דָּבָר
Lamentations 4
אֵיכָהאֵיכָהאיכה’ê·ḵāhHow פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter דָּלֶתדָּלֶתדלתdalɛtfour
1אֵיכָה֙אֵיכָהאיכה’ê·ḵāhHow יוּעַ֣םיוּעַםיועםyū·‘amhas become tarnished , זָהָ֔בזָהָבזהבzā·hāḇthe gold יִשְׁנֶ֖איִשְׁנֶאישנאyiš·nehas become dull ! הַכֶּ֣תֶםהַכֶּתֶםהכתםhak·ke·ṯemgold הַטּ֑וֹבהַטּוֹבהטובhaṭ·ṭō·wḇthe pure תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙תִּשְׁתַּפֵּכְנָהתשתפכנהtiš·tap·pê·ḵə·nāhlie scattered אַבְנֵי־אַבְנֵי־אבני’aḇ·nê-The gems קֹ֔דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešof the temple בְּרֹ֖אשׁבְּרֹאשׁבראשbə·rōšcorner . כָּל־כָּל־כלkāl-on every חוּצֽוֹת׃סחוּצֽוֹת׃סחוצותסḥū·ṣō·wṯstreet
2בְּנֵ֤יבְּנֵיבניbə·nêsons צִיּוֹן֙צִיּוֹןציוןṣî·yō·wnof Zion , הַיְקָרִ֔יםהַיְקָרִיםהיקריםhay·qā·rîmthe precious הַמְסֻלָּאִ֖יםהַמְסֻלָּאִיםהמסלאיםham·sul·lā·’îmonce worth their weight בַּפָּ֑זבַּפָּזבפזbap·pāzin pure gold , אֵיכָ֤האֵיכָהאיכה’ê·ḵāhHow נֶחְשְׁבוּ֙נֶחְשְׁבוּנחשבוneḥ·šə·ḇūare now esteemed לְנִבְלֵי־לְנִבְלֵי־לנבליlə·niḇ·lê-as jars חֶ֔רֶשׂחֶרֶשׂחרשḥe·reśof clay , מַעֲשֵׂ֖המַעֲשֵׂהמעשהma·‘ă·śêhthe work יְדֵ֥ייְדֵיידיyə·ḏêhands ! יוֹצֵֽר׃סיוֹצֵֽר׃סיוצרסyō·w·ṣêrof a potter’s
3גַּם־גַּם־גםgam-Even תַּנִּיןתַּנִּיןתניןtan·nīnjackals חָ֣לְצוּחָלְצוּחלצוḥā·lə·ṣūoffer שַׁ֔דשַׁדשדšaḏtheir breasts הֵינִ֖יקוּהֵינִיקוּהיניקוhê·nî·qūto nurse גּוּרֵיהֶ֑ןגּוּרֵיהֶןגוריהןgū·rê·hentheir young , בַּת־בַּת־בתbaṯ-[but] the daughter עַמִּ֣יעַמִּיעמי‘am·mîof my people לְאַכְזָ֔רלְאַכְזָרלאכזרlə·’aḵ·zārhas become cruel , כִּיכִּיכיkīlike עֵנִיםעֵנִיםעניםʿē·nīman ostrich בַּמִּדְבָּֽר׃סבַּמִּדְבָּֽר׃סבמדברסbam·miḏ·bārin the wilderness .
4דָּבַ֨קדָּבַקדבקdā·ḇaqclings לְשׁ֥וֹןלְשׁוֹןלשוןlə·šō·wntongue יוֹנֵ֛קיוֹנֵקיונקyō·w·nêqThe nursing infant’s אֶל־אֶל־אל’el-to חכּ֖וֹחכּוֹחכוḥ·kōthe roof of his mouth . בַּצָּמָ֑אבַּצָּמָאבצמאbaṣ·ṣā·māin thirst עֽוֹלָלִים֙עֽוֹלָלִיםעוללים‘ō·w·lā·lîmLittle children שָׁ֣אֲלוּשָׁאֲלוּשאלוšā·’ă·lūbeg for לֶ֔חֶםלֶחֶםלחםle·ḥembread , פֹּרֵ֖שׂפֹּרֵשׂפרשpō·rêśone gives them any . אֵ֥יןאֵיןאין’ênbut no לָהֶֽם׃סלָהֶֽם׃סלהםסlā·hem. . .
5הָאֹֽכְלִים֙הָאֹֽכְלִיםהאכליםhā·’ō·ḵə·lîmThose who once ate לְמַ֣עֲדַנִּ֔יםלְמַעֲדַנִּיםלמעדניםlə·ma·‘ă·ḏan·nîmdelicacies נָשַׁ֖מּוּנָשַׁמּוּנשמוnā·šam·mūare destitute בַּחוּצ֑וֹתבַּחוּצוֹתבחוצותba·ḥū·ṣō·wṯin the streets ; הָאֱמֻנִים֙הָאֱמֻנִיםהאמניםhā·’ĕ·mu·nîmthose brought up עֲלֵ֣יעֲלֵיעלי‘ă·lêin תוֹלָ֔עתוֹלָעתולעṯō·w·lā‘crimson חִבְּק֖וּחִבְּקוּחבקוḥib·bə·qūhuddle אַשְׁפַּתּֽוֹת׃סאַשְׁפַּתּֽוֹת׃סאשפתותס’aš·pat·tō·wṯin ash heaps .
6וַיִּגְדַּל֙וַיִּגְדַּלויגדלway·yiḡ·dalis greater עֲוֺ֣ןעֲוֺןעון‘ă·wōnThe punishment בַּת־בַּת־בתbaṯ-of the daughter עַמִּ֔יעַמִּיעמי‘am·mîof my people מֵֽחַטַּ֖אתמֵֽחַטַּאתמחטאתmê·ḥaṭ·ṭaṯthan [that] סְדֹ֑םסְדֹםסדםsə·ḏōmof Sodom , הַֽהֲפוּכָ֣ההַֽהֲפוּכָהההפוכהha·hă·p̄ū·ḵāhwhich was overthrown כְמוֹ־כְמוֹ־כמוḵə·mōw-in רָ֔גַערָגַערגעrā·ḡa‘an instant וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-without חָ֥לוּחָלוּחלוḥā·lūturned to help בָ֖הּבָהּבהḇāhher . יָדָֽיִם׃סיָדָֽיִם׃סידיםסyā·ḏā·yima hand
7זַכּ֤וּזַכּוּזכוzak·kūwere brighter נְזִירֶ֙יהָ֙נְזִירֶיהָנזיריהnə·zî·re·hāHer dignitaries מִשֶּׁ֔לֶגמִשֶּׁלֶגמשלגmiš·še·leḡthan snow , צַח֖וּצַחוּצחוṣa·ḥūwhiter מֵחָלָ֑במֵחָלָבמחלבmê·ḥā·lāḇthan milk ; אָ֤דְמוּאָדְמוּאדמו’ā·ḏə·mūwere more ruddy עֶ֙צֶם֙עֶצֶםעצם‘e·ṣemtheir bodies מִפְּנִינִ֔יםמִפְּנִינִיםמפניניםmip·pə·nî·nîmthan rubies , סַפִּ֖ירסַפִּירספירsap·pîrlike sapphires . גִּזְרָתָֽם׃סגִּזְרָתָֽם׃סגזרתםסgiz·rā·ṯāmtheir appearance
8חָשַׁ֤ךְחָשַׁךְחשךḥā·šaḵis blacker מִשְּׁחוֹר֙מִשְּׁחוֹרמשחורmiš·šə·ḥō·wrthan soot ; תָּֽאֳרָ֔םתָּֽאֳרָםתארםtā·’o·rāmBut now their appearance לֹ֥אלֹאלאlōthey are not נִכְּר֖וּנִכְּרוּנכרוnik·kə·rūrecognized בַּחוּצ֑וֹתבַּחוּצוֹתבחוצותba·ḥū·ṣō·wṯin the streets . צָפַ֤דצָפַדצפדṣā·p̄aḏhas shriveled עוֹרָם֙עוֹרָםעורם‘ō·w·rāmTheir skin עַל־עַל־על‘al-on עַצְמָ֔םעַצְמָםעצמם‘aṣ·māmtheir bones ; יָבֵ֖שׁיָבֵשׁיבשyā·ḇêšas dry הָיָ֥ההָיָההיהhā·yāhit has become כָעֵֽץ׃סכָעֵֽץ׃סכעץסḵā·‘êṣas a stick .
9טוֹבִ֤יםטוֹבִיםטוביםṭō·w·ḇîmbetter off הָיוּ֙הָיוּהיוhā·yūare חַלְלֵי־חַלְלֵי־חלליḥal·lê-Those slain חֶ֔רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇby the sword מֵֽחַלְלֵ֖ימֵֽחַלְלֵימחלליmê·ḥal·lêthan those who die רָעָ֑ברָעָברעבrā·‘āḇof hunger , שֶׁ֣הֵ֤םשֶׁהֵםשהםše·hêmwho יָז֙וּבוּ֙יָזוּבוּיזובוyā·zū·ḇūwaste away , מְדֻקָּרִ֔יםמְדֻקָּרִיםמדקריםmə·ḏuq·qā·rîmpierced with pain מִתְּנוּבֹ֖תמִתְּנוּבֹתמתנובתmit·tə·nū·ḇōṯlack produce . שָׂדָֽי׃סשָׂדָֽי׃סשדיסśā·ḏāybecause the fields
10יְדֵ֗ייְדֵיידיyə·ḏêThe hands נָשִׁים֙נָשִׁיםנשיםnā·šîmwomen רַחֲמָ֣נִיּ֔וֹתרַחֲמָנִיּוֹתרחמניותra·ḥă·mā·nî·yō·wṯof compassionate בִּשְּׁל֖וּבִּשְּׁלוּבשלוbiš·šə·lūhave cooked יַלְדֵיהֶ֑ןיַלְדֵיהֶןילדיהןyal·ḏê·hentheir own children , הָי֤וּהָיוּהיוhā·yūwho became לְבָרוֹת֙לְבָרוֹתלברותlə·ḇā·rō·wṯtheir food לָ֔מוֹלָמוֹלמוlā·mōw בְּשֶׁ֖בֶרבְּשֶׁבֶרבשברbə·še·ḇerin the destruction בַּת־בַּת־בתbaṯ-of the daughter עַמִּֽי׃סעַמִּֽי׃סעמיס‘am·mîof my people .
11כִּלָּ֤הכִּלָּהכלהkil·lāhhas exhausted יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehThe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- חֲמָת֔וֹחֲמָתוֹחמתוḥă·mā·ṯōwHis wrath ; שָׁפַ֖ךְשָׁפַךְשפךšā·p̄aḵHe has poured out חֲר֣וֹןחֲרוֹןחרוןḥă·rō·wnHis fierce אַפּ֑וֹאַפּוֹאפו’ap·pōwanger ; וַיַּצֶּת־וַיַּצֶּת־ויצתway·yaṣ·ṣeṯ-He has kindled אֵ֣שׁאֵשׁאש’êša fire בְּצִיּ֔וֹןבְּצִיּוֹןבציוןbə·ṣî·yō·wnin Zion , וַתֹּ֖אכַלוַתֹּאכַלותאכלwat·tō·ḵaland it has consumed יְסוֹדֹתֶֽיהָ׃סיְסוֹדֹתֶֽיהָ׃סיסודתיהסyə·sō·w·ḏō·ṯe·hāher foundations .
12לֹ֤אלֹאלאlōdid not הֶאֱמִ֙ינוּ֙הֶאֱמִינוּהאמינוhe·’ĕ·mî·nūbelieve , מַלְכֵי־מַלְכֵי־מלכיmal·ḵê-The kings אֶ֔רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣof the earth וְכֹלוְכֹלוכלwə·ḵå̄lnor any יֹשְׁבֵ֣ייֹשְׁבֵיישביyō·šə·ḇêpeople תֵבֵ֑לתֵבֵלתבלṯê·ḇêlof the world , כִּ֤יכִּיכיkîthat יָבֹא֙יָבֹאיבאyā·ḇōcould enter צַ֣רצַרצרṣaran enemy וְאוֹיֵ֔בוְאוֹיֵבואויבwə·’ō·w·yêḇor a foe בְּשַׁעֲרֵ֖יבְּשַׁעֲרֵיבשעריbə·ša·‘ă·rêthe gates יְרוּשָׁלִָֽם׃סיְרוּשָׁלִָֽם׃סירושלםסyə·rū·šā·limof Jerusalem .
13מֵֽחַטֹּ֣אתמֵֽחַטֹּאתמחטאתmê·ḥaṭ·ṭōṯ[But this was] for the sins נְבִיאֶ֔יהָנְבִיאֶיהָנביאיהnə·ḇî·’e·hāof her prophets עֲוֺנ֖וֹתעֲוֺנוֹתעונות‘ă·wō·nō·wṯand the guilt כֹּהֲנֶ֑יהָכֹּהֲנֶיהָכהניהkō·hă·ne·hāof her priests , הַשֹּׁפְכִ֥יםהַשֹּׁפְכִיםהשפכיםhaš·šō·p̄ə·ḵîmwho shed בְּקִרְבָּ֖הּבְּקִרְבָּהּבקרבהbə·qir·bāhin her midst . דַּ֥םדַּםדםdamthe blood צַדִּיקִֽים׃סצַדִּיקִֽים׃סצדיקיםסṣad·dî·qîmof the righteous
14נָע֤וּנָעוּנעוnā·‘ūThey wandered עִוְרִים֙עִוְרִיםעורים‘iw·rîmblind בַּֽחוּצ֔וֹתבַּֽחוּצוֹתבחוצותba·ḥū·ṣō·wṯin the streets , נְגֹֽאֲל֖וּנְגֹֽאֲלוּנגאלוnə·ḡō·’ă·lūdefiled בַּדָּ֑םבַּדָּםבדםbad·dāmby this blood , בְּלֹ֣אבְּלֹאבלאbə·lōso that no יֽוּכְל֔וּיֽוּכְלוּיוכלוyū·ḵə·lūone dared יִגְּע֖וּיִגְּעוּיגעוyig·gə·‘ūto touch בִּלְבֻשֵׁיהֶֽם׃סבִּלְבֻשֵׁיהֶֽם׃סבלבשיהםסbil·ḇu·šê·hemtheir garments .
15ס֣וּרוּסוּרוּסורוsū·rū“ Go away ! טָמֵ֞אטָמֵאטמאṭā·mêUnclean ! ” קָ֣רְאוּקָרְאוּקראוqā·rə·’ūmen shouted לָ֗מוֹלָמוֹלמוlā·mōwat them . ס֤וּרוּסוּרוּסורוsū·rū“ Away , ס֤וּרוּסוּרוּסורוsū·rū“ Away , אַל־אַל־אל’al-Do not תִּגָּ֔עוּתִּגָּעוּתגעוtig·gā·‘ūtouch us ! ” כִּ֥יכִּיכיkîSo נָצ֖וּנָצוּנצוnā·ṣūthey fled גַּם־גַּם־גםgam-and נָ֑עוּנָעוּנעוnā·‘ūwandered . אָֽמְרוּ֙אָֽמְרוּאמרו’ā·mə·rūit was said , בַּגּוֹיִ֔םבַּגּוֹיִםבגויםbag·gō·w·yimAmong the nations לֹ֥אלֹאלאlōhere no יוֹסִ֖יפוּיוֹסִיפוּיוסיפוyō·w·sî·p̄ūlonger . ” לָגֽוּר׃סלָגֽוּר׃סלגורסlā·ḡūr“ They can stay
16פְּנֵ֤יפְּנֵיפניpə·nêThe presence יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD חִלְּקָ֔םחִלְּקָםחלקםḥil·lə·qāmhas scattered them ; לֹ֥אלֹאלאlōno יוֹסִ֖יףיוֹסִיףיוסיףyō·w·sîp̄more . לְהַבִּיטָ֑םלְהַבִּיטָםלהביטםlə·hab·bî·ṭāmHe regards them פְּנֵ֤יפְּנֵיפניpə·nêvvv כֹהֲנִים֙כֹהֲנִיםכהניםḵō·hă·nîmThe priests לֹ֣אלֹאלאlōvvv נָשָׂ֔אוּנָשָׂאוּנשאוnā·śā·’ūare shown no honor ; זְקֵנִיםזְקֵנִיםזקניםzə·qē·nīmthe elders לֹ֥אלֹאלאlōfind no חָנָֽנוּ׃סחָנָֽנוּ׃סחננוסḥā·nā·nūfavor .
17עוֹדֵינָהעוֹדֵינָהעודינהʿō·ḏē·nå̄hAll the while תִּכְלֶ֣ינָהתִּכְלֶינָהתכלינהtiḵ·le·nāhwere failing עֵינֵ֔ינוּעֵינֵינוּעינינו‘ê·nê·nūour eyes אֶל־אֶל־אל’el-for עֶזְרָתֵ֖נוּעֶזְרָתֵנוּעזרתנו‘ez·rā·ṯê·nūhelp . הָ֑בֶלהָבֶלהבלhā·ḇelas we looked in vain בְּצִפִּיָּתֵ֣נוּבְּצִפִּיָּתֵנוּבצפיתנוbə·ṣip·pî·yā·ṯê·nūWe watched צִפִּ֔ינוּצִפִּינוּצפינוṣip·pî·nūfrom our towers אֶל־אֶל־אל’el-for גּ֖וֹיגּוֹיגויgō·wa nation לֹ֥אלֹאלאlō[that] could not יוֹשִֽׁעַ׃סיוֹשִֽׁעַ׃סיושעסyō·wō·ši·a‘save us .
18צָד֣וּצָדוּצדוṣā·ḏūThey stalked צְעָדֵ֔ינוּצְעָדֵינוּצעדינוṣə·‘ā·ḏê·nūour every step , מִלֶּ֖כֶתמִלֶּכֶתמלכתmil·le·ḵeṯso that we could not walk בִּרְחֹבֹתֵ֑ינוּבִּרְחֹבֹתֵינוּברחבתינוbir·ḥō·ḇō·ṯê·nūin our streets . קָרַ֥בקָרַבקרבqā·raḇdrew near , קִצֵּ֛ינוּקִצֵּינוּקצינוqiṣ·ṣê·nūOur end מָלְא֥וּמָלְאוּמלאוmā·lə·’ūran out , יָמֵ֖ינוּיָמֵינוּימינוyā·mê·nūour time כִּי־כִּי־כיkî-. . . בָ֥אבָאבאḇāhad come ! קִצֵּֽינוּ׃סקִצֵּֽינוּ׃סקצינוסqiṣ·ṣê·nūfor our end
19קַלִּ֤יםקַלִּיםקליםqal·lîmswifter הָיוּ֙הָיוּהיוhā·yūwere רֹדְפֵ֔ינוּרֹדְפֵינוּרדפינוrō·ḏə·p̄ê·nūThose who chased us מִנִּשְׁרֵ֖ימִנִּשְׁרֵימנשריmin·niš·rêthan the eagles שָׁמָ֑יִםשָׁמָיִםשמיםšā·mā·yimin the sky ; עַל־עַל־על‘al-over הֶהָרִ֣יםהֶהָרִיםההריםhe·hā·rîmthe mountains דְּלָקֻ֔נוּדְּלָקֻנוּדלקנוdə·lā·qu·nūthey pursued us בַּמִּדְבָּ֖רבַּמִּדְבָּרבמדברbam·miḏ·bārin the wilderness . אָ֥רְבוּאָרְבוּארבו’ā·rə·ḇūand ambushed לָֽנוּ׃סלָֽנוּ׃סלנוסlā·nūus
20ר֤וּחַרוּחַרוחrū·aḥthe breath אַפֵּ֙ינוּ֙אַפֵּינוּאפינו’ap·pê·nūof our life , מְשִׁ֣יחַמְשִׁיחַמשיחmə·šî·aḥanointed , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehThe LORD’s נִלְכַּ֖דנִלְכַּדנלכדnil·kaḏwas captured בִּשְׁחִיתוֹתָ֑םבִּשְׁחִיתוֹתָםבשחיתותםbiš·ḥî·ṯō·w·ṯāmin their pits . אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerof him , אָמַ֔רְנוּאָמַרְנוּאמרנו’ā·mar·nūWe had said בְּצִלּ֖וֹבְּצִלּוֹבצלוbə·ṣil·lōw“ Under his shadow נִֽחְיֶ֥הנִֽחְיֶהנחיהniḥ·yehwe will live בַגּוֹיִֽם׃סבַגּוֹיִֽם׃סבגויםסḇag·gō·w·yimamong the nations . ”
21שִׂ֤ישִׂישִׂישִׂישישיśî·śîSo rejoice וְשִׂמְחִי֙וְשִׂמְחִיושמחיwə·śim·ḥîand be glad , בַּת־בַּת־בתbaṯ-O Daughter אֱד֔וֹםאֱדוֹםאדום’ĕ·ḏō·wmof Edom , יוֹשַׁבְתִּייוֹשַׁבְתִּייושבתיyō·šaḇ·tī[you] who dwell בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin the land ע֑וּץעוּץעוץ‘ūṣof Uz . גַּם־גַּם־גםgam-you as well ; עָלַ֙יִךְ֙עָלַיִךְעליך‘ā·la·yiḵto תַּעֲבָר־תַּעֲבָר־תעברta·‘ă·ḇār-will pass כּ֔וֹסכּוֹסכוסkō·wsYet the cup תִּשְׁכְּרִ֖יתִּשְׁכְּרִיתשכריtiš·kə·rîyou will get drunk וְתִתְעָרִֽי׃סוְתִתְעָרִֽי׃סותתעריסwə·ṯiṯ·‘ā·rîand expose yourself .
22תַּם־תַּם־תםtam-is complete ; עֲוֺנֵךְ֙עֲוֺנֵךְעונך‘ă·wō·nêḵyour punishment בַּת־בַּת־בתbaṯ-O Daughter צִיּ֔וֹןצִיּוֹןציוןṣî·yō·wnof Zion , לֹ֥אלֹאלאlōHe will not יוֹסִ֖יףיוֹסִיףיוסיףyō·w·sîp̄prolong לְהַגְלוֹתֵ֑ךְלְהַגְלוֹתֵךְלהגלותךlə·haḡ·lō·w·ṯêḵyour exile . פָּקַ֤דפָּקַדפקדpā·qaḏBut He will punish עֲוֺנֵךְ֙עֲוֺנֵךְעונך‘ă·wō·nêḵyour iniquity , בַּת־בַּת־בתbaṯ-O Daughter אֱד֔וֹםאֱדוֹםאדום’ĕ·ḏō·wmof Edom ; גִּלָּ֖הגִּלָּהגלהgil·lāhHe will expose עַל־עַל־על‘al-. . . חַטֹּאתָֽיִךְ׃פחַטֹּאתָֽיִךְ׃פחטאתיךפḥaṭ·ṭō·ṯā·yiḵyour sins .