דָּבָר
Job 36
אִיּוֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇJob . פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty וָווָוווvɔvsix
1וַיֹּ֥סֶףוַיֹּסֶףויסףway·yō·sep̄continued אֱלִיה֗וּאאֱלִיהוּאאליהוא’ĕ·lî·hūAnd Elihu וַיֹּאמַֽר׃וַיֹּאמַֽר׃ויאמרway·yō·mar. . . :
2כַּתַּר־כַּתַּר־כתרkat·tar-“ Bear לִ֣ילִיליlîwith me זְ֭עֵירזְעֵירזעירzə·‘êra little longer , וַאֲחַוֶּ֑ךָּוַאֲחַוֶּךָּואחוךwa·’ă·ḥaw·we·kāand I will show you כִּ֤יכִּיכיkîthat ע֖וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏthere is more לֶאֱל֣וֹהַּלֶאֱלוֹהַּלאלוהle·’ĕ·lō·w·ahon God’s behalf . מִלִּֽים׃מִלִּֽים׃מליםmil·lîmto be said
3אֶשָּׂ֣אאֶשָּׂאאשא’eś·śāI get דֵ֭עִידֵעִידעיḏê·‘îmy knowledge לְמֵרָח֑וֹקלְמֵרָחוֹקלמרחוקlə·mê·rā·ḥō·wqfrom afar , וּ֝לְפֹעֲלִ֗יוּלְפֹעֲלִיולפעליū·lə·p̄ō·‘ă·lîto my Maker . אֶֽתֵּֽן־אֶֽתֵּֽן־אתן’et·tên-and I will ascribe צֶֽדֶק׃צֶֽדֶק׃צדקṣe·ḏeqjustice
4כִּֽי־כִּֽי־כיkî-For אָ֭מְנָםאָמְנָםאמנם’ā·mə·nāmtruly לֹא־לֹא־לאlō-are free of שֶׁ֣קֶרשֶׁקֶרשקרše·qerfalsehood ; מִלָּ֑ימִלָּימליmil·lāymy words תְּמִ֖יםתְּמִיםתמיםtə·mîmone perfect דֵּע֣וֹתדֵּעוֹתדעותdê·‘ō·wṯin knowledge עִמָּֽךְ׃עִמָּֽךְ׃עמך‘im·māḵis with you .
5הֶן־הֶן־הןhen-Indeed , אֵ֣לאֵלאל’êlGod [is] כַּ֭בִּירכַּבִּירכבירkab·bîrmighty , וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōno one ; יִמְאָ֑סיִמְאָסימאסyim·’āsbut He despises כַּ֝בִּ֗ירכַּבִּירכבירkab·bîr[He is] mighty כֹּ֣חַֽכֹּחַֽכחkō·aḥin strength לֵֽב׃לֵֽב׃לבlêḇof understanding .
6לֹא־לֹא־לאlō-He does not יְחַיֶּ֥היְחַיֶּהיחיהyə·ḥay·yehalive , רָשָׁ֑ערָשָׁערשעrā·šā‘keep the wicked וּמִשְׁפַּ֖טוּמִשְׁפַּטומשפטū·miš·paṭjustice עֲנִיִּ֣יםעֲנִיִּיםעניים‘ă·nî·yîmto the afflicted . יִתֵּֽן׃יִתֵּֽן׃יתןyit·tênbut He grants
7לֹֽא־לֹֽא־לאlō-He does not יִגְרַ֥עיִגְרַעיגרעyiḡ·ra‘take מִצַּדִּ֗יקמִצַּדִּיקמצדיקmiṣ·ṣad·dîqoff the righteous , עֵ֫ינָ֥יועֵינָיועיניו‘ê·nāwHis eyes וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-with מְלָכִ֥יםמְלָכִיםמלכיםmə·lā·ḵîmkings לַכִּסֵּ֑אלַכִּסֵּאלכסאlak·kis·sêbut He enthrones them וַיֹּשִׁיבֵ֥םוַיֹּשִׁיבֵםוישיבםway·yō·šî·ḇêm. . . לָ֝נֶ֗צַחלָנֶצַחלנצחlā·ne·ṣaḥforever . וַיִּגְבָּֽהוּ׃וַיִּגְבָּֽהוּ׃ויגבהוway·yiḡ·bā·hūand exalts them
8וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-And if אֲסוּרִ֥יםאֲסוּרִיםאסורים’ă·sū·rîmmen are bound בַּזִּקִּ֑יםבַּזִּקִּיםבזקיםbaz·ziq·qîmwith chains , יִ֝לָּכְד֗וּןיִלָּכְדוּןילכדוןyil·lā·ḵə·ḏūncaught בְּחַבְלֵי־בְּחַבְלֵי־בחבליbə·ḥaḇ·lê-in cords עֹֽנִי׃עֹֽנִי׃עני‘ō·nîof affliction ,
9וַיַּגֵּ֣דוַיַּגֵּדויגדway·yag·gêḏthen He tells לָהֶ֣םלָהֶםלהםlā·hemthem פָּעֳלָ֑םפָּעֳלָםפעלםpā·‘o·lāmtheir deeds וּ֝פִשְׁעֵיהֶ֗םוּפִשְׁעֵיהֶםופשעיהםū·p̄iš·‘ê·hemthey have transgressed . כִּ֣יכִּיכיkîand how יִתְגַּבָּֽרוּ׃יִתְגַּבָּֽרוּ׃יתגברוyiṯ·gab·bā·rūarrogantly
10וַיִּ֣גֶלוַיִּגֶלויגלway·yi·ḡelHe opens אָ֭זְנָםאָזְנָםאזנם’ā·zə·nāmtheir ears לַמּוּסָ֑רלַמּוּסָרלמוסרlam·mū·sārto correction וַ֝יֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand commands כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that יְשֻׁב֥וּןיְשֻׁבוּןישבוןyə·šu·ḇūnthey turn מֵאָֽוֶן׃מֵאָֽוֶן׃מאוןmê·’ā·wenfrom iniquity .
11אִֽם־אִֽם־אם’im-If יִשְׁמְע֗וּיִשְׁמְעוּישמעוyiš·mə·‘ūthey obey וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּוְֽיַעֲבֹדוּויעבדוwə·ya·‘ă·ḇō·ḏūand serve [Him] , יְכַלּ֣וּיְכַלּוּיכלוyə·ḵal·lūthen they end יְמֵיהֶ֣םיְמֵיהֶםימיהםyə·mê·hemtheir days בַּטּ֑וֹבבַּטּוֹבבטובbaṭ·ṭō·wḇin prosperity וּ֝שְׁנֵיהֶ֗םוּשְׁנֵיהֶםושניהםū·šə·nê·hemand their years בַּנְּעִימִֽים׃בַּנְּעִימִֽים׃בנעימיםban·nə·‘î·mîmin happiness .
12וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-But if לֹ֣אלֹאלאlōthey do not יִ֭שְׁמְעוּיִשְׁמְעוּישמעוyiš·mə·‘ūobey , בְּשֶׁ֣לַחבְּשֶׁלַחבשלחbə·še·laḥby the sword יַעֲבֹ֑רוּיַעֲבֹרוּיעברוya·‘ă·ḇō·rūthen they perish וְ֝יִגְוְע֗וּוְיִגְוְעוּויגועוwə·yiḡ·wə·‘ūand die כִּבְלִי־כִּבְלִי־כבליkiḇ·lî-without דָֽעַת׃דָֽעַת׃דעתḏå̄·ʿaṯknowledge .
13וְֽחַנְפֵי־וְֽחַנְפֵי־וחנפיwə·ḥan·p̄ê-The godless לֵ֭בלֵבלבlêḇin heart יָשִׂ֣ימוּיָשִׂימוּישימוyā·śî·mūharbor אָ֑ףאָףאף’āp̄resentment ; לֹ֥אלֹאלאlōthey do not יְ֝שַׁוְּע֗וּיְשַׁוְּעוּישועוyə·šaw·wə·‘ūcry for help . כִּ֣יכִּיכיkîeven when אֲסָרָֽם׃אֲסָרָֽם׃אסרם’ă·sā·rāmHe binds them ,
14תָּמֹ֣תתָּמֹתתמתtā·mōṯdie בַּנֹּ֣עַרבַּנֹּעַרבנערban·nō·‘arin their youth , נַפְשָׁ֑םנַפְשָׁםנפשםnap̄·šāmThey וְ֝חַיָּתָ֗םוְחַיָּתָםוחיתםwə·ḥay·yā·ṯām- בַּקְּדֵשִֽׁים׃בַּקְּדֵשִֽׁים׃בקדשיםbaq·qə·ḏê·šîmamong the male shrine prostitutes .
15יְחַלֵּ֣ץיְחַלֵּץיחלץyə·ḥal·lêṣGod rescues עָנִ֣יעָנִיעני‘ā·nîthe afflicted בְעָנְי֑וֹבְעָנְיוֹבעניוḇə·‘ā·nə·yōwby their affliction וְיִ֖גֶלוְיִגֶלויגלwə·yi·ḡeland opens בַּלַּ֣חַץבַּלַּחַץבלחץbal·la·ḥaṣin oppression . אָזְנָֽם׃אָזְנָֽם׃אזנם’ā·zə·nāmtheir ears
16וְאַ֤ףוְאַףואףwə·’ap̄Indeed , הֲסִיתְכָהֲסִיתְכָהסיתכhă·sî·ṯə·ḵāHe drew you מִפִּי־מִפִּי־מפיmip·pî-from the jaws צָ֗רצָרצרṣārof distress רַ֭חַברַחַברחבra·ḥaḇand broad place , לֹא־לֹא־לאlō-to a spacious מוּצָ֣קמוּצָקמוצקmū·ṣāq. . . תַּחְתֶּ֑יהָתַּחְתֶּיהָתחתיהtaḥ·te·hā. . . וְנַ֥חַתוְנַחַתונחתwə·na·ḥaṯ. . . שֻׁ֝לְחָנְךָ֗שֻׁלְחָנְךָשלחנךlə·ḥā·nə·ḵāto a table מָ֣לֵאמָלֵאמלאmā·lêfull דָֽשֶׁן׃דָֽשֶׁן׃דשןḏā·šenof richness .
17וְדִין־וְדִין־ודיןwə·ḏîn-with the judgment רָשָׁ֥ערָשָׁערשעrā·šā‘due the wicked ; מָלֵ֑אתָמָלֵאתָמלאתmā·lê·ṯāBut now you are laden דִּ֖יןדִּיןדיןdînjudgment וּמִשְׁפָּ֣טוּמִשְׁפָּטומשפטū·miš·pāṭand justice יִתְמֹֽכוּ׃יִתְמֹֽכוּ׃יתמכוyiṯ·mō·ḵūhave seized you .
18כִּֽי־כִּֽי־כיkî-- חֵ֭מָהחֵמָהחמהḥê·māhBe careful פֶּן־פֶּן־פןpen-that no one יְסִֽיתְךָ֣יְסִֽיתְךָיסיתךyə·sî·ṯə·ḵālures בְסָ֑פֶקבְסָפֶקבספקḇə·sā·p̄eqyou with riches ; וְרָב־וְרָב־ורבwə·rāḇ-let a large כֹּ֝֗פֶרכֹּפֶרכפרkō·p̄erbribe אַל־אַל־אל’al-do not יַטֶּֽךָּ׃יַטֶּֽךָּ׃יטךyaṭ·ṭe·kālead you astray .
19הֲיַעֲרֹ֣ךְהֲיַעֲרֹךְהיערךhă·ya·‘ă·rōḵkeep שׁ֭וּעֲךָשׁוּעֲךָשועךšū·‘ă·ḵāCan your wealth לֹ֣אלֹאלאlōyou from בְצָ֑רבְצָרבצרḇə·ṣārdistress ? וְ֝כֹ֗לוְכֹלוכלwə·ḵōlor all מַאֲמַצֵּי־מַאֲמַצֵּי־מאמציma·’ă·maṣ·ṣê-your mighty effort כֹֽחַ׃כֹֽחַ׃כחḵō·aḥ. . .
20אַל־אַל־אל’al-Do not תִּשְׁאַ֥ףתִּשְׁאַףתשאףtiš·’ap̄long for הַלָּ֑יְלָההַלָּיְלָההלילהhal·lā·yə·lāhthe night , לַעֲל֖וֹתלַעֲלוֹתלעלותla·‘ă·lō·wṯvanish עַמִּ֣יםעַמִּיםעמים‘am·mîmwhen people תַּחְתָּֽם׃תַּחְתָּֽם׃תחתםtaḥ·tāmfrom their homes .
21הִ֭שָּׁמֶרהִשָּׁמֶרהשמרhiš·šā·merBe careful אַל־אַל־אל’al-not תֵּ֣פֶןתֵּפֶןתפןtê·p̄ento turn אֶל־אֶל־אל’el-to אָ֑וֶןאָוֶןאון’ā·weniniquity , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for עַל־עַל־על‘al- זֶ֝֗הזֶהזהzehthis בָּחַ֥רְתָּבָּחַרְתָּבחרתbā·ḥar·tāyou have preferred מֵעֹֽנִי׃מֵעֹֽנִי׃מעניmê·‘ō·nîto affliction .
22הֶן־הֶן־הןhen-Behold , אֵ֭לאֵלאל’êlGod יַשְׂגִּ֣יביַשְׂגִּיבישגיבyaś·gîḇis exalted בְּכֹח֑וֹבְּכֹחוֹבכחוbə·ḵō·ḥōwin His power . מִ֖ימִימיmîWho כָמֹ֣הוּכָמֹהוּכמהוḵā·mō·hūlike Him ? מוֹרֶֽה׃מוֹרֶֽה׃מורהmō·w·rehis a teacher
23מִֽי־מִֽי־מיmî-Who פָקַ֣דפָקַדפקדp̄ā·qaḏhas appointed עָלָ֣יועָלָיועליו‘ā·lāwfor Him , דַּרְכּ֑וֹדַּרְכּוֹדרכוdar·kōwHis way וּמִֽי־וּמִֽי־ומיū·mî-or אָ֝מַ֗ראָמַראמר’ā·martold Him , פָּעַ֥לְתָּפָּעַלְתָּפעלתpā·‘al·tā‘ You have done עַוְלָֽה׃עַוְלָֽה׃עולה‘aw·lāhwrong ’ ?
24זְ֭כֹרזְכֹרזכרzə·ḵōrRemember כִּֽי־כִּֽי־כיkî- תַשְׂגִּ֣יאתַשְׂגִּיאתשגיאṯaś·gîto magnify פָעֳל֑וֹפָעֳלוֹפעלוp̄ā·‘o·lōwHis work , אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhich שֹׁרְר֣וּשֹׁרְרוּשררוšō·rə·rūhave praised in song . אֲנָשִֽׁים׃אֲנָשִֽׁים׃אנשים’ă·nā·šîmmen
25כָּל־כָּל־כלkāl-All אָדָ֥םאָדָםאדם’ā·ḏāmmankind חָֽזוּ־חָֽזוּ־חזוḥā·zū-has seen ב֑וֹבוֹבוḇōwit ; אֱ֝נ֗וֹשׁאֱנוֹשׁאנוש’ĕ·nō·wōšmen יַבִּ֥יטיַבִּיטיביטyab·bîṭbehold it מֵרָחֽוֹק׃מֵרָחֽוֹק׃מרחוקmê·rā·ḥō·wqfrom afar .
26הֶן־הֶן־הןhen-Indeed , אֵ֣לאֵלאל’êlGod [is] שַׂ֭גִּיאשַׂגִּיאשגיאgîgreat — וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbeyond נֵדָ֑ענֵדָענדעnê·ḏā‘our knowledge ; מִסְפַּ֖רמִסְפַּרמספרmis·parthe number שָׁנָ֣יושָׁנָיושניוšā·nāwof His years וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-is unsearchable חֵֽקֶר׃חֵֽקֶר׃חקרḥê·qer. . . .
27כִּ֭יכִּיכיkîFor יְגָרַ֣עיְגָרַעיגרעyə·ḡā·ra‘He draws up נִטְפֵי־נִטְפֵי־נטפיniṭ·p̄ê-drops מָ֑יִםמָיִםמיםmā·yimof water יָזֹ֖קּוּיָזֹקּוּיזקוyā·zōq·qūwhich distill מָטָ֣רמָטָרמטרmā·ṭārthe rain לְאֵדֽוֹ׃לְאֵדֽוֹ׃לאדוlə·’ê·ḏōwfrom the mist ,
28אֲשֶֽׁר־אֲשֶֽׁר־אשר’ă·šer-which יִזְּל֥וּיִזְּלוּיזלוyiz·zə·lūpour out שְׁחָקִ֑יםשְׁחָקִיםשחקיםšə·ḥā·qîmthe clouds יִ֝רְעֲפ֗וּיִרְעֲפוּירעפוyir·‘ă·p̄ūand shower עֲלֵ֤י׀עֲלֵי׀עלי‘ă·lêon אָדָ֬םאָדָםאדם’ā·ḏāmmankind . רָֽב׃רָֽב׃רבrāḇabundantly
29אַ֣ףאַףאף’ap̄Furthermore אִם־אִם־אם’im-. . . , יָ֭בִיןיָבִיןיביןyā·ḇînwho can understand מִפְרְשֵׂי־מִפְרְשֵׂי־מפרשיmip̄·rə·śê-spread out , עָ֑בעָבעב‘āḇhow the clouds תְּ֝שֻׁא֗וֹתתְּשֻׁאוֹתתשאותtə·šu·’ō·wṯhow the thunder roars סֻכָּתֽוֹ׃סֻכָּתֽוֹ׃סכתוsuk·kā·ṯōwfrom His pavilion ?
30הֵן־הֵן־הןhên-See how פָּרַ֣שׂפָּרַשׂפרשpā·raśHe scatters עָלָ֣יועָלָיועליו‘ā·lāwaround Him אוֹר֑וֹאוֹרוֹאורו’ō·w·rōwHis lightning וְשָׁרְשֵׁ֖יוְשָׁרְשֵׁיושרשיwə·šā·rə·šêthe depths הַיָּ֣םהַיָּםהיםhay·yāmof the sea . כִּסָּֽה׃כִּסָּֽה׃כסהkis·sāhand covers
31כִּי־כִּי־כיkî-For בָ֭םבָםבםḇāmby these יָדִ֣יןיָדִיןידיןyā·ḏînHe judges עַמִּ֑יםעַמִּיםעמים‘am·mîmthe nations יִֽתֶּן־יִֽתֶּן־יתןyit·ten-and provides אֹ֥כֶלאֹכֶלאכל’ō·ḵelfood לְמַכְבִּֽיר׃לְמַכְבִּֽיר׃למכבירlə·maḵ·bîrin abundance .
32עַל־עַל־על‘al-- כַּפַּ֥יִםכַּפַּיִםכפיםkap·pa·yimHis hands כִּסָּה־כִּסָּה־כסהkis·sāh-He fills א֑וֹראוֹראור’ō·wrwith lightning וַיְצַ֖ווַיְצַוויצוway·ṣawand commands עָלֶ֣יהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hāit בְמַפְגִּֽיעַ׃בְמַפְגִּֽיעַ׃במפגיעḇə·map̄·gî·a‘to strike its mark .
33יַגִּ֣ידיַגִּידיגידyag·gîḏdeclares עָלָ֣יועָלָיועליו‘ā·lāw[His presence] ; רֵע֑וֹרֵעוֹרעוrê·‘ōwThe thunder מִ֝קְנֶ֗המִקְנֶהמקנהmiq·neheven the cattle אַ֣ףאַףאף’ap̄. . . עַל־עַל־על‘al-regard עוֹלֶֽה׃עוֹלֶֽה׃עולה‘ō·w·lehthe rising [storm] . [’’]