דָּבָר
Numbers 33
בְּמִדְבַּרבְּמִדְבַּרבמדברbə·miḏ·barin the Wilderness פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter לָמֶדלָמֶדלמדlamədthirty גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1אֵ֜לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThese מַסְעֵ֣ימַסְעֵימסעיmas·‘ê[are] the journeys בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-vvv יִשְׂרָאֵ֗ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof the Israelites אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhen יָצְא֛וּיָצְאוּיצאוyā·ṣə·’ūthey came out מֵאֶ֥רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣof the land מִצְרַ֖יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimof Egypt לְצִבְאֹתָ֑םלְצִבְאֹתָםלצבאתםlə·ṣiḇ·’ō·ṯāmby their divisions בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-under the leadership מֹשֶׁ֖המֹשֶׁהמשהmō·šehof Moses וְאַהֲרֹֽן׃וְאַהֲרֹֽן׃ואהרןwə·’a·hă·rōnand Aaron .
2וַיִּכְתֹּ֨בוַיִּכְתֹּבויכתבway·yiḵ·tōḇrecorded מֹשֶׁ֜המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses אֶת־אֶת־את’eṯ-- מוֹצָאֵיהֶ֛םמוֹצָאֵיהֶםמוצאיהםmō·w·ṣā·’ê·hemthe stages לְמַסְעֵיהֶ֖םלְמַסְעֵיהֶםלמסעיהםlə·mas·‘ê·hemof their journey . עַל־עַל־על‘al-At פִּ֣יפִּיפיpîcommand , יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD’s וְאֵ֥לֶּהוְאֵלֶּהואלהwə·’êl·lehThese מַסְעֵיהֶ֖םמַסְעֵיהֶםמסעיהםmas·‘ê·hemare the stages לְמוֹצָאֵיהֶֽם׃לְמוֹצָאֵיהֶֽם׃למוצאיהםlə·mō·w·ṣā·’ê·hemlisted by their starting points :
3וַיִּסְע֤וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ū[the Israelites] set out מֵֽרַעְמְסֵס֙מֵֽרַעְמְסֵסמרעמססmê·ra‘·mə·sêsfrom Rameses . בַּחֹ֣דֶשׁבַּחֹדֶשׁבחדשba·ḥō·ḏešmonth , הָֽרִאשׁ֔וֹןהָֽרִאשׁוֹןהראשוןhā·ri·šō·wnof the first בַּחֲמִשָּׁ֥הבַּחֲמִשָּׁהבחמשהba·ḥă·miš·šāhOn the fifteenth עָשָׂ֛רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . י֖וֹםיוֹםיוםyō·wmday לַחֹ֣דֶשׁלַחֹדֶשׁלחדשla·ḥō·ḏeš- הָרִאשׁ֑וֹןהָרִאשׁוֹןהראשוןhā·ri·šō·wnon מִֽמָּחֳרַ֣תמִֽמָּחֳרַתממחרתmim·mā·ḥo·raṯthe day after הַפֶּ֗סַחהַפֶּסַחהפסחhap·pe·saḥthe Passover , יָצְא֤וּיָצְאוּיצאוyā·ṣə·’ūmarched out בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-[They] יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . בְּיָ֣דבְּיָדבידbə·yāḏdefiantly רָמָ֔הרָמָהרמהrā·māh. . . לְעֵינֵ֖ילְעֵינֵילעיניlə·‘ê·nêin full view כָּל־כָּל־כלkāl-of all מִצְרָֽיִם׃מִצְרָֽיִם׃מצריםmiṣ·rā·yimthe Egyptians ,
4וּמִצְרַ֣יִםוּמִצְרַיִםומצריםū·miṣ·ra·yim[who] מְקַבְּרִ֗יםמְקַבְּרִיםמקבריםmə·qab·bə·rîmwere burying אֵת֩אֵתאת’êṯ- אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- הִכָּ֧ההִכָּההכהhik·kāhhad struck down יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehwhom the LORD בָּהֶ֖םבָּהֶםבהםbā·hemamong them ; כָּל־כָּל־כלkāl-all בְּכ֑וֹרבְּכוֹרבכורbə·ḵō·wr[their] firstborn , וּבֵאלֹ֣הֵיהֶ֔םוּבֵאלֹהֵיהֶםובאלהיהםū·ḇê·lō·hê·hemagainst their gods . עָשָׂ֥העָשָׂהעשה‘ā·śāhhad executed יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehfor the LORD שְׁפָטִֽים׃שְׁפָטִֽים׃שפטיםšə·p̄ā·ṭîmjudgment
5וַיִּסְע֥וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūset out בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-The Israelites יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . מֵרַעְמְסֵ֑סמֵרַעְמְסֵסמרעמססmê·ra‘·mə·sêsfrom Rameses וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּסֻכֹּֽת׃בְּסֻכֹּֽת׃בסכתbə·suk·kōṯat Succoth .
6וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִסֻּכֹּ֑תמִסֻּכֹּתמסכתmis·suk·kōṯfrom Succoth וַיַּחֲנ֣וּוַיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְאֵתָ֔םבְאֵתָםבאתםḇə·’ê·ṯāmat Etham , אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בִּקְצֵ֥הבִּקְצֵהבקצהbiq·ṣêhon the edge הַמִּדְבָּֽר׃הַמִּדְבָּֽר׃המדברham·miḏ·bārof the wilderness .
7וַיִּסְעוּ֙וַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵֽאֵתָ֔םמֵֽאֵתָםמאתםmê·’ê·ṯāmfrom Etham וַיָּ֙שָׁב֙וַיָּשָׁבוישבway·yā·šāḇand turned back עַל־עַל־על‘al-to פִּ֣יפִּיפיpîvvv הַחִירֹ֔תהַחִירֹתהחירתha·ḥî·rōṯPi-hahiroth , אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עַל־עַל־על‘al-opposite פְּנֵ֖יפְּנֵיפניpə·nê. . . בַּ֣עַלבַּעַלבעלba·‘alvvv צְפ֑וֹןצְפוֹןצפוןṣə·p̄ō·wnBaal-zephon , וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand they camped לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nênear מִגְדֹּֽל׃מִגְדֹּֽל׃מגדלmiḡ·dōlMigdol .
8וַיִּסְעוּ֙וַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִפְּנֵ֣ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêfrom הַֽחִירֹ֔תהַֽחִירֹתהחירתha·ḥî·rōṯPi-hahiroth וַיַּֽעַבְר֥וּוַיַּֽעַבְרוּויעברוway·ya·‘aḇ·rūand crossed בְתוֹךְ־בְתוֹךְ־בתוךḇə·ṯō·wḵ-through הַיָּ֖םהַיָּםהיםhay·yāmthe sea , הַמִּדְבָּ֑רָההַמִּדְבָּרָההמדברהham·miḏ·bā·rāhinto the wilderness , וַיֵּ֨לְכ֜וּוַיֵּלְכוּוילכוway·yê·lə·ḵū. . . דֶּ֣רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵ. . . שְׁלֹ֤שֶׁתשְׁלֹשֶׁתשלשתšə·lō·šeṯand they journeyed three days יָמִים֙יָמִיםימיםyā·mîm. . . בְּמִדְבַּ֣רבְּמִדְבַּרבמדברbə·miḏ·barinto the Wilderness אֵתָ֔םאֵתָםאתם’ê·ṯāmof Etham וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּמָרָֽה׃בְּמָרָֽה׃במרהbə·mā·rāhat Marah .
9וַיִּסְעוּ֙וַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִמָּרָ֔המִמָּרָהממרהmim·mā·rāhfrom Marah וַיָּבֹ֖אוּוַיָּבֹאוּויבאוway·yā·ḇō·’ūand came אֵילִ֑מָהאֵילִמָהאילמה’ê·li·māhto Elim וּ֠בְאֵילִםוּבְאֵילִםובאילםū·ḇə·’ê·lim. . . , שְׁתֵּ֣יםשְׁתֵּיםשתיםšə·têmwhere there were twelve עֶשְׂרֵ֞העֶשְׂרֵהעשרה‘eś·rêh. . . עֵינֹ֥תעֵינֹתעינת‘ê·nōṯsprings מַ֛יִםמַיִםמיםma·yim. . . וְשִׁבְעִ֥יםוְשִׁבְעִיםושבעיםwə·šiḇ·‘îmand seventy תְּמָרִ֖יםתְּמָרִיםתמריםtə·mā·rîmpalm trees , וַיַּחֲנוּ־וַיַּחֲנוּ־ויחנוway·ya·ḥă·nū-and they camped שָֽׁם׃שָֽׁם׃שםšāmthere .
10וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵאֵילִ֑םמֵאֵילִםמאילםmê·’ê·limfrom Elim וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped עַל־עַל־על‘al-by יַם־יַם־יםyam-Sea . סֽוּף׃סֽוּף׃סוףsūp̄the Red
11וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִיַּם־מִיַּם־מיםmî·yam-Sea ס֑וּףסוּףסוףsūp̄from the Red וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּמִדְבַּר־בְּמִדְבַּר־במדברbə·miḏ·bar-in the Desert סִֽין׃סִֽין׃סיןsînof Sin .
12וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִמִּדְבַּר־מִמִּדְבַּר־ממדברmim·miḏ·bar-from the Desert סִ֑יןסִיןסיןsînof Sin וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּדָפְקָֽה׃בְּדָפְקָֽה׃בדפקהbə·ḏā·p̄ə·qāhat Dophkah .
13וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִדָּפְקָ֑המִדָּפְקָהמדפקהmid·dā·p̄ə·qāhfrom Dophkah וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּאָלֽוּשׁ׃בְּאָלֽוּשׁ׃באלושbə·’ā·lūšat Alush .
14וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵאָל֑וּשׁמֵאָלוּשׁמאלושmê·’ā·lūšfrom Alush וַֽיַּחֲנוּ֙וַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בִּרְפִידִ֔םבִּרְפִידִםברפידםbir·p̄î·ḏimat Rephidim , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-no הָ֨יָההָיָההיהhā·yāhthere was שָׁ֥םשָׁםשםšāmwhere מַ֛יִםמַיִםמיםma·yimwater לָעָ֖םלָעָםלעםlā·‘āmfor the people לִשְׁתּֽוֹת׃לִשְׁתּֽוֹת׃לשתותliš·tō·wṯto drink .
15וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵרְפִידִ֑םמֵרְפִידִםמרפידםmê·rə·p̄î·ḏimfrom Rephidim וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּמִדְבַּ֥רבְּמִדְבַּרבמדברbə·miḏ·barin the Wilderness סִינָֽי׃סִינָֽי׃סיניsî·nāyof Sinai .
16וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִמִּדְבַּ֣רמִמִּדְבַּרממדברmim·miḏ·barfrom the Wilderness סִינָ֑יסִינָיסיניsî·nāyof Sinai וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּקִבְרֹ֥תבְּקִבְרֹתבקברתbə·qiḇ·rōṯvvv הַֽתַּאֲוָֽה׃הַֽתַּאֲוָֽה׃התאוהhat·ta·’ă·wāhat Kibroth-hattaavah .
17וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִקִּבְרֹ֣תמִקִּבְרֹתמקברתmiq·qiḇ·rōṯfrom הַֽתַּאֲוָ֑ההַֽתַּאֲוָההתאוהhat·ta·’ă·wāhKibroth-hattaavah וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בַּחֲצֵרֹֽת׃בַּחֲצֵרֹֽת׃בחצרתba·ḥă·ṣê·rōṯat Hazeroth .
18וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵחֲצֵרֹ֑תמֵחֲצֵרֹתמחצרתmê·ḥă·ṣê·rōṯfrom Hazeroth וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּרִתְמָֽה׃בְּרִתְמָֽה׃ברתמהbə·riṯ·māhat Rithmah .
19וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵרִתְמָ֑המֵרִתְמָהמרתמהmê·riṯ·māhfrom Rithmah וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּרִמֹּ֥ןבְּרִמֹּןברמןbə·rim·mōnvvv פָּֽרֶץ׃פָּֽרֶץ׃פרץpā·reṣat Rimmon-perez .
20וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵרִמֹּ֣ןמֵרִמֹּןמרמןmê·rim·mōnfrom פָּ֑רֶץפָּרֶץפרץpā·reṣRimmon-perez וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּלִבְנָֽה׃בְּלִבְנָֽה׃בלבנהbə·liḇ·nāhat Libnah .
21וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִלִּבְנָ֑המִלִּבְנָהמלבנהmil·liḇ·nāhfrom Libnah וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּרִסָּֽה׃בְּרִסָּֽה׃ברסהbə·ris·sāhat Rissah .
22וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵרִסָּ֑המֵרִסָּהמרסהmê·ris·sāhfrom Rissah וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בִּקְהֵלָֽתָה׃בִּקְהֵלָֽתָה׃בקהלתהbiq·hê·lā·ṯāhat Kehelathah .
23וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִקְּהֵלָ֑תָהמִקְּהֵלָתָהמקהלתהmiq·qə·hê·lā·ṯāhfrom Kehelathah וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּהַר־בְּהַר־בהרbə·har-at Mount שָֽׁפֶר׃שָֽׁפֶר׃שפרšā·p̄erShepher .
24וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵֽהַר־מֵֽהַר־מהרmê·har-from Mount שָׁ֑פֶרשָׁפֶרשפרšā·p̄erShepher וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בַּחֲרָדָֽה׃בַּחֲרָדָֽה׃בחרדהba·ḥă·rā·ḏāhat Haradah .
25וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵחֲרָדָ֑המֵחֲרָדָהמחרדהmê·ḥă·rā·ḏāhfrom Haradah וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּמַקְהֵלֹֽת׃בְּמַקְהֵלֹֽת׃במקהלתbə·maq·hê·lōṯat Makheloth .
26וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִמַּקְהֵלֹ֑תמִמַּקְהֵלֹתממקהלתmim·maq·hê·lōṯfrom Makheloth וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּתָֽחַת׃בְּתָֽחַת׃בתחתbə·ṯā·ḥaṯat Tahath .
27וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִתָּ֑חַתמִתָּחַתמתחתmit·tā·ḥaṯfrom Tahath וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּתָֽרַח׃בְּתָֽרַח׃בתרחbə·ṯā·raḥat Terah .
28וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִתָּ֑רַחמִתָּרַחמתרחmit·tā·raḥfrom Terah וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּמִתְקָֽה׃בְּמִתְקָֽה׃במתקהbə·miṯ·qāhat Mithkah .
29וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִמִּתְקָ֑המִמִּתְקָהממתקהmim·miṯ·qāhfrom Mithkah וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּחַשְׁמֹנָֽה׃בְּחַשְׁמֹנָֽה׃בחשמנהbə·ḥaš·mō·nāhat Hashmonah .
30וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵֽחַשְׁמֹנָ֑המֵֽחַשְׁמֹנָהמחשמנהmê·ḥaš·mō·nāhfrom Hashmonah וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּמֹסֵרֽוֹת׃בְּמֹסֵרֽוֹת׃במסרותbə·mō·sê·rō·wṯat Moseroth .
31וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִמֹּסֵר֑וֹתמִמֹּסֵרוֹתממסרותmim·mō·sê·rō·wṯfrom Moseroth וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בִּבְנֵ֥יבִּבְנֵיבבניbiḇ·nêvvv יַעֲקָֽן׃יַעֲקָֽן׃יעקןya·‘ă·qānat Bene-jaakan .
32וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִבְּנֵ֣ימִבְּנֵימבניmib·bə·nêfrom יַעֲקָ֑ןיַעֲקָןיעקןya·‘ă·qānBene-jaakan וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּחֹ֥רבְּחֹרבחרbə·ḥōrvvv הַגִּדְגָּֽד׃הַגִּדְגָּֽד׃הגדגדhag·giḏ·gāḏat Hor-haggidgad .
33וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵחֹ֣רמֵחֹרמחרmê·ḥōrfrom הַגִּדְגָּ֑דהַגִּדְגָּדהגדגדhag·giḏ·gāḏHor-haggidgad וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּיָטְבָֽתָה׃בְּיָטְבָֽתָה׃ביטבתהbə·yā·ṭə·ḇā·ṯāhat Jotbathah .
34וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִיָּטְבָ֑תָהמִיָּטְבָתָהמיטבתהmî·yā·ṭə·ḇā·ṯāhfrom Jotbathah וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּעַבְרֹנָֽה׃בְּעַבְרֹנָֽה׃בעברנהbə·‘aḇ·rō·nāhat Abronah .
35וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵֽעַבְרֹנָ֑המֵֽעַבְרֹנָהמעברנהmê·‘aḇ·rō·nāhfrom Abronah וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּעֶצְי֥וֹןבְּעֶצְיוֹןבעציוןbə·‘eṣ·yō·wnvvv גָּֽבֶר׃גָּֽבֶר׃גברgā·ḇerat Ezion-geber .
36וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵעֶצְי֣וֹןמֵעֶצְיוֹןמעציוןmê·‘eṣ·yō·wnfrom גָּ֑בֶרגָּבֶרגברgā·ḇerEzion-geber וַיַּחֲנ֥וּוַיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְמִדְבַּר־בְמִדְבַּר־במדברḇə·miḏ·bar-in the Wilderness צִ֖ןצִןצןṣinof Zin . הִ֥ואהִואהואhî- קָדֵֽשׁ׃קָדֵֽשׁ׃קדשqā·ḏêšat Kadesh
37וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִקָּדֵ֑שׁמִקָּדֵשׁמקדשmiq·qā·ḏêšfrom Kadesh וַֽיַּחֲנוּ֙וַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּהֹ֣רבְּהֹרבהרbə·hōrHor , הָהָ֔רהָהָרההרhā·hārat Mount בִּקְצֵ֖הבִּקְצֵהבקצהbiq·ṣêhon the outskirts אֶ֥רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣof the land אֱדֽוֹם׃אֱדֽוֹם׃אדום’ĕ·ḏō·wmof Edom .
38וַיַּעַל֩וַיַּעַלויעלway·ya·‘alclimbed אַהֲרֹ֨ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron הַכֹּהֵ֜ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest אֶל־אֶל־אל’el-. . . הֹ֥רהֹרהרhōrHor הָהָ֛רהָהָרההרhā·hārMount עַל־עַל־על‘al-At פִּ֥יפִּיפיpîcommand , יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD’s וַיָּ֣מָתוַיָּמָתוימתway·yā·māṯand died שָׁ֑םשָׁםשםšāmthere בִּשְׁנַ֣תבִּשְׁנַתבשנתbiš·naṯyear הָֽאַרְבָּעִ֗יםהָֽאַרְבָּעִיםהארבעיםhā·’ar·bā·‘îmin the fortieth לְצֵ֤אתלְצֵאתלצאתlə·ṣêṯhad come out בְּנֵֽי־בְּנֵֽי־בניbə·nê-after the Israelites יִשְׂרָאֵל֙יִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . מֵאֶ֣רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣof the land מִצְרַ֔יִםמִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimof Egypt . בַּחֹ֥דֶשׁבַּחֹדֶשׁבחדשba·ḥō·ḏešmonth , הַחֲמִישִׁ֖יהַחֲמִישִׁיהחמישיha·ḥă·mî·šî[day] of the fifth בְּאֶחָ֥דבְּאֶחָדבאחדbə·’e·ḥāḏon the first לַחֹֽדֶשׁ׃לַחֹֽדֶשׁ׃לחדשla·ḥō·ḏeš. . .
39וְאַהֲרֹ֔ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnAaron בֶּן־בֶּן־בןben-years old שָׁלֹ֧שׁשָׁלֹשׁשלשšā·lōšwas 123 וְעֶשְׂרִ֛יםוְעֶשְׂרִיםועשריםwə·‘eś·rîm. . . וּמְאַ֖תוּמְאַתומאתū·mə·’aṯ. . . שָׁנָ֑השָׁנָהשנהšā·nāh. . . בְּמֹת֖וֹבְּמֹתוֹבמתוbə·mō·ṯōwwhen he died בְּהֹ֥רבְּהֹרבהרbə·hōrHor . הָהָֽר׃סהָהָֽר׃סההרסhā·hāron Mount
40וַיִּשְׁמַ֗עוַיִּשְׁמַעוישמעway·yiš·ma‘heard הַֽכְּנַעֲנִי֙הַֽכְּנַעֲנִיהכנעניhak·kə·na·‘ă·nîNow the Canaanite מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵking עֲרָ֔דעֲרָדערד‘ă·rāḏof Arad , וְהֽוּא־וְהֽוּא־והואwə·hū-. . . יֹשֵׁ֥ביֹשֵׁבישבyō·šêḇwho lived בַּנֶּ֖גֶבבַּנֶּגֶבבנגבban·ne·ḡeḇin the Negev בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣin the land כְּנָ֑עַןכְּנָעַןכנעןkə·nā·‘anof Canaan , בְּבֹ֖אבְּבֹאבבאbə·ḇōwere coming . בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêthat the Israelites יִשְׂרָאֵֽל׃יִשְׂרָאֵֽל׃ישראלyiś·rā·’êl. . .
41וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūAnd [the Israelites] set out מֵהֹ֣רמֵהֹרמהרmê·hōrHor הָהָ֑רהָהָרההרhā·hārfrom Mount וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּצַלְמֹנָֽה׃בְּצַלְמֹנָֽה׃בצלמנהbə·ṣal·mō·nāhat Zalmonah .
42וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִצַּלְמֹנָ֑המִצַּלְמֹנָהמצלמנהmiṣ·ṣal·mō·nāhfrom Zalmonah וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּפוּנֹֽן׃בְּפוּנֹֽן׃בפונןbə·p̄ū·nōnat Punon .
43וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִפּוּנֹ֑ןמִפּוּנֹןמפונןmip·pū·nōnfrom Punon וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּאֹבֹֽת׃בְּאֹבֹֽת׃באבתbə·’ō·ḇōṯat Oboth .
44וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵאֹבֹ֑תמֵאֹבֹתמאבתmê·’ō·ḇōṯfrom Oboth וַֽיַּחֲנ֛וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּעִיֵּ֥יבְּעִיֵּיבעייbə·‘î·yêvvv הָעֲבָרִ֖יםהָעֲבָרִיםהעבריםhā·‘ă·ḇā·rîmat Iye-abarim בִּגְב֥וּלבִּגְבוּלבגבולbiḡ·ḇūlon the border מוֹאָֽב׃מוֹאָֽב׃מואבmō·w·’āḇof Moab .
45וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵעִיִּ֑יםמֵעִיִּיםמעייםmê·‘î·yîmfrom Iyim וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּדִיבֹ֥ןבְּדִיבֹןבדיבןbə·ḏî·ḇōnat Dibon-gad גָּֽד׃גָּֽד׃גדgāḏ. . . .
46וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מִדִּיבֹ֣ןמִדִּיבֹןמדיבןmid·dî·ḇōnfrom Dibon-gad גָּ֑דגָּדגדgāḏ. . . וַֽיַּחֲנ֖וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּעַלְמֹ֥ןבְּעַלְמֹןבעלמןbə·‘al·mōnvvv דִּבְלָתָֽיְמָה׃דִּבְלָתָֽיְמָה׃דבלתימהdiḇ·lā·ṯā·yə·māhat Almon-diblathaim .
47וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵעַלְמֹ֣ןמֵעַלְמֹןמעלמןmê·‘al·mōnfrom דִּבְלָתָ֑יְמָהדִּבְלָתָיְמָהדבלתימהdiḇ·lā·ṯā·yə·māhAlmon-diblathaim וַֽיַּחֲנ֛וּוַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּהָרֵ֥יבְּהָרֵיבהריbə·hā·rêin the mountains הָעֲבָרִ֖יםהָעֲבָרִיםהעבריםhā·‘ă·ḇā·rîmof Abarim לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêfacing נְבֽוֹ׃נְבֽוֹ׃נבוnə·ḇōwNebo .
48וַיִּסְע֖וּוַיִּסְעוּויסעוway·yis·‘ūThey set out מֵהָרֵ֣ימֵהָרֵימהריmê·hā·rêfrom the mountains הָעֲבָרִ֑יםהָעֲבָרִיםהעבריםhā·‘ă·ḇā·rîmof Abarim וַֽיַּחֲנוּ֙וַֽיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūand camped בְּעַֽרְבֹ֣תבְּעַֽרְבֹתבערבתbə·‘ar·ḇōṯon the plains מוֹאָ֔במוֹאָבמואבmō·w·’āḇof Moab עַ֖לעַלעל‘alby יַרְדֵּ֥ןיַרְדֵּןירדןyar·dênthe Jordan יְרֵחֽוֹ׃יְרֵחֽוֹ׃ירחוyə·rê·ḥōwacross from Jericho .
49וַיַּחֲנ֤וּוַיַּחֲנוּויחנוway·ya·ḥă·nūthey camped עַל־עַל־על‘al-by הַיַּרְדֵּן֙הַיַּרְדֵּןהירדןhay·yar·dênthe Jordan , מִבֵּ֣יתמִבֵּיתמביתmib·bêṯvvv הַיְשִׁמֹ֔תהַיְשִׁמֹתהישמתhay·ši·mōṯfrom Beth-jeshimoth עַ֖דעַדעד‘aḏto אָבֵ֣לאָבֵלאבל’ā·ḇêlvvv הַשִּׁטִּ֑יםהַשִּׁטִּיםהשטיםhaš·šiṭ·ṭîmAbel-shittim . בְּעַֽרְבֹ֖תבְּעַֽרְבֹתבערבתbə·‘ar·ḇōṯAnd there on the plains מוֹאָֽב׃סמוֹאָֽב׃סמואבסmō·w·’āḇof Moab
50וַיְדַבֵּ֧רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֖המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses , בְּעַֽרְבֹ֣תבְּעַֽרְבֹתבערבתbə·‘ar·ḇōṯOn the plains מוֹאָ֑במוֹאָבמואבmō·w·’āḇof Moab עַל־עַל־על‘al-by יַרְדֵּ֥ןיַרְדֵּןירדןyar·dênthe Jordan יְרֵח֖וֹיְרֵחוֹירחוyə·rê·ḥōwacross from Jericho לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
51דַּבֵּר֙דַּבֵּרדברdab·bêr“ Speak אֶל־אֶל־אל’el-to בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe Israelites יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . וְאָמַרְתָּ֖וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāand tell אֲלֵהֶ֑םאֲלֵהֶםאלהם’ă·lê·hemthem : כִּ֥יכִּיכיkîWhen אַתֶּ֛םאַתֶּםאתם’at·temyou עֹבְרִ֥יםעֹבְרִיםעברים‘ō·ḇə·rîmcross אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַיַּרְדֵּ֖ןהַיַּרְדֵּןהירדןhay·yar·dênthe Jordan אֶל־אֶל־אל’el-into אֶ֥רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe land כְּנָֽעַן׃כְּנָֽעַן׃כנעןkə·nā·‘anof Canaan ,
52וְה֨וֹרַשְׁתֶּ֜םוְהוֹרַשְׁתֶּםוהורשתםwə·hō·w·raš·temyou must drive out אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all יֹשְׁבֵ֤ייֹשְׁבֵיישביyō·šə·ḇêthe inhabitants הָאָ֙רֶץ֙הָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣof the land , מִפְּנֵיכֶ֔םמִפְּנֵיכֶםמפניכםmip·pə·nê·ḵembefore you וְאִ֨בַּדְתֶּ֔םוְאִבַּדְתֶּםואבדתםwə·’ib·baḏ·temdestroy אֵ֖תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all מַשְׂכִּיֹּתָ֑םמַשְׂכִּיֹּתָםמשכיתםmaś·kî·yō·ṯāmtheir carved images וְאֵ֨תוְאֵתואתwə·’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-- צַלְמֵ֤יצַלְמֵיצלמיṣal·mêidols , מַסֵּֽכֹתָם֙מַסֵּֽכֹתָםמסכתםmas·sê·ḵō·ṯāmand cast תְּאַבֵּ֔דוּתְּאַבֵּדוּתאבדוtə·’ab·bê·ḏū- וְאֵ֥תוְאֵתואתwə·’êṯand כָּל־כָּל־כלkāl-all בָּמֹתָ֖םבָּמֹתָםבמתםbā·mō·ṯāmtheir high places . תַּשְׁמִֽידוּ׃תַּשְׁמִֽידוּ׃תשמידוtaš·mî·ḏūdemolish
53וְהוֹרַשְׁתֶּ֥םוְהוֹרַשְׁתֶּםוהורשתםwə·hō·w·raš·temYou are to take possession of אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land וִֽישַׁבְתֶּם־וִֽישַׁבְתֶּם־וישבתםwî·šaḇ·tem-and settle בָּ֑הּבָּהּבהbāhin it , כִּ֥יכִּיכיkîfor לָכֶ֛םלָכֶםלכםlā·ḵemyou נָתַ֥תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI have given אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land לָרֶ֥שֶׁתלָרֶשֶׁתלרשתlā·re·šeṯto possess אֹתָֽהּ׃אֹתָֽהּ׃אתה’ō·ṯāh- .
54וְהִתְנַחַלְתֶּם֩וְהִתְנַחַלְתֶּםוהתנחלתםwə·hiṯ·na·ḥal·temAnd you are to divide אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָ֨רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land בְּגוֹרָ֜לבְּגוֹרָלבגורלbə·ḡō·w·rālby lot לְמִשְׁפְּחֹֽתֵיכֶ֗םלְמִשְׁפְּחֹֽתֵיכֶםלמשפחתיכםlə·miš·pə·ḥō·ṯê·ḵemaccording to your clans . לָרַ֞בלָרַבלרבlā·raḇto a larger clan תַּרְבּ֤וּתַּרְבּוּתרבוtar·būGive a larger אֶת־אֶת־את’eṯ-- נַחֲלָתוֹ֙נַחֲלָתוֹנחלתוna·ḥă·lā·ṯōwinheritance וְלַמְעַט֙וְלַמְעַטולמעטwə·lam·‘aṭto a smaller one . תַּמְעִ֣יטתַּמְעִיטתמעיטtam·‘îṭand a smaller אֶת־אֶת־את’eṯ-- נַחֲלָת֔וֹנַחֲלָתוֹנחלתוna·ḥă·lā·ṯōwinheritance אֶל֩אֶלאל’el. . . אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-Whatever יֵ֨צֵאיֵצֵאיצאyê·ṣêfalls ל֥וֹלוֹלוlōwto each one שָׁ֛מָּהשָׁמָּהשמהšām·māh. . . הַגּוֹרָ֖להַגּוֹרָלהגורלhag·gō·w·rālby lot ל֣וֹלוֹלוlōwhis . יִהְיֶ֑היִהְיֶהיהיהyih·yehwill be לְמַטּ֥וֹתלְמַטּוֹתלמטותlə·maṭ·ṭō·wṯaccording to the tribes אֲבֹתֵיכֶ֖םאֲבֹתֵיכֶםאבתיכם’ă·ḇō·ṯê·ḵemof your fathers . תִּתְנֶחָֽלוּ׃תִּתְנֶחָֽלוּ׃תתנחלוtiṯ·ne·ḥā·lūYou will receive an inheritance
55וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-But if לֹ֨אלֹאלאlōyou do not תוֹרִ֜ישׁוּתוֹרִישׁוּתורישוṯō·w·rî·šūdrive out אֶת־אֶת־את’eṯ-- יֹשְׁבֵ֣ייֹשְׁבֵיישביyō·šə·ḇêthe inhabitants הָאָרֶץ֮הָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣof the land מִפְּנֵיכֶם֒מִפְּנֵיכֶםמפניכםmip·pə·nê·ḵembefore you , וְהָיָה֙וְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwill become אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthose תּוֹתִ֣ירוּתּוֹתִירוּתותירוtō·w·ṯî·rūyou allow to remain מֵהֶ֔םמֵהֶםמהםmê·hem. . . לְשִׂכִּים֙לְשִׂכִּיםלשכיםlə·śik·kîmbarbs בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔םבְּעֵינֵיכֶםבעיניכםbə·‘ê·nê·ḵemin your eyes וְלִצְנִינִ֖םוְלִצְנִינִםולצנינםwə·liṣ·nî·nimand thorns בְּצִדֵּיכֶ֑םבְּצִדֵּיכֶםבצדיכםbə·ṣid·dê·ḵemin your sides ; וְצָרֲר֣וּוְצָרֲרוּוצררוwə·ṣā·ră·rūthey will harass אֶתְכֶ֔םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- עַל־עַל־על‘al-you in הָאָ֕רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhere אַתֶּ֖םאַתֶּםאתם’at·temyou יֹשְׁבִ֥יםיֹשְׁבִיםישביםyō·šə·ḇîmsettle בָּֽהּ׃בָּֽהּ׃בהbāh.
56וְהָיָ֗הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhAnd then כַּאֲשֶׁ֥רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerwhat דִּמִּ֛יתִידִּמִּיתִידמיתיdim·mî·ṯîI had planned לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto do לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemto them . ” אֶֽעֱשֶׂ֥האֶֽעֱשֶׂהאעשה’e·‘ĕ·śehI will do לָכֶֽם׃פלָכֶֽם׃פלכםפlā·ḵemto you