Daniel 1

1בִּשְׁנַ֣תבִּשְׁנַתבשנתbiš·naṯyear שָׁל֔וֹשׁשָׁלוֹשׁשלושšā·lō·wōšIn the third לְמַלְכ֖וּתלְמַלְכוּתלמלכותlə·mal·ḵūṯof the reign יְהוֹיָקִ֣יםיְהוֹיָקִיםיהויקיםyə·hō·w·yā·qîmof Jehoiakim מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , בָּ֣אבָּאבאcame נְבוּכַדְנֶאצַּ֧רנְבוּכַדְנֶאצַּרנבוכדנאצרnə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣarNebuchadnezzar מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king בָּבֶ֛לבָּבֶלבבלbā·ḇelof Babylon יְרוּשָׁלִַ֖םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limto Jerusalem וַיָּ֥צַרוַיָּצַרויצרway·yā·ṣarand besieged עָלֶֽיהָ׃עָלֶֽיהָ׃עליה‘ā·le·hāit .
2וַיִּתֵּן֩וַיִּתֵּןויתןway·yit·têndelivered אֲדֹנָ֨יאֲדֹנָיאדני’ă·ḏō·nāyAnd the Lord בְּיָד֜וֹבְּיָדוֹבידוbə·yā·ḏōwinto his hand אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוֹיָקִ֣יםיְהוֹיָקִיםיהויקיםyə·hō·w·yā·qîmJehoiakim מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king יְהוּדָ֗היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , וּמִקְצָת֙וּמִקְצָתומקצתū·miq·ṣāṯalong with some כְּלֵ֣יכְּלֵיכליkə·lêof the articles בֵית־בֵית־ביתḇêṯ-from the house הָֽאֱלֹהִ֔יםהָֽאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmof God . וַיְבִיאֵ֥םוַיְבִיאֵםויביאםway·ḇî·’êmHe carried [these] off אֶֽרֶץ־אֶֽרֶץ־ארץ’e·reṣ-to the land שִׁנְעָ֖רשִׁנְעָרשנערšin·‘ārof Shinar , בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯto the house אֱלֹהָ֑יואֱלֹהָיואלהיו’ĕ·lō·hāwof his god , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-[where] הַכֵּלִ֣יםהַכֵּלִיםהכליםhak·kê·lîm[them] הֵבִ֔יאהֵבִיאהביאhê·ḇîhe put בֵּ֖יתבֵּיתביתbêṯvvv אוֹצַ֥ראוֹצַראוצר’ō·w·ṣarin the treasury אֱלֹהָֽיו׃אֱלֹהָֽיו׃אלהיו’ĕ·lō·hāwof his god .
3וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merordered הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵThen the king לְאַשְׁפְּנַ֖זלְאַשְׁפְּנַזלאשפנזlə·’aš·pə·nazAshpenaz , רַ֣ברַברבraḇthe chief סָרִיסָ֑יוסָרִיסָיוסריסיוsā·rî·sāwof his court officials , לְהָבִ֞יאלְהָבִיאלהביאlə·hā·ḇîto bring in מִבְּנֵ֧ימִבְּנֵימבניmib·bə·nêIsraelites יִשְׂרָאֵ֛ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . וּמִזֶּ֥רַעוּמִזֶּרַעומזרעū·miz·ze·ra‘family הַמְּלוּכָ֖ההַמְּלוּכָההמלוכהham·mə·lū·ḵāhfrom the royal וּמִן־וּמִן־ומןū·min-some הַֽפַּרְתְּמִֽים׃הַֽפַּרְתְּמִֽים׃הפרתמיםhap·par·tə·mîmand the nobility —
4יְלָדִ֣יםיְלָדִיםילדיםyə·lā·ḏîmyoung men אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אֵֽין־אֵֽין־אין’ên-without בָּהֶ֣םבָּהֶםבהםbā·hem כָּל־כָּל־כלkāl-- מְאוּםמְאוּםמאוםmə·ʾūmblemish , וְטוֹבֵ֨יוְטוֹבֵיוטוביwə·ṭō·w·ḇêhandsome מַרְאֶ֜המַרְאֶהמראהmar·’eh. . . , וּמַשְׂכִּילִ֣יםוּמַשְׂכִּילִיםומשכיליםū·maś·kî·lîmgifted בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālin all חָכְמָ֗החָכְמָהחכמהḥāḵ·māhwisdom , וְיֹ֤דְעֵיוְיֹדְעֵיוידעיwə·yō·ḏə·‘êknowledgeable דַ֙עַת֙דַעַתדעתḏa·‘aṯ. . . , וּמְבִינֵ֣יוּמְבִינֵיומביניū·mə·ḇî·nêto understand , מַדָּ֔עמַדָּעמדעmad·dā‘quick וַאֲשֶׁר֙וַאֲשֶׁרואשרwa·’ă·šer- כֹּ֣חַכֹּחַכחkō·aḥand qualified בָּהֶ֔םבָּהֶםבהםbā·hem לַעֲמֹ֖דלַעֲמֹדלעמדla·‘ă·mōḏto serve בְּהֵיכַ֣לבְּהֵיכַלבהיכלbə·hê·ḵalpalace — הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵin the king’s וּֽלֲלַמְּדָ֥םוּֽלֲלַמְּדָםוללמדםū·lă·lam·mə·ḏāmand to teach them סֵ֖פֶרסֵפֶרספרsê·p̄erand literature וּלְשׁ֥וֹןוּלְשׁוֹןולשוןū·lə·šō·wnthe language כַּשְׂדִּֽים׃כַּשְׂדִּֽים׃כשדיםkaś·dîmof the Chaldeans .
5וַיְמַן֩וַיְמַןוימןway·manassigned לָהֶ֨םלָהֶםלהםlā·hemthem הַמֶּ֜לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵThe king דְּבַר־דְּבַר־דברdə·ḇar-provisions י֣וֹםיוֹםיוםyō·wmvvv בְּיוֹמ֗וֹבְּיוֹמוֹביומוbə·yō·w·mōwdaily מִפַּת־מִפַּת־מפתmip·paṯ- בַּ֤גבַּגבגbaḡfood הַמֶּ֙לֶךְ֙הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵof the royal וּמִיֵּ֣יןוּמִיֵּיןומייןū·mî·yênand wine מִשְׁתָּ֔יומִשְׁתָּיומשתיוmiš·tāw. . . . וּֽלְגַדְּלָ֖םוּֽלְגַדְּלָםולגדלםū·lə·ḡad·də·lāmThey were to be trained שָׁנִ֣יםשָׁנִיםשניםšā·nîmyears , שָׁל֑וֹשׁשָׁלוֹשׁשלושšā·lō·wōšfor three וּמִ֨קְצָתָ֔םוּמִקְצָתָםומקצתםū·miq·ṣā·ṯāmafter which יַֽעַמְד֖וּיַֽעַמְדוּיעמדוya·‘am·ḏūthey were to enter לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nê. . . הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵthe king’s service .
6וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîwere some בָהֶ֖םבָהֶםבהםḇā·hemAmong these [young men] מִבְּנֵ֣ימִבְּנֵימבניmib·bə·nê[from] יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhJudah : דָּנִיֵּ֣אלדָּנִיֵּאלדניאלdā·nî·yêlDaniel , חֲנַנְיָ֔החֲנַנְיָהחנניהḥă·nan·yāhHananiah , מִֽישָׁאֵ֖למִֽישָׁאֵלמישאלmî·šā·’êlMishael , וַעֲזַרְיָֽה׃וַעֲזַרְיָֽה׃ועזריהwa·‘ă·zar·yāhand Azariah .
7וַיָּ֧שֶׂםוַיָּשֶׂםוישםway·yā·śemgave them לָהֶ֛םלָהֶםלהםlā·hem. . . שַׂ֥רשַׂרשרśarThe chief הַסָּרִיסִ֖יםהַסָּרִיסִיםהסריסיםhas·sā·rî·sîmofficial שֵׁמ֑וֹתשֵׁמוֹתשמותšê·mō·wṯnew names : וַיָּ֨שֶׂםוַיָּשֶׂםוישםway·yā·śemhe gave לְדָֽנִיֵּ֜אללְדָֽנִיֵּאללדניאלlə·ḏā·nî·yêlTo Daniel בֵּ֣לְטְשַׁאצַּ֗רבֵּלְטְשַׁאצַּרבלטשאצרbê·lə·ṭə·šaṣ·ṣarthe name Belteshazzar ; וְלַֽחֲנַנְיָה֙וְלַֽחֲנַנְיָהולחנניהwə·la·ḥă·nan·yāhto Hananiah , שַׁדְרַ֔ךְשַׁדְרַךְשדרךšaḏ·raḵShadrach ; וּלְמִֽישָׁאֵ֣לוּלְמִֽישָׁאֵלולמישאלū·lə·mî·šā·’êlto Mishael , מֵישַׁ֔ךְמֵישַׁךְמישךmê·šaḵMeshach ; וְלַעֲזַרְיָ֖הוְלַעֲזַרְיָהולעזריהwə·la·‘ă·zar·yāhand to Azariah , עֲבֵ֥דעֲבֵדעבד‘ă·ḇêḏvvv נְגֽוֹ׃נְגֽוֹ׃נגוnə·ḡōwAbednego .
8וַיָּ֤שֶׂםוַיָּשֶׂםוישםway·yā·śemmade דָּנִיֵּאל֙דָּנִיֵּאלדניאלdā·nî·yêlBut Daniel עַל־עַל־על‘al-up לִבּ֔וֹלִבּוֹלבוlib·bōwhis mind אֲשֶׁ֧ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat לֹֽא־לֹֽא־לאlō-he would not יִתְגָּאַ֛ליִתְגָּאַליתגאלyiṯ·gā·’aldefile himself בְּפַתְבַּ֥גבְּפַתְבַּגבפתבגbə·p̄aṯ·baḡfood הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵwith the king’s וּבְיֵ֣יןוּבְיֵיןובייןū·ḇə·yênor wine מִשְׁתָּ֑יומִשְׁתָּיומשתיוmiš·tāw. . . . וַיְבַקֵּשׁ֙וַיְבַקֵּשׁויבקשway·ḇaq·qêšSo he asked מִשַּׂ֣רמִשַּׂרמשרmiś·śarthe chief הַסָּרִיסִ֔יםהַסָּרִיסִיםהסריסיםhas·sā·rî·sîmofficial אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šerfor permission לֹ֥אלֹאלאnot יִתְגָּאָֽל׃יִתְגָּאָֽל׃יתגאלyiṯ·gā·’ālto defile himself .
9וַיִּתֵּ֤ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·tênhad granted הָֽאֱלֹהִים֙הָֽאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmNow God אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּ֣נִיֵּ֔אלדָּנִיֵּאלדניאלdā·nî·yêlDaniel לְחֶ֖סֶדלְחֶסֶדלחסדlə·ḥe·seḏfavor וּֽלְרַחֲמִ֑יםוּֽלְרַחֲמִיםולרחמיםū·lə·ra·ḥă·mîmand compassion לִפְנֵ֖ילִפְנֵילפניlip̄·nêfrom שַׂ֥רשַׂרשרśarthe chief הַסָּרִיסִֽים׃הַסָּרִיסִֽים׃הסריסיםhas·sā·rî·sîmofficial ,
10וַיֹּ֜אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid שַׂ֤רשַׂרשרśarbut he הַסָּרִיסִים֙הַסָּרִיסִיםהסריסיםhas·sā·rî·sîm. . . לְדָ֣נִיֵּ֔אללְדָנִיֵּאללדניאלlə·ḏā·nî·yêlto Daniel , יָרֵ֤איָרֵאיראyā·rêfear אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nî“ I אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֲדֹנִ֣יאֲדֹנִיאדני’ă·ḏō·nîmy lord הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho מִנָּ֔המִנָּהמנהmin·nāhhas assigned אֶת־אֶת־את’eṯ-- מַאֲכַלְכֶ֖םמַאֲכַלְכֶםמאכלכםma·’ă·ḵal·ḵemyour food וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מִשְׁתֵּיכֶ֑םמִשְׁתֵּיכֶםמשתיכםmiš·tê·ḵemand drink . אֲשֶׁ֡ראֲשֶׁראשר’ă·šerFor לָמָּה֩לָמָּהלמהlām·māhwhy יִרְאֶ֨היִרְאֶהיראהyir·’ehshould he see אֶת־אֶת־את’eṯ-- פְּנֵיכֶ֜םפְּנֵיכֶםפניכםpə·nê·ḵemyour faces זֹֽעֲפִ֗יםזֹֽעֲפִיםזעפיםzō·‘ă·p̄îmlooking thinner מִן־מִן־מןmin-than הַיְלָדִים֙הַיְלָדִיםהילדיםhay·lā·ḏîmthose of the other young men אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- כְּגִֽילְכֶ֔םכְּגִֽילְכֶםכגילכםkə·ḡî·lə·ḵemyour age ? וְחִיַּבְתֶּ֥םוְחִיַּבְתֶּםוחיבתםwə·ḥî·yaḇ·temYou would endanger אֶת־אֶת־את’eṯ-- רֹאשִׁ֖ירֹאשִׁיראשיrō·šîmy head לַמֶּֽלֶךְ׃לַמֶּֽלֶךְ׃למלךlam·me·leḵbefore the king ! ”
11וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid דָּנִיֵּ֖אלדָּנִיֵּאלדניאלdā·nî·yêlThen Daniel אֶל־אֶל־אל’el-to הַמֶּלְצַ֑רהַמֶּלְצַרהמלצרham·mel·ṣarthe steward אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom מִנָּה֙מִנָּהמנהmin·nāhhad appointed שַׂ֣רשַׂרשרśarthe chief הַסָּֽרִיסִ֔יםהַסָּֽרִיסִיםהסריסיםhas·sā·rî·sîmofficial עַל־עַל־על‘al-over דָּנִיֵּ֣אלדָּנִיֵּאלדניאלdā·nî·yêlDaniel , חֲנַנְיָ֔החֲנַנְיָהחנניהḥă·nan·yāhHananiah , מִֽישָׁאֵ֖למִֽישָׁאֵלמישאלmî·šā·’êlMishael , וַעֲזַרְיָֽה׃וַעֲזַרְיָֽה׃ועזריהwa·‘ă·zar·yāhand Azariah ,
12נַס־נַס־נסnas-test נָ֥אנָאנא“ Please אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲבָדֶ֖יךָעֲבָדֶיךָעבדיך‘ă·ḇā·ḏe·ḵāyour servants יָמִ֣יםיָמִיםימיםyā·mîmdays . עֲשָׂרָ֑העֲשָׂרָהעשרה‘ă·śā·rāhfor ten וְיִתְּנוּ־וְיִתְּנוּ־ויתנוwə·yit·tə·nū-Let us be given לָ֜נוּלָנוּלנוlā·nū מִן־מִן־מןmin-only הַזֵּרֹעִ֛יםהַזֵּרֹעִיםהזרעיםhaz·zê·rō·‘îmvegetables וְנֹאכְלָ֖הוְנֹאכְלָהונאכלהwə·nō·ḵə·lāhto eat וּמַ֥יִםוּמַיִםומיםū·ma·yimand water וְנִשְׁתֶּֽה׃וְנִשְׁתֶּֽה׃ונשתהwə·niš·tehto drink .
13וְיֵרָא֤וּוְיֵרָאוּויראוwə·yê·rā·’ūThen compare לְפָנֶ֙יךָ֙לְפָנֶיךָלפניךlə·p̄ā·ne·ḵā. . . מַרְאֵ֔ינוּמַרְאֵינוּמראינוmar·’ê·nūour appearances וּמַרְאֵה֙וּמַרְאֵהומראהū·mar·’êhwith those הַיְלָדִ֔יםהַיְלָדִיםהילדיםhay·lā·ḏîmof the young men הָאֹ֣כְלִ֔יםהָאֹכְלִיםהאכליםhā·’ō·ḵə·lîmwho are eating אֵ֖תאֵתאת’êṯ- פַּתְבַּ֣גפַּתְבַּגפתבגpaṯ·baḡfood , הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe royal וְכַאֲשֶׁ֣רוְכַאֲשֶׁרוכאשרwə·ḵa·’ă·šeraccording to what תִּרְאֵ֔התִּרְאֵהתראהtir·’êhyou see . ” עֲשֵׂ֖העֲשֵׂהעשה‘ă·śêhand deal עִם־עִם־עם‘im-with עֲבָדֶֽיךָ׃עֲבָדֶֽיךָ׃עבדיך‘ă·ḇā·ḏe·ḵāyour servants
14וַיִּשְׁמַ֥עוַיִּשְׁמַעוישמעway·yiš·ma‘So he consented לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hem לַדָּבָ֣רלַדָּבָרלדברlad·dā·ḇārvvv הַזֶּ֑ההַזֶּההזהhaz·zehto this וַיְנַסֵּ֖םוַיְנַסֵּםוינסםway·nas·sêmand tested them יָמִ֥יםיָמִיםימיםyā·mîmdays . עֲשָׂרָֽה׃עֲשָׂרָֽה׃עשרה‘ă·śā·rāhfor ten
15וּמִקְצָת֙וּמִקְצָתומקצתū·miq·ṣāṯthe end יָמִ֣יםיָמִיםימיםyā·mîmdays , עֲשָׂרָ֔העֲשָׂרָהעשרה‘ă·śā·rāhof ten נִרְאָ֤הנִרְאָהנראהnir·’āhthey looked מַרְאֵיהֶם֙מַרְאֵיהֶםמראיהםmar·’ê·hem. . . ט֔וֹבטוֹבטובṭō·wḇhealthier וּבְרִיאֵ֖יוּבְרִיאֵיובריאיū·ḇə·rî·’êand better nourished בָּשָׂ֑רבָּשָׂרבשרbā·śār. . . מִן־מִן־מןmin-And at כָּל־כָּל־כלkāl-than all הַיְלָדִ֔יםהַיְלָדִיםהילדיםhay·lā·ḏîmthe young men הָאֹ֣כְלִ֔יםהָאֹכְלִיםהאכליםhā·’ō·ḵə·lîmwho were eating אֵ֖תאֵתאת’êṯ- פַּתְבַּ֥גפַּתְבַּגפתבגpaṯ·baḡfood . הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵthe king’s
16וַיְהִ֣יוַיְהִיויהיway·hîSo הַמֶּלְצַ֗רהַמֶּלְצַרהמלצרham·mel·ṣarthe steward נֹשֵׂא֙נֹשֵׂאנשאnō·śêcontinued to withhold אֶת־אֶת־את’eṯ-- פַּתְבָּגָ֔םפַּתְבָּגָםפתבגםpaṯ·bā·ḡāmtheir choice food וְיֵ֖יןוְיֵיןוייןwə·yênand the wine מִשְׁתֵּיהֶ֑םמִשְׁתֵּיהֶםמשתיהםmiš·tê·hemthey were to drink , וְנֹתֵ֥ןוְנֹתֵןונתןwə·nō·ṯênand he gave לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemthem זֵרְעֹנִֽים׃זֵרְעֹנִֽים׃זרעניםzê·rə·‘ō·nîmvegetables [instead] .
17וְהַיְלָדִ֤יםוְהַיְלָדִיםוהילדיםwə·hay·lā·ḏîmyoung men הָאֵ֙לֶּה֙הָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehTo these אַרְבַּעְתָּ֔םאַרְבַּעְתָּםארבעתם’ar·ba‘·tāmfour נָתַ֨ןנָתַןנתןnā·ṯangave לָהֶ֧םלָהֶםלהםlā·hem הָֽאֱלֹהִ֛יםהָֽאֱלֹהִיםהאלהיםhā·’ĕ·lō·hîmGod מַדָּ֥עמַדָּעמדעmad·dā‘knowledge וְהַשְׂכֵּ֖לוְהַשְׂכֵּלוהשכלwə·haś·kêland understanding בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālin every kind סֵ֣פֶרסֵפֶרספרsê·p̄erof literature וְחָכְמָ֑הוְחָכְמָהוחכמהwə·ḥā·ḵə·māhand wisdom . וְדָנִיֵּ֣אלוְדָנִיֵּאלודניאלwə·ḏā·nî·yêlAnd Daniel הֵבִ֔יןהֵבִיןהביןhê·ḇînhad insight בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālinto all kinds חָז֖וֹןחָזוֹןחזוןḥā·zō·wnof visions וַחֲלֹמֽוֹת׃וַחֲלֹמֽוֹת׃וחלמותwa·ḥă·lō·mō·wṯand dreams .
18וּלְמִקְצָת֙וּלְמִקְצָתולמקצתū·lə·miq·ṣāṯNow at the end הַיָּמִ֔יםהַיָּמִיםהימיםhay·yā·mîmof the time אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- אָמַ֥ראָמַראמר’ā·marspecified הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵby the king לַהֲבִיאָ֑םלַהֲבִיאָםלהביאםla·hă·ḇî·’ām- , וַיְבִיאֵם֙וַיְבִיאֵםויביאםway·ḇî·’êmpresented them שַׂ֣רשַׂרשרśarthe chief הַסָּרִיסִ֔יםהַסָּרִיסִיםהסריסיםhas·sā·rî·sîmofficial לִפְנֵ֖ילִפְנֵילפניlip̄·nêto נְבֻכַדְנֶצַּֽר׃נְבֻכַדְנֶצַּֽר׃נבכדנצרnə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣarNebuchadnezzar .
19וַיְדַבֵּ֣רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrspoke with them , אִתָּם֮אִתָּםאתם’it·tāmand among הַמֶּלֶךְ֒הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵAnd the king וְלֹ֤אוְלֹאולאwə·lōno one נִמְצָא֙נִמְצָאנמצאnim·ṣāhe found מִכֻּלָּ֔םמִכֻּלָּםמכלםmik·kul·lāmall [the young men] כְּדָנִיֵּ֣אלכְּדָנִיֵּאלכדניאלkə·ḏā·nî·yêlequal to Daniel , חֲנַנְיָ֔החֲנַנְיָהחנניהḥă·nan·yāhHananiah , מִֽישָׁאֵ֖למִֽישָׁאֵלמישאלmî·šā·’êlMishael , וַעֲזַרְיָ֑הוַעֲזַרְיָהועזריהwa·‘ă·zar·yāhand Azariah . וַיַּֽעַמְד֖וּוַיַּֽעַמְדוּויעמדוway·ya·‘am·ḏūSo they entered לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nê. . . הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵthe king’s service .
20וְכֹ֗לוְכֹלוכלwə·ḵōlIn every דְּבַר֙דְּבַרדברdə·ḇarmatter חָכְמַ֣תחָכְמַתחכמתḥā·ḵə·maṯof wisdom בִּינָ֔הבִּינָהבינהbî·nāhand understanding אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-about which בִּקֵּ֥שׁבִּקֵּשׁבקשbiq·qêšconsulted מֵהֶ֖םמֵהֶםמהםmê·hemthem , הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king וַֽיִּמְצָאֵ֞םוַֽיִּמְצָאֵםוימצאםway·yim·ṣā·’êmhe found them עֶ֣שֶׂרעֶשֶׂרעשר‘e·śerten יָד֗וֹתיָדוֹתידותyā·ḏō·wṯtimes עַ֤לעַלעל‘albetter than כָּל־כָּל־כלkāl-all הַֽחַרְטֻמִּים֙הַֽחַרְטֻמִּיםהחרטמיםha·ḥar·ṭum·mîmand enchanters הָֽאַשָּׁפִ֔יםהָֽאַשָּׁפִיםהאשפיםhā·’aš·šā·p̄îmthe magicians אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālin his entire מַלְכוּתֽוֹ׃מַלְכוּתֽוֹ׃מלכותוmal·ḵū·ṯōwkingdom .
21וַֽיְהִי֙וַֽיְהִיויהיway·hîremained דָּֽנִיֵּ֔אלדָּֽנִיֵּאלדניאלdā·nî·yêlAnd Daniel עַד־עַד־עד‘aḏ-there until שְׁנַ֥תשְׁנַתשנתšə·naṯyear אַחַ֖תאַחַתאחת’a·ḥaṯthe first לְכ֥וֹרֶשׁלְכוֹרֶשׁלכורשlə·ḵō·w·rešCyrus . הַמֶּֽלֶךְ׃פהַמֶּֽלֶךְ׃פהמלךפham·me·leḵof King