דָּבָר
Jeremiah 36
יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty וָווָוווvɔvsix
1וַֽיְהִי֙וַֽיְהִיויהיway·hîcame בַּשָּׁנָ֣הבַּשָּׁנָהבשנהbaš·šā·nāhyear הָרְבִיעִ֔תהָרְבִיעִתהרביעתhā·rə·ḇî·‘iṯIn the fourth לִיהוֹיָקִ֥יםלִיהוֹיָקִיםליהויקיםlî·hō·w·yā·qîmof Jehoiakim בֶּן־בֶּן־בןben-son יֹאשִׁיָּ֖הוּיֹאשִׁיָּהוּיאשיהוyō·šî·yā·hūof Josiah מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵking יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , הָיָ֞ההָיָההיהhā·yāh. . . הַדָּבָ֤רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārword הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zehthis אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to יִרְמְיָ֔הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūJeremiah מֵאֵ֥תמֵאֵתמאתmê·’êṯ- יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehfrom the LORD לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr:
2קַח־קַח־קחqaḥ-“ Take לְךָ֮לְךָלךlə·ḵā מְגִלַּת־מְגִלַּת־מגלתmə·ḡil·laṯ-a scroll סֵפֶר֒סֵפֶרספרsê·p̄er. . . וְכָתַבְתָּ֣וְכָתַבְתָּוכתבתwə·ḵā·ṯaḇ·tāand write אֵלֶ֗יהָאֵלֶיהָאליה’ê·le·hāon אֵ֣תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-it all הַדְּבָרִ֞יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmthe words אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- דִּבַּ֧רְתִּידִּבַּרְתִּידברתיdib·bar·tîI have spoken אֵלֶ֛יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto עַל־עַל־על‘al-you concerning יִשְׂרָאֵ֥ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . כָּל־כָּל־כלkāl-and all הַגּוֹיִ֑םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations , מִיּ֞וֹםמִיּוֹםמיוםmî·yō·wmfrom the day דִּבַּ֤רְתִּידִּבַּרְתִּידברתיdib·bar·tîI first spoke אֵלֶ֙יךָ֙אֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto you מִימֵ֣ימִימֵימימיmî·mêduring the reign יֹאשִׁיָּ֔הוּיֹאשִׁיָּהוּיאשיהוyō·šî·yā·hūof Josiah וְעַ֖דוְעַדועדwə·‘aḏuntil today הַיּ֥וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wm. . . הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zeh. . . .
3אוּלַ֤יאוּלַיאולי’ū·layPerhaps יִשְׁמְעוּ֙יִשְׁמְעוּישמעוyiš·mə·‘ūhear בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯwhen the people יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah אֵ֚תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-about all הָ֣רָעָ֔ההָרָעָההרעהhā·rā·‘āhthe calamity אֲשֶׁ֛ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אָנֹכִ֥יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI חֹשֵׁ֖בחֹשֵׁבחשבḥō·šêḇplan לַעֲשׂ֣וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto bring לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hemupon them , לְמַ֣עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘an. . . יָשׁ֗וּבוּיָשׁוּבוּישובוyā·šū·ḇūwill turn אִ֚ישׁאִישׁאיש’îšeach of them מִדַּרְכּ֣וֹמִדַּרְכּוֹמדרכוmid·dar·kōwway . הָרָעָ֔ההָרָעָההרעהhā·rā·‘āhfrom his wicked וְסָלַחְתִּ֥יוְסָלַחְתִּיוסלחתיwə·sā·laḥ·tîThen I will forgive לַעֲוֺנָ֖םלַעֲוֺנָםלעונםla·‘ă·wō·nāmtheir iniquity וּלְחַטָּאתָֽם׃סוּלְחַטָּאתָֽם׃סולחטאתםסū·lə·ḥaṭ·ṭā·ṯāmand their sin .”
4וַיִּקְרָ֣אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rācalled יִרְמְיָ֔הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūSo Jeremiah אֶת־אֶת־את’eṯ-- בָּר֖וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵBaruch בֶּן־בֶּן־בןben-son נֵֽרִיָּ֑הנֵֽרִיָּהנריהnê·rî·yāhof Neriah , וַיִּכְתֹּ֨בוַיִּכְתֹּבויכתבway·yiḵ·tōḇwrote בָּר֜וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵBaruch מִפִּ֣ימִפִּימפיmip·pîand at the dictation יִרְמְיָ֗הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah , אֵ֣תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all דִּבְרֵ֧ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that דִּבֶּ֥רדִּבֶּרדברdib·berhad spoken אֵלָ֖יואֵלָיואליו’ê·lāwto Jeremiah . עַל־עַל־על‘al-on מְגִלַּת־מְגִלַּת־מגלתmə·ḡil·laṯ-a scroll סֵֽפֶר׃סֵֽפֶר׃ספרsê·p̄er. . .
5וַיְצַוֶּ֣הוַיְצַוֶּהויצוהway·ṣaw·wehcommanded יִרְמְיָ֔הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūThen Jeremiah אֶת־אֶת־את’eṯ-- בָּר֖וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵBaruch , לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . אֲנִ֣יאֲנִיאני’ă·nî“ I עָצ֔וּרעָצוּרעצור‘ā·ṣūram restricted ; לֹ֣אלֹאלאlōI cannot אוּכַ֔לאוּכַלאוכל’ū·ḵal. . . לָב֖וֹאלָבוֹאלבואlā·ḇō·wenter בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯthe house יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD ;
6וּבָאתָ֣וּבָאתָובאתū·ḇā·ṯāare to go אַתָּ֡האַתָּהאתה’at·tāhso you וְקָרָ֣אתָוְקָרָאתָוקראתwə·qā·rā·ṯāyou are to read בַמְּגִלָּ֣הבַמְּגִלָּהבמגלהḇam·mə·ḡil·lāhfrom the scroll אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- כָּתַֽבְתָּ־כָּתַֽבְתָּ־כתבתkā·ṯaḇ·tā-you have written מִפִּי֩מִפִּימפיmip·pîat my dictation . אֶת־אֶת־את’eṯ-- דִּבְרֵ֨ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּאָזְנֵ֥יבְּאָזְנֵיבאזניbə·’ā·zə·nêand in the hearing הָעָ֛םהָעָםהעםhā·‘āmof the people בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯto the house יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּי֣וֹםבְּיוֹםביוםbə·yō·wmon a day צ֑וֹםצוֹםצוםṣō·wmof fasting , וְגַ֨םוְגַםוגםwə·ḡam- בְּאָזְנֵ֧יבְּאָזְנֵיבאזניbə·’ā·zə·nêin the hearing כָל־כָל־כלḵālof all יְהוּדָ֛היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāh[the people of] Judah הַבָּאִ֥יםהַבָּאִיםהבאיםhab·bā·’îmwho are coming מֵעָרֵיהֶ֖םמֵעָרֵיהֶםמעריהםmê·‘ā·rê·hemfrom their cities . תִּקְרָאֵֽם׃תִּקְרָאֵֽם׃תקראםtiq·rā·’êmRead them
7אוּלַ֞יאוּלַיאולי’ū·layPerhaps תִּפֹּ֤לתִּפֹּלתפלtip·pōlthey will bring תְּחִנָּתָם֙תְּחִנָּתָםתחנתםtə·ḥin·nā·ṯāmtheir petition לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , וְיָשֻׁ֕בוּוְיָשֻׁבוּוישבוwə·yā·šu·ḇūone will turn אִ֖ישׁאִישׁאיש’îšand each מִדַּרְכּ֣וֹמִדַּרְכּוֹמדרכוmid·dar·kōwway ; הָרָעָ֑ההָרָעָההרעהhā·rā·‘āhfrom his wicked כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for גָד֤וֹלגָדוֹלגדולḡā·ḏō·wlgreat are הָאַף֙הָאַףהאףhā·’ap̄the anger וְהַ֣חֵמָ֔הוְהַחֵמָהוהחמהwə·ha·ḥê·māhand fury אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that דִּבֶּ֥רדִּבֶּרדברdib·berhas pronounced יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶל־אֶל־אל’el-against הָעָ֥םהָעָםהעםhā·‘āmpeople .” הַזֶּֽה׃הַזֶּֽה׃הזהhaz·zehthis
8וַיַּ֗עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśdid בָּרוּךְ֙בָּרוּךְברוךbā·rūḵSo Baruch בֶּן־בֶּן־בןben-son נֵ֣רִיָּ֔הנֵרִיָּהנריהnê·rî·yāhof Neriah כְּכֹ֥לכְּכֹלככלkə·ḵōleverything אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that צִוָּ֖הוּצִוָּהוּצוהוṣiw·wā·hūhad commanded him . יִרְמְיָ֣הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūJeremiah הַנָּבִ֑יאהַנָּבִיאהנביאhan·nā·ḇîthe prophet לִקְרֹ֥אלִקְרֹאלקראliq·rōhe read בַסֵּ֛פֶרבַסֵּפֶרבספרḇas·sê·p̄erfrom the scroll . דִּבְרֵ֥ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯIn the house יְהֹוָֽה׃סיְהֹוָֽה׃סיהוהסYah·wehof the LORD
9וַיְהִ֣יוַיְהִיויהיway·hîNow בַשָּׁנָ֣הבַשָּׁנָהבשנהḇaš·šā·nāhyear הַ֠חֲמִשִׁיתהַחֲמִשִׁיתהחמשיתha·ḥă·mi·šîṯof the fifth לִיהוֹיָקִ֨יםלִיהוֹיָקִיםליהויקיםlî·hō·w·yā·qîmof Jehoiakim בֶּן־בֶּן־בןben-son יֹאשִׁיָּ֤הוּיֹאשִׁיָּהוּיאשיהוyō·šî·yā·hūof Josiah מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king יְהוּדָה֙יְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , בַּחֹ֣דֶשׁבַּחֹדֶשׁבחדשba·ḥō·ḏešmonth הַתְּשִׁעִ֔יהַתְּשִׁעִיהתשעיhat·tə·ši·‘îin the ninth קָרְא֨וּקָרְאוּקראוqā·rə·’ūwas proclaimed צ֜וֹםצוֹםצוםṣō·wma fast לִפְנֵ֧ילִפְנֵילפניlip̄·nêbefore יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD כָּל־כָּל־כלkāl-to all הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmthe people בִּירֽוּשָׁלִָ֑םבִּירֽוּשָׁלִָםבירושלםbî·rū·šā·limof Jerusalem וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all הָעָ֗םהָעָםהעםhā·‘ām. . . הַבָּאִ֛יםהַבָּאִיםהבאיםhab·bā·’îmwho had come מֵעָרֵ֥ימֵעָרֵימעריmê·‘ā·rêfrom the cities יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah . בִּירוּשָׁלִָֽם׃בִּירוּשָׁלִָֽם׃בירושלםbî·rū·šā·lim[there]
10וַיִּקְרָ֨אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rāread בָר֥וּךְבָרוּךְברוךḇā·rūḵBaruch בַּסֵּ֛פֶרבַּסֵּפֶרבספרbas·sê·p̄erfrom the scroll אֶת־אֶת־את’eṯ-- דִּבְרֵ֥ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words יִרְמְיָ֖הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯ- יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·weh- בְּלִשְׁכַּ֡תבְּלִשְׁכַּתבלשכתbə·liš·kaṯFrom the chamber גְּמַרְיָהוּ֩גְּמַרְיָהוּגמריהוgə·mar·yā·hūof Gemariah בֶן־בֶן־בןḇen-son שָׁפָ֨ןשָׁפָןשפןšā·p̄ānof Shaphan הַסֹּפֵ֜רהַסֹּפֵרהספרhas·sō·p̄êrthe scribe , בֶּחָצֵ֣רבֶּחָצֵרבחצרbe·ḥā·ṣêrcourtyard הָעֶלְי֗וֹןהָעֶלְיוֹןהעליוןhā·‘el·yō·wnwhich was in the upper פֶּ֣תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥat the opening שַׁ֤עַרשַׁעַרשערša·‘arGate בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-of the house יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , הֶֽחָדָ֔שׁהֶֽחָדָשׁהחדשhe·ḥā·ḏāšof the New בְּאָזְנֵ֖יבְּאָזְנֵיבאזניbə·’ā·zə·nêin the hearing כָּל־כָּל־כלkāl-of all הָעָֽם׃הָעָֽם׃העםhā·‘āmthe people .
11וַ֠יִּשְׁמַ֗עוַיִּשְׁמַעוישמעway·yiš·ma‘heard מִכָ֨יְהוּמִכָיְהוּמכיהוmi·ḵā·yə·hūWhen Micaiah בֶן־בֶן־בןḇen-son גְּמַרְיָ֧הוּגְּמַרְיָהוּגמריהוgə·mar·yā·hūof Gemariah , בֶן־בֶן־בןḇen-the son שָׁפָ֛ןשָׁפָןשפןšā·p̄ānof Shaphan , אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all דִּבְרֵ֥ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD מֵעַ֥למֵעַלמעלmê·‘alfrom הַסֵּֽפֶר׃הַסֵּֽפֶר׃הספרhas·sê·p̄erthe scroll ,
12וַיֵּ֤רֶדוַיֵּרֶדוירדway·yê·reḏhe went down בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-palace , הַמֶּ֙לֶךְ֙הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵin the king’s עַל־עַל־על‘al-to לִשְׁכַּ֣תלִשְׁכַּתלשכתliš·kaṯchamber הַסֹּפֵ֔רהַסֹּפֵרהספרhas·sō·p̄êrthe scribe’s וְהִ֨נֵּה־וְהִנֵּה־והנהwə·hin·nêh-. . . שָׁ֔םשָׁםשםšāmwhere כָּל־כָּל־כלkāl-all הַשָּׂרִ֖יםהַשָּׂרִיםהשריםhaś·śā·rîmthe officials יֽוֹשְׁבִ֑יםיֽוֹשְׁבִיםיושביםyō·wō·šə·ḇîmwere sitting : אֱלִישָׁמָ֣עאֱלִישָׁמָעאלישמע’ĕ·lî·šā·mā‘Elishama הַסֹּפֵ֡רהַסֹּפֵרהספרhas·sō·p̄êrthe scribe , וּדְלָיָ֣הוּוּדְלָיָהוּודליהוū·ḏə·lā·yā·hūDelaiah בֶן־בֶן־בןḇe·nōš-son שְׁ֠מַעְיָהוּשְׁמַעְיָהוּשמעיהוma‘·yā·hūof Shemaiah , וְאֶלְנָתָ֨ןוְאֶלְנָתָןואלנתןwə·’el·nā·ṯānElnathan בֶּן־בֶּן־בןben-son עַכְבּ֜וֹרעַכְבּוֹרעכבור‘aḵ·bō·wrof Achbor , וּגְמַרְיָ֧הוּוּגְמַרְיָהוּוגמריהוū·ḡə·mar·yā·hūGemariah בֶן־בֶן־בןḇen-son שָׁפָ֛ןשָׁפָןשפןšā·p̄ānof Shaphan , וְצִדְקִיָּ֥הוּוְצִדְקִיָּהוּוצדקיהוwə·ṣiḏ·qî·yā·hūZedekiah בֶן־בֶן־בןḇen-son חֲנַנְיָ֖הוּחֲנַנְיָהוּחנניהוḥă·nan·yā·hūof Hananiah , וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all הַשָּׂרִֽים׃הַשָּׂרִֽים׃השריםhaś·śā·rîmthe other officials .
13וַיַּגֵּ֤דוַיַּגֵּדויגדway·yag·gêḏreported לָהֶם֙לָהֶםלהםlā·hemto them מִכָ֔יְהוּמִכָיְהוּמכיהוmi·ḵā·yə·hūAnd Micaiah אֵ֥תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַדְּבָרִ֖יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmthe words אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- שָׁמֵ֑עַשָׁמֵעַשמעšā·mê·a‘he had heard בִּקְרֹ֥אבִּקְרֹאבקראbiq·rōread בָר֛וּךְבָרוּךְברוךḇā·rūḵBaruch בַּסֵּ֖פֶרבַּסֵּפֶרבספרbas·sê·p̄erfrom the scroll בְּאָזְנֵ֥יבְּאָזְנֵיבאזניbə·’ā·zə·nêin the hearing הָעָֽם׃הָעָֽם׃העםhā·‘āmof the people .
14וַיִּשְׁלְח֨וּוַיִּשְׁלְחוּוישלחוway·yiš·lə·ḥūsent כָל־כָל־כלḵālThen all הַשָּׂרִ֜יםהַשָּׂרִיםהשריםhaś·śā·rîmthe officials אֶל־אֶל־אל’el-word to בָּר֗וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵBaruch אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוּדִ֡ייְהוּדִייהודיyə·hū·ḏîthrough Jehudi בֶּן־בֶּן־בןben-son נְ֠תַנְיָהוּנְתַנְיָהוּנתניהוnə·ṯan·yā·hūof Nethaniah , בֶּן־בֶּן־בןben-the son שֶׁלֶמְיָ֣הוּשֶׁלֶמְיָהוּשלמיהוše·lem·yā·hūof Shelemiah , בֶן־בֶן־בןḇen-the son כּוּשִׁי֮כּוּשִׁיכושיkū·šîof Cushi , לֵאמֹר֒לֵאמֹרלאמרlê·mōrsaying , הַמְּגִלָּ֗ההַמְּגִלָּההמגלהham·mə·ḡil·lāhthe scroll אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat קָרָ֤אתָקָרָאתָקראתqā·rā·ṯāyou read בָּהּ֙בָּהּבהbāhin בְּאָזְנֵ֣יבְּאָזְנֵיבאזניbə·’ā·zə·nêthe hearing הָעָ֔םהָעָםהעםhā·‘āmof the people , קָחֶ֥נָּהקָחֶנָּהקחנהqā·ḥen·nāh“ Bring בְיָדְךָ֖בְיָדְךָבידךḇə·yā·ḏə·ḵā. . . וָלֵ֑ךְוָלֵךְולךwā·lêḵand come [here] . ” וַ֠יִּקַּחוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥtook בָּר֨וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵSo Baruch בֶּן־בֶּן־בןben-son נֵרִיָּ֤הוּנֵרִיָּהוּנריהוnê·rî·yā·hūof Neriah אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמְּגִלָּה֙הַמְּגִלָּההמגלהham·mə·ḡil·lāhthe scroll בְּיָד֔וֹבְּיָדוֹבידוbə·yā·ḏōw. . . וַיָּבֹ֖אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōand went אֲלֵיהֶֽם׃אֲלֵיהֶֽם׃אליהם’ă·lê·hemto them .
15וַיֹּאמְר֣וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūthey said אֵלָ֔יואֵלָיואליו’ê·lāw- , שֵׁ֣בשֵׁבשבšêḇsit down , ” נָ֔אנָאנאnā“ Please וּקְרָאֶ֖נָּהוּקְרָאֶנָּהוקראנהū·qə·rā·’en·nāh“ and read בְּאָזְנֵ֑ינוּבְּאָזְנֵינוּבאזנינוbə·’ā·zə·nê·nūit in our hearing . ” וַיִּקְרָ֥אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rāread בָר֖וּךְבָרוּךְברוךḇā·rūḵSo Baruch בְּאָזְנֵיהֶֽם׃בְּאָזְנֵיהֶֽם׃באזניהםbə·’ā·zə·nê·hemit in their hearing .
16וַיְהִ֗יוַיְהִיויהיway·hî- כְּשָׁמְעָם֙כְּשָׁמְעָםכשמעםkə·šā·mə·‘āmWhen they had heard אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַדְּבָרִ֔יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmthese words , פָּחֲד֖וּפָּחֲדוּפחדוpā·ḥă·ḏūin fear אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšone אֶל־אֶל־אל’el-they turned to רֵעֵ֑הוּרֵעֵהוּרעהוrê·‘ê·hūanother וַיֹּֽאמְרוּ֙וַיֹּֽאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūand said אֶל־אֶל־אל’el-to בָּר֔וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵBaruch , הַגֵּ֤ידהַגֵּידהגידhag·gêḏ“ Surely we must report נַגִּיד֙נַגִּידנגידnag·gîḏ. . . לַמֶּ֔לֶךְלַמֶּלֶךְלמלךlam·me·leḵto the king .” אֵ֥תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַדְּבָרִ֖יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmwords הָאֵֽלֶּה׃הָאֵֽלֶּה׃האלהhā·’êl·lehthese
17וְאֶ֨ת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- בָּר֔וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵBaruch , שָׁאֲל֖וּשָׁאֲלוּשאלוšā·’ă·lūthey asked לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . הַגֶּד־הַגֶּד־הגדhag·geḏ-“ Tell נָ֣אנָאנאnānow ,” לָ֔נוּלָנוּלנוlā·nūus אֵ֗יךְאֵיךְאיך’êḵ“ how כָּתַ֛בְתָּכָּתַבְתָּכתבתkā·ṯaḇ·tādid you write אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַדְּבָרִ֥יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmwords ? הָאֵ֖לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese מִפִּֽיו׃מִפִּֽיו׃מפיוmip·pîw[Was it] at [Jeremiah’s] dictation ?”
18וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied . לָהֶם֙לָהֶםלהםlā·hem“ [It was] at בָּר֔וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵBaruch מִפִּיו֙מִפִּיומפיוmip·pîwhis dictation , ” יִקְרָ֣איִקְרָאיקראyiq·rā“ He recited אֵלַ֔יאֵלַיאלי’ê·layto me אֵ֥תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַדְּבָרִ֖יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmwords הָאֵ֑לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese וַאֲנִ֛יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîand I כֹּתֵ֥בכֹּתֵבכתבkō·ṯêḇwrote [them] עַל־עַל־על‘al-on הַסֵּ֖פֶרהַסֵּפֶרהספרhas·sê·p̄erthe scroll .” בַּדְּיֽוֹ׃פבַּדְּיֽוֹ׃פבדיופbad·də·yōwin ink
19וַיֹּאמְר֤וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūsaid הַשָּׂרִים֙הַשָּׂרִיםהשריםhaś·śā·rîmThen the officials אֶל־אֶל־אל’el-to בָּר֔וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵBaruch , לֵ֥ךְלֵךְלךlêḵ. . . הִסָּתֵ֖רהִסָּתֵרהסתרhis·sā·ṯêrmust hide yourselves אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāh“ You וְיִרְמְיָ֑הוּוְיִרְמְיָהוּוירמיהוwə·yir·mə·yā·hūand Jeremiah וְאִ֥ישׁוְאִישׁואישwə·’îšone אַל־אַל־אל’al-no יֵדַ֖עיֵדַעידעyê·ḏa‘and tell אֵיפֹ֥האֵיפֹהאיפה’ê·p̄ōhwhere אַתֶּֽם׃אַתֶּֽם׃אתם’at·temyou are .”
20וַיָּבֹ֤אוּוַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūSo [the officials] went אֶל־אֶל־אל’el-to הַמֶּ֙לֶךְ֙הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king חָצֵ֔רָהחָצֵרָהחצרהḥā·ṣê·rāhin the courtyard . וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-And הַמְּגִלָּ֣ההַמְּגִלָּההמגלהham·mə·ḡil·lāhthe scroll הִפְקִ֔דוּהִפְקִדוּהפקדוhip̄·qi·ḏūhaving stored בְּלִשְׁכַּ֖תבְּלִשְׁכַּתבלשכתbə·liš·kaṯin the chamber אֱלִישָׁמָ֣עאֱלִישָׁמָעאלישמע’ĕ·lî·šā·mā‘of Elishama הַסֹּפֵ֑רהַסֹּפֵרהספרhas·sō·p̄êrthe scribe , וַיַּגִּ֙ידוּ֙וַיַּגִּידוּויגידוway·yag·gî·ḏūthey reported בְּאָזְנֵ֣יבְּאָזְנֵיבאזניbə·’ā·zə·nêto הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king . אֵ֖תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-everything הַדְּבָרִֽים׃הַדְּבָרִֽים׃הדבריםhad·də·ḇā·rîm. . .
21וַיִּשְׁלַ֨חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsent הַמֶּ֜לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵThen the king אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוּדִ֗ייְהוּדִייהודיyə·hū·ḏîJehudi לָקַ֙חַת֙לָקַחַתלקחתlā·qa·ḥaṯto get אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמְּגִלָּ֔ההַמְּגִלָּההמגלהham·mə·ḡil·lāhthe scroll , וַיִּ֨קָּחֶ֔הָוַיִּקָּחֶהָויקחהway·yiq·qā·ḥe·hāand he took it מִלִּשְׁכַּ֖תמִלִּשְׁכַּתמלשכתmil·liš·kaṯfrom the chamber אֱלִישָׁמָ֣עאֱלִישָׁמָעאלישמע’ĕ·lî·šā·mā‘of Elishama הַסֹּפֵ֑רהַסֹּפֵרהספרhas·sō·p̄êrthe scribe . וַיִּקְרָאֶ֤הָוַיִּקְרָאֶהָויקראהway·yiq·rā·’e·hāread it יְהוּדִי֙יְהוּדִייהודיyə·hū·ḏîAnd Jehudi בְּאָזְנֵ֣יבְּאָזְנֵיבאזניbə·’ā·zə·nêin the hearing הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵof the king וּבְאָזְנֵי֙וּבְאָזְנֵיובאזניū·ḇə·’ā·zə·nê. . . כָּל־כָּל־כלkāl-and all הַשָּׂרִ֔יםהַשָּׂרִיםהשריםhaś·śā·rîmthe officials הָעֹמְדִ֖יםהָעֹמְדִיםהעמדיםhā·‘ō·mə·ḏîmwho were standing מֵעַ֥למֵעַלמעלmê·‘albeside הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵ[him] .
22וְהַמֶּ֗לֶךְוְהַמֶּלֶךְוהמלךwə·ham·me·leḵthe king יוֹשֵׁב֙יוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇwas sitting בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯquarters הַחֹ֔רֶףהַחֹרֶףהחרףha·ḥō·rep̄in his winter בַּחֹ֖דֶשׁבַּחֹדֶשׁבחדשba·ḥō·ḏešmonth , הַתְּשִׁיעִ֑יהַתְּשִׁיעִיהתשיעיhat·tə·šî·‘îSince it was the ninth וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הָאָ֖חהָאָחהאחhā·’āḥwith a fire לְפָנָ֥יולְפָנָיולפניוlə·p̄ā·nāwbefore him . מְבֹעָֽרֶת׃מְבֹעָֽרֶת׃מבערתmə·ḇō·‘ā·reṯburning
23וַיְהִ֣י׀וַיְהִי׀ויהיway·hîAnd כִּקְר֣וֹאכִּקְרוֹאכקרואkiq·rō·whad read יְהוּדִ֗ייְהוּדִייהודיyə·hū·ḏîas soon as Jehudi שָׁלֹ֣שׁשָׁלֹשׁשלשšā·lōšthree דְּלָתוֹת֮דְּלָתוֹתדלתותdə·lā·ṯō·wṯcolumns , וְאַרְבָּעָה֒וְאַרְבָּעָהוארבעהwə·’ar·bā·‘āhor four יִֽקְרָעֶ֙הָ֙יִֽקְרָעֶהָיקרעהyiq·rā·‘e·hāJehoiakim would cut [them off] בְּתַ֣עַרבְּתַעַרבתערbə·ṯa·‘arknife הַסֹּפֵ֔רהַסֹּפֵרהספרhas·sō·p̄êrwith a scribe’s וְהַשְׁלֵ֕ךְוְהַשְׁלֵךְוהשלךwə·haš·lêḵand throw [them] אֶל־אֶל־אל’el-into הָאֵ֖שׁהָאֵשׁהאשhā·’êš. . . אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אֶל־אֶל־אל’el-- , הָאָ֑חהָאָחהאחhā·’āḥthe firepot עַד־עַד־עד‘aḏ-until תֹּם֙תֹּםתםtōmhad been consumed כָּל־כָּל־כלkāl-the entire הַמְּגִלָּ֔ההַמְּגִלָּההמגלהham·mə·ḡil·lāhscroll עַל־עַל־על‘al-by הָאֵ֖שׁהָאֵשׁהאשhā·’êšthe fire אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-- הָאָֽח׃הָאָֽח׃האחhā·’āḥ- .
24וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōdid not פָחֲד֔וּפָחֲדוּפחדוp̄ā·ḥă·ḏūbecome frightened וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō. . . קָרְע֖וּקָרְעוּקרעוqā·rə·‘ūor tear אֶת־אֶת־את’eṯ-- בִּגְדֵיהֶ֑םבִּגְדֵיהֶםבגדיהםbiḡ·ḏê·hemtheir garments . הַמֶּ֙לֶךְ֙הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland עֲבָדָ֔יועֲבָדָיועבדיו‘ă·ḇā·ḏāwhis servants הַשֹּׁ֣מְעִ֔יםהַשֹּׁמְעִיםהשמעיםhaš·šō·mə·‘îmYet in hearing אֵ֥תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַדְּבָרִ֖יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmwords , הָאֵֽלֶּה׃הָאֵֽלֶּה׃האלהhā·’êl·lehthese
25וְגַם֩וְגַםוגםwə·ḡamEven though אֶלְנָתָ֨ןאֶלְנָתָןאלנתן’el·nā·ṯānElnathan , וּדְלָיָ֤הוּוּדְלָיָהוּודליהוū·ḏə·lā·yā·hūDelaiah , וּגְמַרְיָ֙הוּ֙וּגְמַרְיָהוּוגמריהוū·ḡə·mar·yā·hūand Gemariah הִפְגִּ֣עוּהִפְגִּעוּהפגעוhip̄·gi·‘ūurged בַמֶּ֔לֶךְבַמֶּלֶךְבמלךḇam·me·leḵthe king לְבִלְתִּ֥ילְבִלְתִּילבלתיlə·ḇil·tînot שְׂרֹ֖ףשְׂרֹףשרףśə·rōp̄to burn אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמְּגִלָּ֑ההַמְּגִלָּההמגלהham·mə·ḡil·lāhthe scroll , וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōhe would not שָׁמַ֖עשָׁמַעשמעšā·ma‘listen אֲלֵיהֶֽם׃אֲלֵיהֶֽם׃אליהם’ă·lê·hemto them .
26וַיְצַוֶּ֣הוַיְצַוֶּהויצוהway·ṣaw·wehcommanded הַ֠מֶּלֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵInstead, the king אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְרַחְמְאֵ֨ליְרַחְמְאֵלירחמאלyə·raḥ·mə·’êlJerahmeel , בֶּן־בֶּן־בןben-a son הַמֶּ֜לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵof the king , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-as well as שְׂרָיָ֣הוּשְׂרָיָהוּשריהוśə·rā·yā·hūSeraiah בֶן־בֶן־בןḇen-son עַזְרִיאֵ֗לעַזְרִיאֵלעזריאל‘az·rî·’êlof Azriel וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- שֶֽׁלֶמְיָ֙הוּ֙שֶֽׁלֶמְיָהוּשלמיהוše·lem·yā·hūand Shelemiah בֶּֽן־בֶּֽן־בןben-son עַבְדְּאֵ֔לעַבְדְּאֵלעבדאל‘aḇ·də·’êlof Abdeel , לָקַ֙חַת֙לָקַחַתלקחתlā·qa·ḥaṯto seize אֶת־אֶת־את’eṯ-- בָּר֣וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵBaruch הַסֹּפֵ֔רהַסֹּפֵרהספרhas·sō·p̄êrthe scribe וְאֵ֖תוְאֵתואתwə·’êṯ- יִרְמְיָ֣הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūand Jeremiah הַנָּבִ֑יאהַנָּבִיאהנביאhan·nā·ḇîthe prophet . וַיַּסְתִּרֵ֖םוַיַּסְתִּרֵםויסתרםway·yas·ti·rêmhad hidden them . יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·wehBut the LORD
27וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-the word יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to יִרְמְיָ֑הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūJeremiah אַחֲרֵ֣י׀אַחֲרֵי׀אחרי’a·ḥă·rêAfter שְׂרֹ֣ףשְׂרֹףשרףśə·rōp̄had burned הַמֶּ֗לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמְּגִלָּה֙הַמְּגִלָּההמגלהham·mə·ḡil·lāhthe scroll וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַדְּבָרִ֔יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmcontaining the words אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat כָּתַ֥בכָּתַבכתבkā·ṯaḇhad written בָּר֛וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵBaruch מִפִּ֥ימִפִּימפיmip·pîdictation , יִרְמְיָ֖הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūat Jeremiah’s לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr- :
28שׁ֥וּבשׁוּבשובšūḇand קַח־קַח־קחqaḥ-“ Take לְךָ֖לְךָלךlə·ḵā מְגִלָּ֣המְגִלָּהמגלהmə·ḡil·lāhscroll אַחֶ֑רֶתאַחֶרֶתאחרת’a·ḥe·reṯanother וּכְתֹ֣בוּכְתֹבוכתבū·ḵə·ṯōḇrewrite עָלֶ֗יהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hāon it אֵ֤תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-vvv הַדְּבָרִים֙הַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmthe very words הָרִ֣אשֹׁנִ֔יםהָרִאשֹׁנִיםהראשניםhā·ri·šō·nîm אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat הָי֗וּהָיוּהיוhā·yūwere עַל־עַל־על‘al-on הַמְּגִלָּה֙הַמְּגִלָּההמגלהham·mə·ḡil·lāhscroll , הָרִ֣אשֹׁנָ֔ההָרִאשֹׁנָההראשנהhā·ri·šō·nāhthe original אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhich שָׂרַ֖ףשָׂרַףשרףśā·rap̄has burned . יְהוֹיָקִ֥יםיְהוֹיָקִיםיהויקיםyə·hō·w·yā·qîmJehoiakim מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king יְהוּדָֽה׃יְהוּדָֽה׃יהודהyə·hū·ḏāhof Judah
29וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-concerning יְהוֹיָקִ֤יםיְהוֹיָקִיםיהויקיםyə·hō·w·yā·qîmJehoiakim מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king יְהוּדָה֙יְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah תֹּאמַ֔רתֹּאמַרתאמרtō·marYou are to proclaim כֹּ֖הכֹּהכהkōhthat this is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אַ֠תָּהאַתָּהאתה’at·tāhYou שָׂרַ֜פְתָּשָׂרַפְתָּשרפתśā·rap̄·tāhave burned אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמְּגִלָּ֤ההַמְּגִלָּההמגלהham·mə·ḡil·lāhscroll הַזֹּאת֙הַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthe לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrand said , מַדּוּעַ֩מַדּוּעַמדועmad·dū·a‘‘ Why כָּתַ֨בְתָּכָּתַבְתָּכתבתkā·ṯaḇ·tāhave you written עָלֶ֜יהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hāon it לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōrthat בֹּֽא־בֹּֽא־באbō-would surely come יָב֤וֹאיָבוֹאיבואyā·ḇō·w. . . מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-the king בָּבֶל֙בָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon וְהִשְׁחִית֙וְהִשְׁחִיתוהשחיתwə·hiš·ḥîṯand destroy אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֣רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣland הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis וְהִשְׁבִּ֥יתוְהִשְׁבִּיתוהשביתwə·hiš·bîṯand deprive it מִמֶּ֖נָּהמִמֶּנָּהממנהmim·men·nāhof אָדָ֥םאָדָםאדם’ā·ḏāmman וּבְהֵמָֽה׃סוּבְהֵמָֽה׃סובהמהסū·ḇə·hê·māhand beast ?’
30לָכֵ֞ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-this is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD עַל־עַל־על‘al-about יְהֽוֹיָקִים֙יְהֽוֹיָקִיםיהויקיםyə·hō·w·yā·qîmJehoiakim מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵking יְהוּדָ֔היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah : לֹא־לֹא־לאlō-no יִֽהְיֶה־יִֽהְיֶה־יהיהyih·yeh-He will have לּ֥וֹלּוֹלוlōw יוֹשֵׁ֖ביוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇone to sit עַל־עַל־על‘al-on כִּסֵּ֣אכִּסֵּאכסאkis·sêthrone , דָוִ֑דדָוִדדודḏā·wiḏDavid’s וְנִבְלָתוֹ֙וְנִבְלָתוֹונבלתוwə·niḇ·lā·ṯōwand his body תִּֽהְיֶ֣התִּֽהְיֶהתהיהtih·yehwill be מֻשְׁלֶ֔כֶתמֻשְׁלֶכֶתמשלכתmuš·le·ḵeṯthrown out לַחֹ֥רֶבלַחֹרֶבלחרבla·ḥō·reḇ[and] exposed to heat בַּיּ֖וֹםבַּיּוֹםביוםbay·yō·wmby day וְלַקֶּ֥רַחוְלַקֶּרַחולקרחwə·laq·qe·raḥand frost בַּלָּֽיְלָה׃בַּלָּֽיְלָה׃בלילהbal·lā·yə·lāhby night .
31וּפָקַדְתִּ֨יוּפָקַדְתִּיופקדתיū·p̄ā·qaḏ·tîI will punish עָלָ֧יועָלָיועליו‘ā·lāwhim וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and זַרְע֛וֹזַרְעוֹזרעוzar·‘ōwhis descendants וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . עֲבָדָ֖יועֲבָדָיועבדיו‘ă·ḇā·ḏāwand servants אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲוֺנָ֑םעֲוֺנָםעונם‘ă·wō·nāmfor their iniquity . וְהֵבֵאתִ֣יוְהֵבֵאתִיוהבאתיwə·hê·ḇê·ṯîI will bring עֲ֠לֵיהֶםעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemon them , וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-on יֹשְׁבֵ֨ייֹשְׁבֵיישביyō·šə·ḇêthe residents יְרוּשָׁלִַ֜םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limof Jerusalem , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and on אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšthe men יְהוּדָ֗היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , אֵ֧תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הָרָעָ֛ההָרָעָההרעהhā·rā·‘āhthe calamity אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-about which דִּבַּ֥רְתִּידִּבַּרְתִּידברתיdib·bar·tîI warned them אֲלֵיהֶ֖םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hem. . . וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōbut they did not שָׁמֵֽעוּ׃סשָׁמֵֽעוּ׃סשמעוסšā·mê·‘ūlisten .”
32וְיִרְמְיָ֜הוּוְיִרְמְיָהוּוירמיהוwə·yir·mə·yā·hūThen Jeremiah לָקַ֣ח׀לָקַח׀לקחlā·qaḥtook מְגִלָּ֣המְגִלָּהמגלהmə·ḡil·lāhscroll אַחֶ֗רֶתאַחֶרֶתאחרת’a·ḥe·reṯanother וַֽיִּתְּנָהּ֮וַֽיִּתְּנָהּויתנהway·yit·tə·nāhand gave אֶל־אֶל־אל’el-it to בָּר֣וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵBaruch בֶּן־בֶּן־בןben-son נֵרִיָּהוּ֮נֵרִיָּהוּנריהוnê·rî·yā·hūof Neriah , הַסֹּפֵר֒הַסֹּפֵרהספרhas·sō·p̄êrthe scribe וַיִּכְתֹּ֤בוַיִּכְתֹּבויכתבway·yiḵ·tōḇhe wrote עָלֶ֙יהָ֙עָלֶיהָעליה‘ā·le·hāon it מִפִּ֣ימִפִּימפיmip·pîdictation יִרְמְיָ֔הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūand at Jeremiah’s אֵ֚תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all דִּבְרֵ֣ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words הַסֵּ֔פֶרהַסֵּפֶרהספרhas·sê·p̄erof the scroll אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat שָׂרַ֛ףשָׂרַףשרףśā·rap̄had burned יְהוֹיָקִ֥יםיְהוֹיָקִיםיהויקיםyə·hō·w·yā·qîmJehoiakim מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah בָּאֵ֑שׁבָּאֵשׁבאשbā·’êšin the fire . וְע֨וֹדוְעוֹדועודwə·‘ō·wḏsimilar נוֹסַ֧ףנוֹסַףנוסףnō·w·sap̄were added עֲלֵיהֶ֛םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemto them . דְּבָרִ֥יםדְּבָרִיםדבריםdə·ḇā·rîmwords רַבִּ֖יםרַבִּיםרביםrab·bîmAnd many כָּהֵֽמָּה׃סכָּהֵֽמָּה׃סכהמהסkā·hêm·māh. . .