖רהַמִּטַּהֵרהמטהרham·miṭ·ṭa·hêrto be cleansed , וְאֹתָ֑םוְאֹתָםואתםwə·’ō·ṯāmtogether with these offerings , לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD פֶּ֖תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥat the entrance אֹ֥הֶלאֹהֶלאהל’ō·helto the Tent מוֹעֵֽד׃מוֹעֵֽד׃מועדmō·w·‘êḏof Meeting .
12וְלָקַ֨חוְלָקַחולקחwə·lā·qaḥis to take הַכֹּהֵ֜ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênThen the priest אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַכֶּ֣בֶשׂהַכֶּבֶשׂהכבשhak·ke·ḇeśof the male lambs הָאֶחָ֗דהָאֶחָדהאחדhā·’e·ḥāḏone וְהִקְרִ֥יבוְהִקְרִיבוהקריבwə·hiq·rîḇand present אֹת֛וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōw- לְאָשָׁ֖םלְאָשָׁםלאשםlə·’ā·šāmit as a guilt offering , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- לֹ֣גלֹגלגlōḡalong with the log הַשָּׁ֑מֶןהַשָּׁמֶןהשמןhaš·šā·menof olive oil ; וְהֵנִ֥יףוְהֵנִיףוהניףwə·hê·nîp̄and he must wave אֹתָ֛םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem תְּנוּפָ֖התְּנוּפָהתנופהtə·nū·p̄āhas a wave offering לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
13וְשָׁחַ֣טוְשָׁחַטושחטwə·šā·ḥaṭThen he is to slaughter אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַכֶּ֗בֶשׂהַכֶּבֶשׂהכבשhak·ke·ḇeśthe lamb בִּ֠מְקוֹםבִּמְקוֹםבמקוםbim·qō·wm אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhere יִשְׁחַ֧טיִשְׁחַטישחטyiš·ḥaṭare slaughtered . אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַֽחַטָּ֛אתהַֽחַטָּאתהחטאתha·ḥaṭ·ṭāṯthe sin offering וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָעֹלָ֖ההָעֹלָההעלהhā·‘ō·lāhand burnt offering בִּמְק֣וֹםבִּמְקוֹםבמקוםbim·qō·wmarea הַקֹּ֑דֶשׁהַקֹּדֶשׁהקדשhaq·qō·ḏešin the sanctuary כִּ֡יכִּיכיkîLike כַּ֠חַטָּאתכַּחַטָּאתכחטאתka·ḥaṭ·ṭāṯthe sin offering , הָאָשָׁ֥םהָאָשָׁםהאשםhā·’ā·šāmthe guilt offering הוּא֙הוּאהואhūit לַכֹּהֵ֔ןלַכֹּהֵןלכהןlak·kō·hênbelongs to the priest ; קֹ֥דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏeš[is] most קָֽדָשִׁ֖יםקָֽדָשִׁיםקדשיםqā·ḏā·šîmholy הֽוּא׃הֽוּא׃הואhū. . . .
14וְלָקַ֣חוְלָקַחולקחwə·lā·qaḥis to take הַכֹּהֵן֮הַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênThe priest מִדַּ֣םמִדַּםמדםmid·dam[some] of the blood הָאָשָׁם֒הָאָשָׁםהאשםhā·’ā·šāmfrom the guilt offering וְנָתַן֙וְנָתַןונתןwə·nā·ṯanand put it הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hên. . . עַל־עַל־על‘al-on תְּנ֛וּךְתְּנוּךְתנוךtə·nūḵ. . . אֹ֥זֶןאֹזֶןאזן’ō·zenearlobe הַמִּטַּהֵ֖רהַמִּטַּהֵרהמטהרham·miṭ·ṭa·hêrof the one to be cleansed , הַיְמָנִ֑יתהַיְמָנִיתהימניתhay·mā·nîṯthe right וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-on בֹּ֤הֶןבֹּהֶןבהןbō·henthe thumb יָדוֹ֙יָדוֹידוyā·ḏōwhand , הַיְמָנִ֔יתהַיְמָנִיתהימניתhay·mā·nîṯof his right וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and on בֹּ֥הֶןבֹּהֶןבהןbō·henthe big toe רַגְל֖וֹרַגְלוֹרגלוraḡ·lōwfoot . הַיְמָנִֽית׃הַיְמָנִֽית׃הימניתhay·mā·nîṯof his right
15וְלָקַ֥חוְלָקַחולקחwə·lā·qaḥshall take הַכֹּהֵ֖ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênThen the priest מִלֹּ֣גמִלֹּגמלגmil·lōḡ[some] of the log הַשָּׁ֑מֶןהַשָּׁמֶןהשמןhaš·šā·menof olive oil , וְיָצַ֛קוְיָצַקויצקwə·yā·ṣaqpour עַל־עַל־על‘al-it into כַּ֥ףכַּףכףkap̄palm , הַכֹּהֵ֖ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênhis הַשְּׂמָאלִֽית׃הַשְּׂמָאלִֽית׃השמאליתhaś·śə·mā·lîṯleft
16וְטָבַ֤לוְטָבַלוטבלwə·ṭā·ḇaldip הַכֹּהֵן֙הַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hên- אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֶצְבָּע֣וֹאֶצְבָּעוֹאצבעו’eṣ·bā·‘ōwforefinger הַיְמָנִ֔יתהַיְמָנִיתהימניתhay·mā·nîṯhis right מִן־מִן־מןmin-into הַשֶּׁ֕מֶןהַשֶּׁמֶןהשמןhaš·še·menthe oil אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-in כַּפּ֖וֹכַּפּוֹכפוkap·pōwpalm , הַשְּׂמָאלִ֑יתהַשְּׂמָאלִיתהשמאליתhaś·śə·mā·lîṯhis left וְהִזָּ֨הוְהִזָּהוהזהwə·hiz·zāhand sprinkle מִן־מִן־מןmin-some of הַשֶּׁ֧מֶןהַשֶּׁמֶןהשמןhaš·še·menthe oil בְּאֶצְבָּע֛וֹבְּאֶצְבָּעוֹבאצבעוbə·’eṣ·bā·‘ōwwith his finger שֶׁ֥בַעשֶׁבַעשבעše·ḇa‘seven פְּעָמִ֖יםפְּעָמִיםפעמיםpə·‘ā·mîmtimes לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
17וּמִיֶּ֨תֶרוּמִיֶּתֶרומיתרū·mî·ye·ṯerremaining הַשֶּׁ֜מֶןהַשֶּׁמֶןהשמןhaš·še·menof the oil אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-in כַּפּ֗וֹכַּפּוֹכפוkap·pōwhis palm יִתֵּ֤ןיִתֵּןיתןyit·tênis to put הַכֹּהֵן֙הַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênAnd the priest עַל־עַל־על‘al-some תְּנ֞וּךְתְּנוּךְתנוךtə·nūḵ. . . אֹ֤זֶןאֹזֶןאזן’ō·zenearlobe הַמִּטַּהֵר֙הַמִּטַּהֵרהמטהרham·miṭ·ṭa·hêrof the one to be cleansed , הַיְמָנִ֔יתהַיְמָנִיתהימניתhay·mā·nîṯon the right וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-on בֹּ֤הֶןבֹּהֶןבהןbō·henthe thumb יָדוֹ֙יָדוֹידוyā·ḏōwhand , הַיְמָנִ֔יתהַיְמָנִיתהימניתhay·mā·nîṯof his right וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and on בֹּ֥הֶןבֹּהֶןבהןbō·henthe big toe רַגְל֖וֹרַגְלוֹרגלוraḡ·lōwfoot , הַיְמָנִ֑יתהַיְמָנִיתהימניתhay·mā·nîṯof his right עַ֖לעַלעל‘alon top of דַּ֥םדַּםדםdamthe blood הָאָשָֽׁם׃הָאָשָֽׁם׃האשםhā·’ā·šāmof the guilt offering .
18וְהַנּוֹתָ֗רוְהַנּוֹתָרוהנותרwə·han·nō·w·ṯārThe rest בַּשֶּׁ֙מֶן֙בַּשֶּׁמֶןבשמןbaš·še·menof the oil אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-in his כַּ֣ףכַּףכףkap̄palm , הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest יִתֵּ֖ןיִתֵּןיתןyit·tênis to put עַל־עַל־על‘al-on רֹ֣אשׁרֹאשׁראשrōšthe head הַמִּטַּהֵ֑רהַמִּטַּהֵרהמטהרham·miṭ·ṭa·hêrof the one to be cleansed , וְכִפֶּ֥רוְכִפֶּרוכפרwə·ḵip·perto make atonement עָלָ֛יועָלָיועליו‘ā·lāwfor him הַכֹּהֵ֖ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hên- לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
19וְעָשָׂ֤הוְעָשָׂהועשהwə·‘ā·śāhis to sacrifice הַכֹּהֵן֙הַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênThen the priest אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַ֣חַטָּ֔אתהַחַטָּאתהחטאתha·ḥaṭ·ṭāṯthe sin offering וְכִפֶּ֕רוְכִפֶּרוכפרwə·ḵip·perand make atonement עַל־עַל־על‘al-for הַמִּטַּהֵ֖רהַמִּטַּהֵרהמטהרham·miṭ·ṭa·hêrthe one to be cleansed מִטֻּמְאָת֑וֹמִטֻּמְאָתוֹמטמאתוmiṭ·ṭum·’ā·ṯōwfrom his uncleanness . וְאַחַ֖רוְאַחַרואחרwə·’a·ḥarAfter that , יִשְׁחַ֥טיִשְׁחַטישחטyiš·ḥaṭ[the priest] shall slaughter אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעֹלָֽה׃הָעֹלָֽה׃העלהhā·‘ō·lāhthe burnt offering
20וְהֶעֱלָ֧הוְהֶעֱלָהוהעלהwə·he·‘ĕ·lāhand offer הַכֹּהֵ֛ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hên- אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָעֹלָ֥ההָעֹלָההעלהhā·‘ō·lāh[it] וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-with הַמִּנְחָ֖ההַמִּנְחָההמנחהham·min·ḥāhthe grain offering , הַמִּזְבֵּ֑חָההַמִּזְבֵּחָההמזבחהham·miz·bê·ḥāhon the altar , וְכִפֶּ֥רוְכִפֶּרוכפרwə·ḵip·perto make atonement עָלָ֛יועָלָיועליו‘ā·lāwfor him , הַכֹּהֵ֖ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hên- וְטָהֵֽר׃סוְטָהֵֽר׃סוטהרסwə·ṭā·hêrand he will be clean .
21וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-If, however , דַּ֣לדַּלדלdalis poor ה֗וּאהוּאהואhū[the person] וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênand cannot יָדוֹ֮יָדוֹידוyā·ḏōwafford these [offerings] מַשֶּׂגֶת֒מַשֶּׂגֶתמשגתmaś·śe·ḡeṯ. . . , וְ֠לָקַחוְלָקַחולקחwə·lā·qaḥhe is to take כֶּ֣בֶשׂכֶּבֶשׂכבשke·ḇeśmale lamb אֶחָ֥דאֶחָדאחד’e·ḥāḏone אָשָׁ֛םאָשָׁםאשם’ā·šāmas a guilt offering לִתְנוּפָ֖הלִתְנוּפָהלתנופהliṯ·nū·p̄āhto be waved לְכַפֵּ֣רלְכַפֵּרלכפרlə·ḵap·pêrto make atonement עָלָ֑יועָלָיועליו‘ā·lāwfor him , וְעִשָּׂר֨וֹןוְעִשָּׂרוֹןועשרוןwə·‘iś·śā·rō·wnalong with a tenth [of an ephah] סֹ֜לֶתסֹלֶתסלתsō·leṯof fine flour אֶחָ֨דאֶחָדאחד’e·ḥāḏ. . . בָּל֥וּלבָּלוּלבלולbā·lūlmixed בַּשֶּׁ֛מֶןבַּשֶּׁמֶןבשמןbaš·še·menwith olive oil לְמִנְחָ֖הלְמִנְחָהלמנחהlə·min·ḥāhfor a grain offering , וְלֹ֥גוְלֹגולגwə·lōḡa log שָֽׁמֶן׃שָֽׁמֶן׃שמןšā·menof olive oil ,
22וּשְׁתֵּ֣יוּשְׁתֵּיושתיū·šə·têand two תֹרִ֗יםתֹרִיםתריםṯō·rîmturtledoves א֤וֹאוֹאו’ōwor שְׁנֵי֙שְׁנֵישניšə·nêtwo בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêyoung יוֹנָ֔היוֹנָהיונהyō·w·nāhpigeons , אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhichever תַּשִּׂ֖יגתַּשִּׂיגתשיגtaś·śîḡhe can afford יָד֑וֹיָדוֹידוyā·ḏōw. . . , וְהָיָ֤הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhto be אֶחָד֙אֶחָדאחד’e·ḥāḏone חַטָּ֔אתחַטָּאתחטאתḥaṭ·ṭāṯa sin offering וְהָאֶחָ֖דוְהָאֶחָדוהאחדwə·hā·’e·ḥāḏand the other עֹלָֽה׃עֹלָֽה׃עלה‘ō·lāha burnt offering .
23וְהֵבִ֨יאוְהֵבִיאוהביאwə·hê·ḇîhe is to bring אֹתָ֜םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem בַּיּ֧וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַשְּׁמִינִ֛יהַשְּׁמִינִיהשמיניhaš·šə·mî·nîOn the eighth לְטָהֳרָת֖וֹלְטָהֳרָתוֹלטהרתוlə·ṭā·ho·rā·ṯōwfor his cleansing אֶל־אֶל־אל’el-to הַכֹּהֵ֑ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest אֶל־אֶל־אל’el-at פֶּ֥תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥthe entrance אֹֽהֶל־אֹֽהֶל־אהל’ō·hel-to the Tent מוֹעֵ֖דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
24וְלָקַ֧חוְלָקַחולקחwə·lā·qaḥshall take הַכֹּהֵ֛ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênThe priest אֶת־אֶת־את’eṯ-- כֶּ֥בֶשׂכֶּבֶשׂכבשke·ḇeśthe lamb הָאָשָׁ֖םהָאָשָׁםהאשםhā·’ā·šāmfor the guilt offering , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-along with לֹ֣גלֹגלגlōḡthe log הַשָּׁ֑מֶןהַשָּׁמֶןהשמןhaš·šā·menof olive oil , וְהֵנִ֨יףוְהֵנִיףוהניףwə·hê·nîp̄and wave אֹתָ֧םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem הַכֹּהֵ֛ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hên. . . תְּנוּפָ֖התְּנוּפָהתנופהtə·nū·p̄āhas a wave offering לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
25וְשָׁחַט֮וְשָׁחַטושחטwə·šā·ḥaṭAnd after he slaughters אֶת־אֶת־את’eṯ-- כֶּ֣בֶשׂכֶּבֶשׂכבשke·ḇeśthe lamb הָֽאָשָׁם֒הָֽאָשָׁםהאשםhā·’ā·šāmfor the guilt offering , וְלָקַ֤חוְלָקַחולקחwə·lā·qaḥis to take הַכֹּהֵן֙הַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest מִדַּ֣םמִדַּםמדםmid·dam[some] of the blood הָֽאָשָׁ֔םהָֽאָשָׁםהאשםhā·’ā·šāmof the guilt offering וְנָתַ֛ןוְנָתַןונתןwə·nā·ṯanand put עַל־עַל־על‘al-it on תְּנ֥וּךְתְּנוּךְתנוךtə·nūḵearlobe אֹֽזֶן־אֹֽזֶן־אזן’ō·zen-. . . הַמִּטַּהֵ֖רהַמִּטַּהֵרהמטהרham·miṭ·ṭa·hêrof the one to be cleansed , הַיְמָנִ֑יתהַיְמָנִיתהימניתhay·mā·nîṯthe right וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-on בֹּ֤הֶןבֹּהֶןבהןbō·henthe thumb יָדוֹ֙יָדוֹידוyā·ḏōwhand , הַיְמָנִ֔יתהַיְמָנִיתהימניתhay·mā·nîṯof his right וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and on בֹּ֥הֶןבֹּהֶןבהןbō·henthe big toe רַגְל֖וֹרַגְלוֹרגלוraḡ·lōwfoot . הַיְמָנִֽית׃הַיְמָנִֽית׃הימניתhay·mā·nîṯof his right
26וּמִן־וּמִן־ומןū·min-some of הַשֶּׁ֖מֶןהַשֶּׁמֶןהשמןhaš·še·menthe oil יִצֹ֣קיִצֹקיצקyi·ṣōqis to pour הַכֹּהֵ֑ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênThen the priest עַל־עַל־על‘al-into כַּ֥ףכַּףכףkap̄palm הַכֹּהֵ֖ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênhis הַשְּׂמָאלִֽית׃הַשְּׂמָאלִֽית׃השמאליתhaś·śə·mā·lîṯleft
27וְהִזָּ֤הוְהִזָּהוהזהwə·hiz·zāhand sprinkle הַכֹּהֵן֙הַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hên- בְּאֶצְבָּע֣וֹבְּאֶצְבָּעוֹבאצבעוbə·’eṣ·bā·‘ōwforefinger הַיְמָנִ֔יתהַיְמָנִיתהימניתhay·mā·nîṯwith his right מִן־מִן־מןmin-some of הַשֶּׁ֕מֶןהַשֶּׁמֶןהשמןhaš·še·menthe oil אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-in כַּפּ֖וֹכַּפּוֹכפוkap·pōwpalm הַשְּׂמָאלִ֑יתהַשְּׂמָאלִיתהשמאליתhaś·śə·mā·lîṯhis left שֶׁ֥בַעשֶׁבַעשבעše·ḇa‘seven פְּעָמִ֖יםפְּעָמִיםפעמיםpə·‘ā·mîmtimes לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
28וְנָתַ֨ןוְנָתַןונתןwə·nā·ṯanshall also put הַכֹּהֵ֜ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênThe priest מִן־מִן־מןmin-some of הַשֶּׁ֣מֶן׀הַשֶּׁמֶן׀השמןhaš·še·menthe oil אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-in כַּפּ֗וֹכַּפּוֹכפוkap·pōwhis palm עַל־עַל־על‘al-on תְּנ֞וּךְתְּנוּךְתנוךtə·nūḵearlobe אֹ֤זֶןאֹזֶןאזן’ō·zen. . . הַמִּטַּהֵר֙הַמִּטַּהֵרהמטהרham·miṭ·ṭa·hêrof the one to be cleansed , הַיְמָנִ֔יתהַיְמָנִיתהימניתhay·mā·nîṯthe right וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-on בֹּ֤הֶןבֹּהֶןבהןbō·henthe thumb יָדוֹ֙יָדוֹידוyā·ḏōwhand , הַיְמָנִ֔יתהַיְמָנִיתהימניתhay·mā·nîṯof his right וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and on בֹּ֥הֶןבֹּהֶןבהןbō·henthe big toe רַגְל֖וֹרַגְלוֹרגלוraḡ·lōwfoot — הַיְמָנִ֑יתהַיְמָנִיתהימניתhay·mā·nîṯof his right עַל־עַל־על‘al-on מְק֖וֹםמְקוֹםמקוםmə·qō·wmthe same places דַּ֥םדַּםדםdamas the blood הָאָשָֽׁם׃הָאָשָֽׁם׃האשםhā·’ā·šāmof the guilt offering .
29וְהַנּוֹתָ֗רוְהַנּוֹתָרוהנותרwə·han·nō·w·ṯārThe rest מִן־מִן־מןmin-of הַשֶּׁ֙מֶן֙הַשֶּׁמֶןהשמןhaš·še·menthe oil אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-in his כַּ֣ףכַּףכףkap̄palm , הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest יִתֵּ֖ןיִתֵּןיתןyit·tênis to put עַל־עַל־על‘al-on רֹ֣אשׁרֹאשׁראשrōšthe head הַמִּטַּהֵ֑רהַמִּטַּהֵרהמטהרham·miṭ·ṭa·hêrof the one to be cleansed , לְכַפֵּ֥רלְכַפֵּרלכפרlə·ḵap·pêrto make atonement עָלָ֖יועָלָיועליו‘ā·lāwfor him לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
30וְעָשָׂ֤הוְעָשָׂהועשהwə·‘ā·śāhThen he must sacrifice אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָֽאֶחָד֙הָֽאֶחָדהאחדhā·’e·ḥāḏ- מִן־מִן־מןmin-- הַתֹּרִ֔יםהַתֹּרִיםהתריםhat·tō·rîmthe turtledoves א֖וֹאוֹאו’ōwor מִן־מִן־מןmin-. . . בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêyoung הַיּוֹנָ֑ההַיּוֹנָההיונהhay·yō·w·nāhpigeons , מֵאֲשֶׁ֥רמֵאֲשֶׁרמאשרmê·’ă·šerwhichever תַּשִּׂ֖יגתַּשִּׂיגתשיגtaś·śîḡhe can afford יָדֽוֹ׃יָדֽוֹ׃ידוyā·ḏōw. . . ,
31אֵ֣תאֵתאת’êṯ- אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- תַּשִּׂ֞יגתַּשִּׂיגתשיגtaś·śîḡ- יָד֗וֹיָדוֹידוyā·ḏōw- אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאֶחָ֥דהָאֶחָדהאחדhā·’e·ḥāḏone חַטָּ֛אתחַטָּאתחטאתḥaṭ·ṭāṯas a sin offering וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָאֶחָ֥דהָאֶחָדהאחדhā·’e·ḥāḏand the other עֹלָ֖העֹלָהעלה‘ō·lāhas a burnt offering , עַל־עַל־על‘al-together with הַמִּנְחָ֑ההַמִּנְחָההמנחהham·min·ḥāhthe grain offering . וְכִפֶּ֧רוְכִפֶּרוכפרwə·ḵip·perwill make atonement הַכֹּהֵ֛ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênIn this way the priest עַ֥לעַלעל‘alfor הַמִּטַּהֵ֖רהַמִּטַּהֵרהמטהרham·miṭ·ṭa·hêrthe one to be cleansed . לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD
32זֹ֣אתזֹאתזאתzōṯThis תּוֹרַ֔תתּוֹרַתתורתtō·w·raṯis the law אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-for someone who has בּ֖וֹבּוֹבוbōw. . . נֶ֣גַענֶגַענגעne·ḡa‘. . . צָרָ֑עַתצָרָעַתצרעתṣā·rā·‘aṯa skin disease אֲשֶׁ֛ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לֹֽא־לֹֽא־לאlō-and cannot תַשִּׂ֥יגתַשִּׂיגתשיגṯaś·śîḡafford יָד֖וֹיָדוֹידוyā·ḏōw. . . בְּטָהֳרָתֽוֹ׃פבְּטָהֳרָתֽוֹ׃פבטהרתופbə·ṭā·ho·rā·ṯōwthe cost of his cleansing . ”
33וַיְדַבֵּ֣רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וְאֶֽל־וְאֶֽל־ואלwə·’el-. . . אַהֲרֹ֖ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnand Aaron לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
34כִּ֤יכִּיכיkî“ When תָבֹ֙אוּ֙תָבֹאוּתבאוṯā·ḇō·’ūyou enter אֶל־אֶל־אל’el-. . . אֶ֣רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe land כְּנַ֔עַןכְּנַעַןכנעןkə·na·‘anof Canaan , אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhich אֲנִ֛יאֲנִיאני’ă·nîI נֹתֵ֥ןנֹתֵןנתןnō·ṯênam giving לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemyou לַאֲחֻזָּ֑הלַאֲחֻזָּהלאחזהla·’ă·ḥuz·zāhas your possession , וְנָתַתִּי֙וְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîand I put נֶ֣גַענֶגַענגעne·ḡa‘a contamination צָרַ֔עַתצָרַעַתצרעתṣā·ra·‘aṯof mildew בְּבֵ֖יתבְּבֵיתבביתbə·ḇêṯinto a house אֶ֥רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣin that land אֲחֻזַּתְכֶֽם׃אֲחֻזַּתְכֶֽם׃אחזתכם’ă·ḥuz·zaṯ·ḵem- ,
35וּבָא֙וּבָאובאū·ḇāshall come אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-the owner ל֣וֹלוֹלוlōw הַבַּ֔יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯof the house וְהִגִּ֥ידוְהִגִּידוהגידwə·hig·gîḏand tell לַכֹּהֵ֖ןלַכֹּהֵןלכהןlak·kō·hênthe priest לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , כְּנֶ֕גַעכְּנֶגַעכנגעkə·ne·ḡa‘‘ Something like mildew נִרְאָ֥הנִרְאָהנראהnir·’āhhas appeared לִ֖ילִיליlîin my בַּבָּֽיִת׃בַּבָּֽיִת׃בביתbab·bā·yiṯhouse . ’
36וְצִוָּ֨הוְצִוָּהוצוהwə·ṣiw·wāhmust order that הַכֹּהֵ֜ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênThe priest וּפִנּ֣וּוּפִנּוּופנוū·p̄in·nūbe cleared אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבַּ֗יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯthe house בְּטֶ֨רֶםבְּטֶרֶםבטרםbə·ṭe·rembefore יָבֹ֤איָבֹאיבאyā·ḇōenters it הַכֹּהֵן֙הַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênhe לִרְא֣וֹתלִרְאוֹתלראותlir·’ō·wṯto examine אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַנֶּ֔גַעהַנֶּגַעהנגעhan·ne·ḡa‘the mildew , וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōso that nothing יִטְמָ֖איִטְמָאיטמאyiṭ·māwill become unclean . כָּל־כָּל־כלkāl-. . . אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בַּבָּ֑יִתבַּבָּיִתבביתbab·bā·yiṯin the house וְאַ֥חַרוְאַחַרואחרwə·’a·ḥarAfter כֵּ֛ןכֵּןכןkênthis , יָבֹ֥איָבֹאיבאyā·ḇōshall go in הַכֹּהֵ֖ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest לִרְא֥וֹתלִרְאוֹתלראותlir·’ō·wṯto inspect אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבָּֽיִת׃הַבָּֽיִת׃הביתhab·bā·yiṯthe house .
37וְרָאָ֣הוְרָאָהוראהwə·rā·’āhHe is to examine אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַנֶּ֗גַעהַנֶּגַעהנגעhan·ne·ḡa‘[the house] , וְהִנֵּ֤הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand if הַנֶּ֙גַע֙הַנֶּגַעהנגעhan·ne·ḡa‘the mildew בְּקִירֹ֣תבְּקִירֹתבקירתbə·qî·rōṯon the walls הַבַּ֔יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯ- שְׁקַֽעֲרוּרֹת֙שְׁקַֽעֲרוּרֹתשקערורתšə·qa·‘ă·rū·rōṯdepressions יְרַקְרַקֹּ֔תיְרַקְרַקֹּתירקרקתyə·raq·raq·qōṯconsists of green א֖וֹאוֹאו’ōwor אֲדַמְדַּמֹּ֑תאֲדַמְדַּמֹּתאדמדמת’ă·ḏam·dam·mōṯred וּמַרְאֵיהֶ֥ןוּמַרְאֵיהֶןומראיהןū·mar·’ê·henthat appear שָׁפָ֖לשָׁפָלשפלšā·p̄ālto be beneath מִן־מִן־מןmin-. . . הַקִּֽיר׃הַקִּֽיר׃הקירhaq·qîrthe surface of the wall ,
38וְיָצָ֧אוְיָצָאויצאwə·yā·ṣāshall go outside הַכֹּהֵ֛ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest מִן־מִן־מןmin-. . . הַבַּ֖יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯ- אֶל־אֶל־אל’el-- פֶּ֣תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥthe doorway הַבָּ֑יִתהַבָּיִתהביתhab·bā·yiṯof the house וְהִסְגִּ֥ירוְהִסְגִּירוהסגירwə·his·gîrand close אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבַּ֖יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯ[it] up שִׁבְעַ֥תשִׁבְעַתשבעתšiḇ·‘aṯfor seven יָמִֽים׃יָמִֽים׃ימיםyā·mîmdays .
39וְשָׁ֥בוְשָׁבושבwə·šāḇis to return הַכֹּהֵ֖ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest בַּיּ֣וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmday הַשְּׁבִיעִ֑יהַשְּׁבִיעִיהשביעיhaš·šə·ḇî·‘îOn the seventh וְרָאָ֕הוְרָאָהוראהwə·rā·’āhand inspect [the house] . וְהִנֵּ֛הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhIf פָּשָׂ֥הפָּשָׂהפשהpā·śāhhas spread הַנֶּ֖גַעהַנֶּגַעהנגעhan·ne·ḡa‘the mildew בְּקִירֹ֥תבְּקִירֹתבקירתbə·qî·rōṯon the walls הַבָּֽיִת׃הַבָּֽיִת׃הביתhab·bā·yiṯ- ,
40וְצִוָּה֙וְצִוָּהוצוהwə·ṣiw·wāhmust order הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hên[he] וְחִלְּצוּ֙וְחִלְּצוּוחלצוwə·ḥil·lə·ṣūbe pulled out אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָ֣אֲבָנִ֔יםהָאֲבָנִיםהאבניםhā·’ă·ḇā·nîmstones אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat בָּהֵ֖ןבָּהֵןבהןbā·hên- הַנָּ֑גַעהַנָּגַעהנגעhan·nā·ḡa‘the contaminated וְהִשְׁלִ֤יכוּוְהִשְׁלִיכוּוהשליכוwə·hiš·lî·ḵūand thrown אֶתְהֶן֙אֶתְהֶןאתהן’eṯ·hen- אֶל־אֶל־אל’el-into מִח֣וּץמִחוּץמחוץmi·ḥūṣoutside לָעִ֔ירלָעִירלעירlā·‘îrthe city אֶל־אֶל־אל’el-. . . . מָק֖וֹםמָקוֹםמקוםmā·qō·wmplace טָמֵֽא׃טָמֵֽא׃טמאṭā·mêan unclean
41וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-And הַבַּ֛יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯ{he shall have} the inside יַקְצִ֥עַיַקְצִעַיקצעyaq·ṣi·a‘scraped מִבַּ֖יִתמִבַּיִתמביתmib·ba·yiṯof the house סָבִ֑יבסָבִיבסביבsā·ḇîḇcompletely וְשָׁפְכ֗וּוְשָׁפְכוּושפכוwə·šā·p̄ə·ḵūdumped אֶת־אֶת־את’eṯ-- הֶֽעָפָר֙הֶֽעָפָרהעפרhe·‘ā·p̄ārand the plaster אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat הִקְצ֔וּהִקְצוּהקצוhiq·ṣūis scraped off אֶל־אֶל־אל’el-into מִח֣וּץמִחוּץמחוץmi·ḥūṣoutside לָעִ֔ירלָעִירלעירlā·‘îrthe city אֶל־אֶל־אל’el-. . . . מָק֖וֹםמָקוֹםמקוםmā·qō·wmplace טָמֵֽא׃טָמֵֽא׃טמאṭā·mêan unclean
42וְלָקְחוּ֙וְלָקְחוּולקחוwə·lā·qə·ḥūmust be obtained אֲבָנִ֣יםאֲבָנִיםאבנים’ă·ḇā·nîmstones אֲחֵר֔וֹתאֲחֵרוֹתאחרות’ă·ḥê·rō·wṯSo different וְהֵבִ֖יאוּוְהֵבִיאוּוהביאוwə·hê·ḇî·’ūto replace אֶל־אֶל־אל’el-. . . תַּ֣חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯ. . . הָאֲבָנִ֑יםהָאֲבָנִיםהאבניםhā·’ă·ḇā·nîmthe [contaminated] ones , וְעָפָ֥רוְעָפָרועפרwə·‘ā·p̄ārmortar אַחֵ֛ראַחֵראחר’a·ḥêras well as additional יִקַּ֖חיִקַּחיקחyiq·qaḥ- וְטָ֥חוְטָחוטחwə·ṭāḥto replaster אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבָּֽיִת׃הַבָּֽיִת׃הביתhab·bā·yiṯthe house .
43וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-If יָשׁ֤וּביָשׁוּבישובyā·šūḇreappears הַנֶּ֙גַע֙הַנֶּגַעהנגעhan·ne·ḡa‘the mildew וּפָרַ֣חוּפָרַחופרחū·p̄ā·raḥ. . . בַּבַּ֔יִתבַּבַּיִתבביתbab·ba·yiṯin the house אַחַ֖ראַחַראחר’a·ḥarafter חִלֵּ֣ץחִלֵּץחלץḥil·lêṣhave been torn out אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאֲבָנִ֑יםהָאֲבָנִיםהאבניםhā·’ă·ḇā·nîmthe stones וְאַחֲרֵ֛יוְאַחֲרֵיואחריwə·’a·ḥă·rêand הִקְצ֥וֹתהִקְצוֹתהקצותhiq·ṣō·wṯhas been scraped אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבַּ֖יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯthe house וְאַחֲרֵ֥יוְאַחֲרֵיואחריwə·’a·ḥă·rê. . . הִטּֽוֹחַ׃הִטּֽוֹחַ׃הטוחhiṭ·ṭō·w·aḥand replastered ,
44וּבָא֙וּבָאובאū·ḇāmust come הַכֹּהֵ֔ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest וְרָאָ֕הוְרָאָהוראהwə·rā·’āhand inspect it . וְהִנֵּ֛הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhIf פָּשָׂ֥הפָּשָׂהפשהpā·śāhhas spread הַנֶּ֖גַעהַנֶּגַעהנגעhan·ne·ḡa‘the mildew בַּבָּ֑יִתבַּבָּיִתבביתbab·bā·yiṯin the house , צָרַ֨עַתצָרַעַתצרעתṣā·ra·‘aṯmildew ; מַמְאֶ֥רֶתמַמְאֶרֶתממארתmam·’e·reṯa destructive הִ֛ואהִואהואhîit [is] בַּבַּ֖יִתבַּבַּיִתבביתbab·ba·yiṯthe house טָמֵ֥אטָמֵאטמאṭā·mêis unclean הֽוּא׃הֽוּא׃הואhū. . . .
45וְנָתַ֣ץוְנָתַץונתץwə·nā·ṯaṣmust be torn down אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבַּ֗יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯIt אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֲבָנָיו֙אֲבָנָיואבניו’ă·ḇā·nāwwith its stones , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- עֵצָ֔יועֵצָיועציו‘ê·ṣāwits timbers , וְאֵ֖תוְאֵתואתwə·’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-and all עֲפַ֣רעֲפַרעפר‘ă·p̄arplaster , הַבָּ֑יִתהַבָּיִתהביתhab·bā·yiṯits וְהוֹצִיא֙וְהוֹצִיאוהוציאwə·hō·w·ṣîand taken אֶל־אֶל־אל’el-to מִח֣וּץמִחוּץמחוץmi·ḥūṣoutside לָעִ֔ירלָעִירלעירlā·‘îrthe city אֶל־אֶל־אל’el-. . . מָק֖וֹםמָקוֹםמקוםmā·qō·wmplace . טָמֵֽא׃טָמֵֽא׃טמאṭā·mêan unclean
46וְהַבָּא֙וְהַבָּאוהבאwə·hab·bāAnyone who enters אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַבַּ֔יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯthe house כָּל־כָּל־כלkāl-during any יְמֵ֖ייְמֵיימיyə·mêof the days הִסְגִּ֣ירהִסְגִּירהסגירhis·gîrthat it is closed up אֹת֑וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōw- יִטְמָ֖איִטְמָאיטמאyiṭ·māwill be unclean עַד־עַד־עד‘aḏ-until הָעָֽרֶב׃הָעָֽרֶב׃הערבhā·‘ā·reḇevening .
47וְהַשֹּׁכֵ֣בוְהַשֹּׁכֵבוהשכבwə·haš·šō·ḵêḇAnd anyone who sleeps בַּבַּ֔יִתבַּבַּיִתבביתbab·ba·yiṯin the house יְכַבֵּ֖סיְכַבֵּסיכבסyə·ḵab·bês- אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּגָדָ֑יובְּגָדָיובגדיוbə·ḡā·ḏāw- וְהָאֹכֵ֣לוְהָאֹכֵלוהאכלwə·hā·’ō·ḵêlor eats בַּבַּ֔יִתבַּבַּיִתבביתbab·ba·yiṯin it יְכַבֵּ֖סיְכַבֵּסיכבסyə·ḵab·bêsmust wash אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּגָדָֽיו׃בְּגָדָֽיו׃בגדיוbə·ḡā·ḏāwhis clothes .
48וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-If, however , בֹּ֨אבֹּאבאbōcomes יָבֹ֜איָבֹאיבאyā·ḇō. . . הַכֹּהֵ֗ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest וְרָאָה֙וְרָאָהוראהwə·rā·’āhand inspects it , וְ֠הִנֵּהוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand לֹא־לֹא־לאlō-has not פָשָׂ֤הפָשָׂהפשהp̄ā·śāhspread הַנֶּ֙גַע֙הַנֶּגַעהנגעhan·ne·ḡa‘the mildew בַּבַּ֔יִתבַּבַּיִתבביתbab·ba·yiṯ- אַחֲרֵ֖יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêafter הִטֹּ֣חַהִטֹּחַהטחhiṭ·ṭō·aḥhas been replastered , אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבָּ֑יִתהַבָּיִתהביתhab·bā·yiṯthe house וְטִהַ֤רוְטִהַרוטהרwə·ṭi·harclean , הַכֹּהֵן֙הַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênhe אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבַּ֔יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯshall pronounce the house כִּ֥יכִּיכיkîbecause נִרְפָּ֖אנִרְפָּאנרפאnir·pāis gone . הַנָּֽגַע׃הַנָּֽגַע׃הנגעhan·nå̄·ḡaʿthe mildew
49וְלָקַ֛חוְלָקַחולקחwə·lā·qaḥHe is to take לְחַטֵּ֥אלְחַטֵּאלחטאlə·ḥaṭ·ṭêto purify אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבַּ֖יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯthe house ; שְׁתֵּ֣ישְׁתֵּישתיšə·têtwo צִפֳּרִ֑יםצִפֳּרִיםצפריםṣip·po·rîmbirds , וְעֵ֣ץוְעֵץועץwə·‘êṣwood , אֶ֔רֶזאֶרֶזארז’e·rezcedar וּשְׁנִ֥יוּשְׁנִיושניū·šə·nîscarlet yarn תוֹלַ֖עַתתוֹלַעַתתולעתṯō·w·la·‘aṯ. . . , וְאֵזֹֽב׃וְאֵזֹֽב׃ואזבwə·’ê·zōḇand hyssop
50וְשָׁחַ֖טוְשָׁחַטושחטwə·šā·ḥaṭand he shall slaughter אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַצִּפֹּ֣רהַצִּפֹּרהצפרhaṣ·ṣip·pōrof the birds הָאֶחָ֑תהָאֶחָתהאחתhā·’e·ḥāṯone אֶל־אֶל־אל’el-over כְּלִי־כְּלִי־כליkə·lî-pot . חֶ֖רֶשׂחֶרֶשׂחרשḥe·reśin a clay עַל־עַל־על‘al-. . . מַ֥יִםמַיִםמיםma·yimwater חַיִּֽים׃חַיִּֽים׃חייםḥay·yîmfresh
51וְלָקַ֣חוְלָקַחולקחwə·lā·qaḥThen he shall take אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֵֽץ־עֵֽץ־עץ‘êṣ-wood , הָ֠אֶרֶזהָאֶרֶזהארזhā·’e·rezthe cedar וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָ֨אֵזֹ֜בהָאֵזֹבהאזבhā·’ê·zōḇthe hyssop , וְאֵ֣ת׀וְאֵת׀ואתwə·’êṯ- שְׁנִ֣ישְׁנִישניšə·nîthe scarlet yarn הַתּוֹלַ֗עַתהַתּוֹלַעַתהתולעתhat·tō·w·la·‘aṯ. . . , וְאֵת֮וְאֵתואתwə·’êṯ- הַצִּפֹּ֣רהַצִּפֹּרהצפרhaṣ·ṣip·pōrbird , הַֽחַיָּה֒הַֽחַיָּההחיהha·ḥay·yāhand the live וְטָבַ֣לוְטָבַלוטבלwə·ṭā·ḇaldip אֹתָ֗םאֹתָםאתם’ō·ṯāmthem בְּדַם֙בְּדַםבדםbə·ḏamin the blood הַצִּפֹּ֣רהַצִּפֹּרהצפרhaṣ·ṣip·pōrbird הַשְּׁחוּטָ֔ההַשְּׁחוּטָההשחוטהhaš·šə·ḥū·ṭāhof the slaughtered וּבַמַּ֖יִםוּבַמַּיִםובמיםū·ḇam·ma·yimwater , הַֽחַיִּ֑יםהַֽחַיִּיםהחייםha·ḥay·yîmand the fresh וְהִזָּ֥הוְהִזָּהוהזהwə·hiz·zāhand sprinkle אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַבַּ֖יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯthe house שֶׁ֥בַעשֶׁבַעשבעše·ḇa‘seven פְּעָמִֽים׃פְּעָמִֽים׃פעמיםpə·‘ā·mîmtimes .
52וְחִטֵּ֣אוְחִטֵּאוחטאwə·ḥiṭ·ṭêAnd he shall cleanse אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבַּ֔יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯthe house בְּדַם֙בְּדַםבדםbə·ḏamblood , הַצִּפּ֔וֹרהַצִּפּוֹרהצפורhaṣ·ṣip·pō·wrwith the bird’s וּבַמַּ֖יִםוּבַמַּיִםובמיםū·ḇam·ma·yimwater , הַֽחַיִּ֑יםהַֽחַיִּיםהחייםha·ḥay·yîmthe fresh וּבַצִּפֹּ֣רוּבַצִּפֹּרובצפרū·ḇaṣ·ṣip·pōrbird , הַחַיָּ֗ההַחַיָּההחיהha·ḥay·yāhthe live וּבְעֵ֥ץוּבְעֵץובעץū·ḇə·‘êṣwood , הָאֶ֛רֶזהָאֶרֶזהארזhā·’e·rezthe cedar וּבָאֵזֹ֖בוּבָאֵזֹבובאזבū·ḇā·’ê·zōḇthe hyssop , וּבִשְׁנִ֥יוּבִשְׁנִיובשניū·ḇiš·nîand the scarlet yarn הַתּוֹלָֽעַת׃הַתּוֹלָֽעַת׃התולעתhat·tō·w·lā·‘aṯ. . . .
53וְשִׁלַּ֞חוְשִׁלַּחושלחwə·šil·laḥFinally, he is to release אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַצִּפֹּ֧רהַצִּפֹּרהצפרhaṣ·ṣip·pōrbird הַֽחַיָּ֛ההַֽחַיָּההחיהha·ḥay·yāhthe live אֶל־אֶל־אל’el-into מִח֥וּץמִחוּץמחוץmi·ḥūṣoutside לָעִ֖ירלָעִירלעירlā·‘îrthe city . אֶל־אֶל־אל’el-. . . פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nêthe open הַשָּׂדֶ֑ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehfields וְכִפֶּ֥רוְכִפֶּרוכפרwə·ḵip·perIn this way he will make atonement עַל־עַל־על‘al-for הַבַּ֖יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯthe house , וְטָהֵֽר׃וְטָהֵֽר׃וטהרwə·ṭā·hêrand it will be clean .
54זֹ֖אתזֹאתזאתzōṯThis הַתּוֹרָ֑ההַתּוֹרָההתורהhat·tō·w·rāhis the law לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālfor any נֶ֥גַענֶגַענגעne·ḡa‘. . . , הַצָּרַ֖עַתהַצָּרַעַתהצרעתhaṣ·ṣā·ra·‘aṯinfectious skin disease וְלַנָּֽתֶק׃וְלַנָּֽתֶק׃ולנתקwə·lan·nā·ṯeqfor a scaly outbreak ,
55וּלְצָרַ֥עַתוּלְצָרַעַתולצרעתū·lə·ṣā·ra·‘aṯfor mildew הַבֶּ֖גֶדהַבֶּגֶדהבגדhab·be·ḡeḏin clothing וְלַבָּֽיִת׃וְלַבָּֽיִת׃ולביתwə·lab·bā·yiṯor in a house ,
56וְלַשְׂאֵ֥תוְלַשְׂאֵתולשאתwə·laś·’êṯand for a swelling , וְלַסַּפַּ֖חַתוְלַסַּפַּחַתולספחתwə·las·sap·pa·ḥaṯrash , וְלַבֶּהָֽרֶת׃וְלַבֶּהָֽרֶת׃ולבהרתwə·lab·be·hā·reṯor spot ,
57לְהוֹרֹ֕תלְהוֹרֹתלהורתlə·hō·w·rōṯto determine בְּי֥וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmwhen הַטָּמֵ֖אהַטָּמֵאהטמאhaṭ·ṭā·mêor unclean . וּבְי֣וֹםוּבְיוֹםוביוםū·ḇə·yō·wm. . . הַטָּהֹ֑רהַטָּהֹרהטהרhaṭ·ṭā·hōrsomething is clean זֹ֥אתזֹאתזאתzōṯThis תּוֹרַ֖תתּוֹרַתתורתtō·w·raṯis the law הַצָּרָֽעַת׃סהַצָּרָֽעַת׃סהצרעתסhaṣ·ṣā·rā·‘aṯregarding skin diseases and mildew . ”