דָּבָר
Job 40
אִיּוֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇJob . פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter מֵםמֵםמםmɛmforty
1וַיַּ֖עַןוַיַּעַןויעןway·ya·‘ansaid יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehAnd the LORD אֶת־אֶת־את’eṯ- אִיּ֗וֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇto Job וַיֹּאמַֽר׃וַיֹּאמַֽר׃ויאמרway·yō·mar. . . :
2הֲ֭רֹבהֲרֹבהרבhă·rōḇcontend עִם־עִם־עם‘im-with שַׁדַּ֣ישַׁדַּישדיšad·daythe Almighty ? יִסּ֑וֹריִסּוֹריסורyis·sō·wr“ Will the faultfinder מוֹכִ֖יחַמוֹכִיחַמוכיחmō·w·ḵî·aḥLet him who argues אֱל֣וֹהַּאֱלוֹהַּאלוה’ĕ·lō·w·ahwith God יַעֲנֶֽנָּה׃פיַעֲנֶֽנָּה׃פיעננהפya·‘ă·nen·nāhgive an answer . ”
3וַיַּ֖עַןוַיַּעַןויעןway·ya·‘ananswered אִיּ֥וֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇThen Job אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD וַיֹּאמַֽר׃וַיֹּאמַֽר׃ויאמרway·yō·mar. . . :
4הֵ֣ןהֵןהןhên“ Behold , קַ֭לֹּתִיקַלֹּתִיקלתיqal·lō·ṯîI am insignificant . מָ֣המָהמהmāhHow אֲשִׁיבֶ֑ךָּאֲשִׁיבֶךָּאשיבך’ă·šî·ḇe·kācan I reply to You ? יָ֝דִ֗ייָדִיידיyā·ḏîmy hand שַׂ֣מְתִּישַׂמְתִּישמתיśam·tîI place לְמוֹ־לְמוֹ־למוlə·mōw-over פִֽי׃פִֽי׃פיp̄îmy mouth .
5אַחַ֣תאַחַתאחת’a·ḥaṯonce , דִּ֭בַּרְתִּידִּבַּרְתִּידברתיdib·bar·tîI have spoken וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut I have no אֶֽעֱנֶ֑האֶֽעֱנֶהאענה’e·‘ĕ·nehanswer — וּ֝שְׁתַּ֗יִםוּשְׁתַּיִםושתיםū·šə·ta·yimtwice , וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōbut I have nothing אוֹסִֽיף׃פאוֹסִֽיף׃פאוסיףפ’ō·w·sîp̄to add . ”
6וַיַּֽעַן־וַיַּֽעַן־ויעןway·ya·‘an-answered יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶת־אֶת־את’eṯ- אִ֭יּוֹבאִיּוֹבאיוב’î·yō·wḇJob מִן־מִן־מןmin-from סְעָרָהסְעָרָהסערהsə·ʿå̄·rå̄hthe whirlwind וַיֹּאמַֽר׃וַיֹּאמַֽר׃ויאמרway·yō·marand said :
7אֱזָר־אֱזָר־אזר’ĕ·zār-brace נָ֣אנָאנאnā“ Now כְגֶ֣בֶרכְגֶבֶרכגברḵə·ḡe·ḇerlike a man ; חֲלָצֶ֑יךָחֲלָצֶיךָחלציךḥă·lā·ṣe·ḵāyourself אֶ֝שְׁאָלְךָ֗אֶשְׁאָלְךָאשאלך’eš·’ā·lə·ḵāI will question you , וְהוֹדִיעֵֽנִי׃וְהוֹדִיעֵֽנִי׃והודיעניwə·hō·w·ḏî·‘ê·nîand you shall inform Me .
8הַ֭אַףהַאַףהאףha·’ap̄Would you really תָּפֵ֣רתָּפֵרתפרtā·p̄êrannul מִשְׁפָּטִ֑ימִשְׁפָּטִימשפטיmiš·pā·ṭîMy justice ? תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִיתַּרְשִׁיעֵנִיתרשיעניtar·šî·‘ê·nîWould you condemn Me לְמַ֣עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anto תִּצְדָּֽק׃תִּצְדָּֽק׃תצדקtiṣ·dāqjustify yourself?
9וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-- זְר֖וֹעַזְרוֹעַזרועzə·rō·w·a‘Do you have an arm כָּאֵ֥ל׀כָּאֵל׀כאלkā·’êllike God’s לָ֑ךְלָךְלךlāḵ? וּ֝בְק֗וֹלוּבְקוֹלובקולū·ḇə·qō·wlwith a voice כָּמֹ֥הוּכָּמֹהוּכמהוkā·mō·hūlike His ? תַרְעֵֽם׃תַרְעֵֽם׃תרעםṯar·‘êmCan you thunder
10עֲדֵ֥העֲדֵהעדה‘ă·ḏêhadorn yourself נָ֣אנָאנאnāThen גָֽא֣וֹןגָֽאוֹןגאוןḡå̄·ʾōn[with] majesty וָגֹ֑בַהּוָגֹבַהּוגבהwā·ḡō·ḇahand splendor , וְה֖וֹדוְהוֹדוהודwə·hō·wḏyourself with honor וְהָדָ֣רוְהָדָרוהדרwə·hā·ḏārand glory . תִּלְבָּֽשׁ׃תִּלְבָּֽשׁ׃תלבשtil·bāšand clothe
11הָ֭פֵץהָפֵץהפץhā·p̄êṣUnleash עֶבְר֣וֹתעֶבְרוֹתעברות‘eḇ·rō·wṯthe fury אַפֶּ֑ךָאַפֶּךָאפך’ap·pe·ḵāof your wrath ; וּרְאֵ֥הוּרְאֵהוראהū·rə·’êhlook on כָל־כָל־כלḵālevery גֵּ֝אֶ֗הגֵּאֶהגאהgê·’ehproud man וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃והשפילהוwə·haš·pî·lê·hūand bring him low .
12רְאֵ֣הרְאֵהראהrə·’êhLook on כָל־כָל־כלḵālevery גֵּ֭אֶהגֵּאֶהגאהgê·’ehproud man הַכְנִיעֵ֑הוּהַכְנִיעֵהוּהכניעהוhaḵ·nî·‘ê·hūand humble him ; וַהֲדֹ֖ךְוַהֲדֹךְוהדךwa·hă·ḏōḵtrample רְשָׁעִ֣יםרְשָׁעִיםרשעיםrə·šā·‘îmthe wicked תַּחְתָּֽם׃תַּחְתָּֽם׃תחתםtaḥ·tāmwhere they stand .
13טָמְנֵ֣םטָמְנֵםטמנםṭā·mə·nêmBury them בֶּעָפָ֣רבֶּעָפָרבעפרbe·‘ā·p̄ārin the dust ; יָ֑חַדיָחַדיחדyā·ḥaḏtogether פְּ֝נֵיהֶ֗םפְּנֵיהֶםפניהםpə·nê·hem. . . חֲבֹ֣שׁחֲבֹשׁחבשḥă·ḇōšimprison them בַּטָּמֽוּן׃בַּטָּמֽוּן׃בטמוןbaṭ·ṭā·mūnin the grave .
14וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-Then אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîI אוֹדֶ֑ךָּאוֹדֶךָּאודך’ō·w·ḏe·kāwill confess to you כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that תוֹשִׁ֖עַתוֹשִׁעַתושעṯō·wō·ši·a‘can save לְךָ֣לְךָלךlə·ḵāyou . יְמִינֶֽךָ׃יְמִינֶֽךָ׃ימינךyə·mî·ne·ḵāyour own right hand
15הִנֵּה־הִנֵּה־הנהhin·nêh-Look at נָ֣אנָאנאnā. . . בְ֭הֵמוֹתבְהֵמוֹתבהמותḇə·hê·mō·wṯBehemoth , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-which עָשִׂ֣יתִיעָשִׂיתִיעשיתי‘ā·śî·ṯîI made עִמָּ֑ךְעִמָּךְעמך‘im·māḵ[along] with you . חָ֝צִ֗ירחָצִירחצירḥā·ṣîrgrass כַּבָּקָ֥רכַּבָּקָרכבקרkab·bā·qārlike an ox . יֹאכֵֽל׃יֹאכֵֽל׃יאכלyō·ḵêlHe feeds on
16הִנֵּה־הִנֵּה־הנהhin·nêh-See נָ֣אנָאנאnā. . . כֹח֣וֹכֹחוֹכחוḵō·ḥōwthe strength בְמָתְנָ֑יובְמָתְנָיובמתניוḇə·mā·ṯə·nāwof his loins וְ֝אֹנ֗וֹוְאֹנוֹואנוwə·’ō·nōwand the power בִּשְׁרִירֵ֥יבִּשְׁרִירֵיבשריריbiš·rî·rêin the muscles בִטְנֽוֹ׃בִטְנֽוֹ׃בטנוḇiṭ·nōwof his belly .
17יַחְפֹּ֣ץיַחְפֹּץיחפץyaḥ·pōṣsways זְנָב֣וֹזְנָבוֹזנבוzə·nā·ḇōwHis tail כְמוֹ־כְמוֹ־כמוḵə·mōw-like אָ֑רֶזאָרֶזארז’ā·reza cedar ; גִּידֵ֖יגִּידֵיגידיgî·ḏêthe sinews פַחֲדוֹפַחֲדוֹפחדוp̄a·ḥă·ḏōof his thighs יְשֹׂרָֽגוּ׃יְשֹׂרָֽגוּ׃ישרגוyə·śō·rā·ḡūare tightly knit .
18עֲ֭צָמָיועֲצָמָיועצמיו‘ă·ṣā·māwHis bones אֲפִיקֵ֣יאֲפִיקֵיאפיקי’ă·p̄î·qêare tubes נְחוּשָׁ֑הנְחוּשָׁהנחושהnə·ḥū·šāhof bronze ; גְּ֝רָמָ֗יוגְּרָמָיוגרמיוgə·rā·māwhis limbs כִּמְטִ֥ילכִּמְטִילכמטילkim·ṭîlare rods בַּרְזֶֽל׃בַּרְזֶֽל׃ברזלbar·zelof iron .
19ה֭וּאהוּאהואhūHe רֵאשִׁ֣יתרֵאשִׁיתראשיתrê·šîṯis the foremost דַּרְכֵי־דַּרְכֵי־דרכיdar·ḵê-works ; אֵ֑לאֵלאל’êlof God’s הָ֝עֹשׂוֹהָעֹשׂוֹהעשוhā·‘ō·śōwonly his Maker יַגֵּ֥שׁיַגֵּשׁיגשyag·gêšagainst him . חַרְבּֽוֹ׃חַרְבּֽוֹ׃חרבוḥar·bōwcan draw the sword
20כִּֽי־כִּֽי־כיkî-- ב֭וּלבוּלבולḇūltheir produce , הָרִ֣יםהָרִיםהריםhā·rîmThe hills יִשְׂאוּ־יִשְׂאוּ־ישאוyiś·’ū-yield ל֑וֹלוֹלוlōwhim וְֽכָל־וְֽכָל־וכלwə·ḵālwhile all חַיַּ֥תחַיַּתחיתḥay·yaṯthe beasts הַ֝שָּׂדֶ֗ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehof the field יְשַֽׂחֲקוּ־יְשַֽׂחֲקוּ־ישחקוyə·śa·ḥă·qū-play שָֽׁם׃שָֽׁם׃שםšāmnearby .
21תַּֽחַת־תַּֽחַת־תחתta·ḥaṯ-under צֶאֱלִ֥יםצֶאֱלִיםצאליםṣe·’ĕ·lîmthe lotus plants , יִשְׁכָּ֑ביִשְׁכָּבישכבyiš·kāḇHe lies בְּסֵ֖תֶרבְּסֵתֶרבסתרbə·sê·ṯerhidden קָנֶ֣הקָנֶהקנהqā·nehamong the reeds וּבִצָּֽה׃וּבִצָּֽה׃ובצהū·ḇiṣ·ṣāhof the marsh .
22יְסֻכֻּ֣הוּיְסֻכֻּהוּיסכהוyə·suk·ku·hūconceal him צֶאֱלִ֣יםצֶאֱלִיםצאליםṣe·’ĕ·lîmThe lotus plants צִֽלֲל֑וֹצִֽלֲלוֹצללוṣi·lă·lōwin their shade ; יְ֝סֻבּ֗וּהוּיְסֻבּוּהוּיסבוהוyə·sub·bū·hūsurround him . עַרְבֵי־עַרְבֵי־ערבי‘ar·ḇê-the willows נָֽחַל׃נָֽחַל׃נחלnā·ḥalof the brook
23הֵ֤ןהֵןהןhênThough יַעֲשֹׁ֣קיַעֲשֹׁקיעשקya·‘ă·šōqrages , נָ֭הָרנָהָרנהרnā·hārthe river לֹ֣אלֹאלאlōBehemoth is unafraid יַחְפּ֑וֹזיַחְפּוֹזיחפוזyaḥ·pō·wz. . . ; בֶּֽטַח׃בֶּֽטַח׃בטחbe·ṭaḥsecurely . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-though יָגִ֖יחַיָגִיחַיגיחyā·ḡî·aḥsurges יַרְדֵּ֣ןיַרְדֵּןירדןyar·dênthe Jordan אֶל־אֶל־אל’el-to פִּֽיהוּ׃פִּֽיהוּ׃פיהוpî·hūhis mouth .
24בְּעֵינָ֥יובְּעֵינָיובעיניוbə·‘ê·nāwas he looks on , יִקָּחֶ֑נּוּיִקָּחֶנּוּיקחנוyiq·qā·ḥen·nūCan anyone capture him בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗יםבְּמֽוֹקְשִׁיםבמוקשיםbə·mō·wq·šîmwith a snare ? [’’] יִנְקָב־יִנְקָב־ינקבyin·qāḇ-or pierce אָֽף׃אָֽף׃אף’āp̄his nose
25תִמָּשֵׁ֖ךְתִמָּשֵׁךְתמשךṯim·mā·šêḵdelay . לִוְיָתָן֙לִוְיָתָןלויתןliw·yā·ṯānLeviathan בְּחַכָּ֣הבְּחַכָּהבחכהbə·ḥak·kāhwith a hook ; וּ֝בְחֶ֗בֶלוּבְחֶבֶלובחבלū·ḇə·ḥe·ḇelwith a rope ? תִּשְׁקַ֨עתִּשְׁקַעתשקעtiš·qa‘will sink לְשֹׁנֽוֹ׃לְשֹׁנֽוֹ׃לשנוlə·šō·nōwlanguage
26הֲתָשִׂ֣יםהֲתָשִׂיםהתשיםhă·ṯā·śîmCan you put אַגְמ֣וֹןאַגְמוֹןאגמון’aḡ·mō·wna cord בְּאַפּ֔וֹבְּאַפּוֹבאפוbə·’ap·pōwfrom His nostrils , וּ֝בְח֗וֹחַוּבְחוֹחַובחוחū·ḇə·ḥō·w·aḥwith a hook ? תִּקּ֥וֹבתִּקּוֹבתקובtiq·qō·wḇor pierce לֶֽחֱיוֹ׃לֶֽחֱיוֹ׃לחיוle·ḥĕ·yōwhis jaw
27הַרְבֵּ֥ההַרְבֵּההרבהhar·bêha great quantity of אֵלֶ֜יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto you , תַּחֲנוּנִ֑יםתַּחֲנוּנִיםתחנוניםta·ḥă·nū·nîmfor mercy אֵם־אֵם־אם’êm-the mother דָּבָר֙דָּבָרדברdā·ḇār. . . אֵלֶ֜יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto you , רַכּֽוֹת׃רַכּֽוֹת׃רכותrak·kō·wṯsoftly ?
28הִכְרִ֥יתהִכְרִיתהכריתhiḵ·rîṯhe had killed בְּרִיתִ֣יבְּרִיתִיבריתיbə·rî·ṯîMy covenant עִמָּ֑ךְעִמָּךְעמך‘im·māḵ[along] with you . תִּקָּחֶ֖נּוּתִּקָּחֶנּוּתקחנוtiq·qā·ḥen·nūyou must take him לְעֶ֥בֶדלְעֶבֶדלעבדlə·‘e·ḇeḏservant עוֹלָ֖םעוֹלָםעולם‘ō·w·lām. . . . ”
29הַֽתְשַׂחֶק־הַֽתְשַׂחֶק־התשחקhaṯ·śa·ḥeq-Can you pet ב֖וֹבוֹבוḇōwin him , כְצִפּוֹר֙כְצִפּוֹרכצפורḵə·ṣip·pō·wrlike birds וְ֝תִקְשְׁרֶ֗נּוּוְתִקְשְׁרֶנּוּותקשרנוwə·ṯiq·šə·ren·nūor put him on a leash לְנַעֲרוֹתֶֽיךָ׃לְנַעֲרוֹתֶֽיךָ׃לנערותיךlə·na·‘ă·rō·w·ṯe·ḵāfor your maidens ?
30כָר֥וּכָרוּכרוḵā·rūthey have dug עָלָיו֙עָלָיועליו‘ā·lāwto himself . חַבָּרִ֑יםחַבָּרִיםחבריםḥab·bā·rîmWill traders יֶ֝חֱצ֗וּהוּיֶחֱצוּהוּיחצוהוye·ḥĕ·ṣū·hūor divide him בֶן־בֶן־בןḇen-[David’s] son כְּֽנַעֲנִֽים׃כְּֽנַעֲנִֽים׃כנעניםkə·na·‘ă·nîmthe merchants ?
31הַֽתְמַלֵּ֣אהַֽתְמַלֵּאהתמלאhaṯ·mal·lêCan you fill בְשֻׂכּ֣וֹתבְשֻׂכּוֹתבשכותḇə·śuk·kō·wṯwith harpoons עוֹר֔וֹעוֹרוֹעורו‘ō·w·rōwhis skin , וּבְצִלְצַ֖לוּבְצִלְצַלובצלצלū·ḇə·ṣil·ṣalspears ? דָּגִ֣יםדָּגִיםדגיםdā·ḡîmwith fishing רֹאשׁ֗וֹרֹאשׁוֹראשוrō·šōwhis own head ,
32שָֽׁם׃שָֽׁם׃שםšāmnearby . עָלָיו֙עָלָיועליו‘ā·lāwto himself . כַּפֶּ֑יךָכַּפֶּיךָכפיךkap·pe·ḵāof Your hands זָכָ֖רזָכָרזכרzā·ḵārmale מִלְחָמָ֑המִלְחָמָהמלחמהmil·ḥā·māhwarriors — אֵ֑לאֵלאל’êlof God’s תוֹסִ֣יףתוֹסִיףתוסיףṯō·w·sîp̄again .