Ruth 4

רוּתרוּתרותrūṯRuth . פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter דָּלֶתדָּלֶתדלתdalɛtfour
1וּבֹ֨עַזוּבֹעַזובעזū·ḇō·‘azMeanwhile, Boaz עָלָ֣העָלָהעלה‘ā·lāhwent הַשַּׁעַר֮הַשַּׁעַרהשערhaš·ša·‘arto the gate וַיֵּ֣שֶׁבוַיֵּשֶׁבוישבway·yê·šeḇand sat down שָׁם֒שָׁםשםšāmthere . וְהִנֵּ֨הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhSoon הַגֹּאֵ֤להַגֹּאֵלהגאלhag·gō·’êlthe kinsman-redeemer עֹבֵר֙עֹבֵרעבר‘ō·ḇêrcame along , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- דִּבֶּר־דִּבֶּר־דברdib·ber-had spoken בֹּ֔עַזבֹּעַזבעזbō·‘azof whom [he] וַיֹּ֛אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand Boaz said , ס֥וּרָהסוּרָהסורהsū·rāh“ Come over שְׁבָה־שְׁבָה־שבהšə·ḇāh-and sit down . ” פֹּ֖הפֹּהפהpōhhere , פְּלֹנִ֣יפְּלֹנִיפלניpə·lō·nîmy friend אַלְמֹנִ֑יאַלְמֹנִיאלמני’al·mō·nî. . . , וַיָּ֖סַרוַיָּסַרויסרway·yā·sarSo he went over וַיֵּשֵֽׁב׃וַיֵּשֵֽׁב׃וישבway·yê·šêḇand sat down .
2וַיִּקַּ֞חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥThen Boaz took עֲשָׂרָ֧העֲשָׂרָהעשרה‘ă·śā·rāhten אֲנָשִׁ֛יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîm. . . מִזִּקְנֵ֥ימִזִּקְנֵימזקניmiz·ziq·nêof the elders הָעִ֖ירהָעִירהעירhā·‘îrof the city וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand said , שְׁבוּ־שְׁבוּ־שבוšə·ḇū-“ Sit פֹ֑הפֹהפהp̄ōhhere , ” וַיֵּשֵֽׁבוּ׃וַיֵּשֵֽׁבוּ׃וישבוway·yê·šê·ḇūand they did so .
3וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merAnd he said לַגֹּאֵ֔ללַגֹּאֵללגאלlag·gō·’êlto the kinsman-redeemer , חֶלְקַת֙חֶלְקַתחלקתḥel·qaṯthe piece הַשָּׂדֶ֔ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehof land אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat לְאָחִ֖ינוּלְאָחִינוּלאחינוlə·’ā·ḥî·nūbelonged to our brother לֶאֱלִימֶ֑לֶךְלֶאֱלִימֶלֶךְלאלימלךle·’ĕ·lî·me·leḵElimelech . מָכְרָ֣המָכְרָהמכרהmā·ḵə·rāhis selling נָעֳמִ֔ינָעֳמִינעמיnā·‘o·mî“ Naomi , הַשָּׁ֖בָההַשָּׁבָההשבהhaš·šā·ḇāhwho has returned מִשְּׂדֵ֥המִשְּׂדֵהמשדהmiś·śə·ḏêhfrom the land מוֹאָֽב׃מוֹאָֽב׃מואבmō·w·’āḇof Moab ,
4וַאֲנִ֨יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîI אָמַ֜רְתִּיאָמַרְתִּיאמרתי’ā·mar·tîthought אֶגְלֶ֧האֶגְלֶהאגלה’eḡ·lehI should inform אָזְנְךָ֣אָזְנְךָאזנך’ā·zə·nə·ḵāyou לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōrthat קְ֠נֵהקְנֵהקנהqə·nêhyou may buy it back נֶ֥גֶדנֶגֶדנגדne·ḡeḏin the presence of הַֽיֹּשְׁבִים֮הַֽיֹּשְׁבִיםהישביםhay·yō·šə·ḇîmthose seated here וְנֶ֣גֶדוְנֶגֶדונגדwə·ne·ḡeḏand in the presence of זִקְנֵ֣יזִקְנֵיזקניziq·nêthe elders עַמִּי֒עַמִּיעמי‘am·mîof my people . אִם־אִם־אם’im-If תִּגְאַל֙תִּגְאַלתגאלtiḡ·’alyou want to redeem it , גְּאָ֔לגְּאָלגאלgə·’āldo so . וְאִם־וְאִם־ואםwə·’im-But if you לֹ֨אלֹאלאwill not יִגְאַ֜ליִגְאַליגאלyiḡ·’alredeem [it] , הַגִּ֣ידָההַגִּידָההגידהhag·gî·ḏāhtell לִּ֗ילִּיליme וְאֵדַעוְאֵדַעואדעwə·ʾē·ḏaʿso I may know , כִּ֣יכִּיכיbecause אֵ֤יןאֵיןאין’ên[there is] no one זוּלָֽתְךָ֙זוּלָֽתְךָזולתךzū·lā·ṯə·ḵābut you לִגְא֔וֹללִגְאוֹללגאולliḡ·’ō·wlto redeem [it] , וְאָנֹכִ֖יוְאָנֹכִיואנכיwə·’ā·nō·ḵîand I [am] אַחֲרֶ֑יךָאַחֲרֶיךָאחריך’a·ḥă·re·ḵānext after you . ” וַיֹּ֖אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merhe replied . אָנֹכִ֥יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵî“ I אֶגְאָֽל׃אֶגְאָֽל׃אגאל’eḡ·’ālwill redeem [it] , ”
5וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid , בֹּ֔עַזבֹּעַזבעזbō·‘azThen Boaz בְּיוֹם־בְּיוֹם־ביוםbə·yō·wm-“ On the day קְנוֹתְךָ֥קְנוֹתְךָקנותךqə·nō·wṯ·ḵāyou buy הַשָּׂדֶ֖ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehthe land מִיַּ֣דמִיַּדמידmî·yaḏfrom נָעֳמִ֑ינָעֳמִינעמיnā·‘o·mîNaomi וּ֠מֵאֵתוּמֵאֵתומאתū·mê·’êṯand also from ר֣וּתרוּתרותrūṯRuth הַמּוֹאֲבִיָּ֤ההַמּוֹאֲבִיָּההמואביהham·mō·w·’ă·ḇî·yāhthe Moabitess , אֵֽשֶׁת־אֵֽשֶׁת־אשת’ê·šeṯ-the widow הַמֵּת֙הַמֵּתהמתham·mêṯof the deceased קָנִיתִיקָנִיתִיקניתיqå̄·nī·ṯīyou must also acquire לְהָקִ֥יםלְהָקִיםלהקיםlə·hā·qîmin order to raise שֵׁם־שֵׁם־שםšêm-up the name הַמֵּ֖תהַמֵּתהמתham·mêṯof the deceased עַל־עַל־על‘al-on נַחֲלָתֽוֹ׃נַחֲלָתֽוֹ׃נחלתוna·ḥă·lā·ṯōwhis inheritance . ”
6וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied , הַגֹּאֵ֗להַגֹּאֵלהגאלhag·gō·’êlThe kinsman-redeemer לֹ֤אלֹאלא“ I cannot אוּכַל֙אוּכַלאוכל’ū·ḵal. . . לִגְאוֹללִגְאוֹללגאולliḡ·ʾōlredeem it לִגְאֹֽל׃לִגְאֹֽל׃לגאלliḡ·’ōlredeem it . ” לִּ֗ילִּיליme פֶּן־פֶּן־פןpen-or אַשְׁחִ֖יתאַשְׁחִיתאשחית’aš·ḥîṯI would jeopardize אֶת־אֶת־את’eṯ-- נַחֲלָתִ֑ינַחֲלָתִינחלתיna·ḥă·lā·ṯîmy own inheritance . גְּאַל־גְּאַל־גאלgə·’al-. . . לְךָ֤לְךָלךlə·ḵā. . . אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāh. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- , גְּאֻלָּתִ֔יגְּאֻלָּתִיגאלתיgə·’ul·lā·ṯîTake my right of redemption כִּ֥יכִּיכיbecause לֹא־לֹא־לאlō-I cannot אוּכַ֖לאוּכַלאוכל’ū·ḵal. . . לִגְאֹֽל׃לִגְאֹֽל׃לגאלliḡ·’ōlredeem it . ”
7וְזֹאת֩וְזֹאתוזאתwə·zōṯNow לְפָנִ֨יםלְפָנִיםלפניםlə·p̄ā·nîmin former times בְּיִשְׂרָאֵ֜לבְּיִשְׂרָאֵלבישראלbə·yiś·rā·’êlin Israel , עַל־עַל־על‘al-concerning הַגְּאוּלָּ֤ההַגְּאוּלָּההגאולהhag·gə·’ūl·lāhthe redemption וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . הַתְּמוּרָה֙הַתְּמוּרָההתמורהhat·tə·mū·rāhor exchange of property , לְקַיֵּ֣םלְקַיֵּםלקיםlə·qay·yêmlegally binding כָּל־כָּל־כלkāl-to make any דָּבָ֔רדָּבָרדברdā·ḇārmatter שָׁלַ֥ףשָׁלַףשלףšā·lap̄would remove אִ֛ישׁאִישׁאיש’îša man נַעֲל֖וֹנַעֲלוֹנעלוna·‘ă·lōwhis sandal וְנָתַ֣ןוְנָתַןונתןwə·nā·ṯanand give it לְרֵעֵ֑הוּלְרֵעֵהוּלרעהוlə·rê·‘ê·hūto the other party , וְזֹ֥אתוְזֹאתוזאתwə·zōṯand this [was] הַתְּעוּדָ֖ההַתְּעוּדָההתעודהhat·tə·‘ū·ḏāha confirmation בְּיִשְׂרָאֵֽל׃בְּיִשְׂרָאֵֽל׃בישראלbə·yiś·rā·’êlin Israel .
8וַיֹּ֧אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand said הַגֹּאֵ֛להַגֹּאֵלהגאלhag·gō·’êlSo the kinsman-redeemer לְבֹ֖עַזלְבֹעַזלבעזlə·ḇō·‘azto Boaz , קְנֵה־קְנֵה־קנהqə·nêh-“ Buy [it] לָ֑ךְלָךְלךlāḵfor yourself . ” וַיִּשְׁלֹ֖ףוַיִּשְׁלֹףוישלףway·yiš·lōp̄removed נַעֲלֽוֹ׃נַעֲלֽוֹ׃נעלוna·‘ă·lōwhis sandal
9וַיֹּאמֶר֩וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid בֹּ֨עַזבֹּעַזבעזbō·‘azAt this, Boaz לַזְּקֵנִ֜יםלַזְּקֵנִיםלזקניםlaz·zə·qê·nîmto the elders וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all הָעָ֗םהָעָםהעםhā·‘āmthe people , עֵדִ֤יםעֵדִיםעדים‘ê·ḏîmare witnesses אַתֶּם֙אַתֶּםאתם’at·tem“ You הַיּ֔וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmtoday כִּ֤יכִּיכיthat קָנִ֙יתִי֙קָנִיתִיקניתיqā·nî·ṯîI am buying אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat לֶֽאֱלִימֶ֔לֶךְלֶֽאֱלִימֶלֶךְלאלימלךle·’ĕ·lî·me·leḵbelonged to Elimelech , וְאֵ֛תוְאֵתואתwə·’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-- אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לְכִלְי֖וֹןלְכִלְיוֹןלכליוןlə·ḵil·yō·wnChilion , וּמַחְל֑וֹןוּמַחְלוֹןומחלוןū·maḥ·lō·wnand Mahlon . מִיַּ֖דמִיַּדמידmî·yaḏfrom נָעֳמִֽי׃נָעֳמִֽי׃נעמיnā·‘o·mîNaomi
10וְגַ֣םוְגַםוגםwə·ḡamMoreover אֶת־אֶת־את’eṯ-- , ר֣וּתרוּתרותrūṯRuth הַמֹּאֲבִיָּה֩הַמֹּאֲבִיָּההמאביהham·mō·’ă·ḇî·yāhthe Moabitess , אֵ֨שֶׁתאֵשֶׁתאשת’ê·šeṯwidow , מַחְל֜וֹןמַחְלוֹןמחלוןmaḥ·lō·wnMahlon’s קָנִ֧יתִיקָנִיתִיקניתיqā·nî·ṯîI have acquired לִ֣ילִילי. . . לְאִשָּׁ֗הלְאִשָּׁהלאשהlə·’iš·šāhas my wife , לְהָקִ֤יםלְהָקִיםלהקיםlə·hā·qîmto raise up שֵׁם־שֵׁם־שםšêm-the name הַמֵּת֙הַמֵּתהמתham·mêṯof the deceased עַל־עַל־על‘al-through נַ֣חֲלָת֔וֹנַחֲלָתוֹנחלתוna·ḥă·lā·ṯōwhis inheritance , וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-will not יִכָּרֵ֧תיִכָּרֵתיכרתyik·kā·rêṯdisappear שֵׁם־שֵׁם־שםšêm-name הַמֵּ֛תהַמֵּתהמתham·mêṯso that his מֵעִ֥םמֵעִםמעםmê·‘imfrom among אֶחָ֖יואֶחָיואחיו’e·ḥāwhis brothers וּמִשַּׁ֣עַרוּמִשַּׁעַרומשערū·miš·ša·‘aror from the gate מְקוֹמ֑וֹמְקוֹמוֹמקומוmə·qō·w·mōwof his home . עֵדִ֥יםעֵדִיםעדים‘ê·ḏîmare witnesses today אַתֶּ֖םאַתֶּםאתם’at·temYou הַיּֽוֹם׃הַיּֽוֹם׃היוםhay·yō·wm. . . . ”
11וַיֹּ֨אמְר֜וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūsaid כָּל־כָּל־כלkāl-and all הָעָ֧םהָעָםהעםhā·‘āmthe people אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- בַּשַּׁ֛עַרבַּשַּׁעַרבשערbaš·ša·‘arat the gate . וְהַזְּקֵנִ֖יםוְהַזְּקֵנִיםוהזקניםwə·haz·zə·qê·nîmthe elders עֵדִ֑יםעֵדִיםעדים‘ê·ḏîm“ We are witnesses , ” יִתֵּן֩יִתֵּןיתןyit·tênmake יְהוָ֨היְהוָהיהוהYah·weh“ May the LORD אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- הָאִשָּׁ֜ההָאִשָּׁההאשהhā·’iš·šāhthe woman הַבָּאָ֣ההַבָּאָההבאהhab·bā·’āhentering אֶל־אֶל־אל’el-. . . בֵּיתֶ֗ךָבֵּיתֶךָביתךbê·ṯe·ḵāyour home כְּרָחֵ֤ל׀כְּרָחֵל׀כרחלkə·rā·ḥêllike Rachel וּכְלֵאָה֙וּכְלֵאָהוכלאהū·ḵə·lê·’āhand Leah , אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho בָּנ֤וּבָּנוּבנוbā·nūtogether built up שְׁתֵּיהֶם֙שְׁתֵּיהֶםשתיהםšə·tê·hem. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯthe house יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel . וַעֲשֵׂה־וַעֲשֵׂה־ועשהwa·‘ă·śêh-May you be חַ֣יִלחַיִלחילḥa·yilprosperous בְּאֶפְרָ֔תָהבְּאֶפְרָתָהבאפרתהbə·’ep̄·rā·ṯāhin Ephrathah וּקְרָא־וּקְרָא־וקראū·qə·rā-and famous שֵׁ֖םשֵׁםשםšêm. . . בְּבֵ֥יתבְּבֵיתבביתbə·ḇêṯin לָֽחֶם׃לָֽחֶם׃לחםlā·ḥemBethlehem .
12וִיהִ֤יוִיהִיויהיwî·hîbecome בֵֽיתְךָ֙בֵֽיתְךָביתךḇê·ṯə·ḵāAnd may your house כְּבֵ֣יתכְּבֵיתכביתkə·ḇêṯlike the house פֶּ֔רֶץפֶּרֶץפרץpe·reṣof Perez , אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-whom יָלְדָ֥היָלְדָהילדהyā·lə·ḏāhbore תָמָ֖רתָמָרתמרṯā·mārTamar לִֽיהוּדָ֑הלִֽיהוּדָהליהודהlî·hū·ḏāhto Judah , מִן־מִן־מןmin-because of הַזֶּ֗רַעהַזֶּרַעהזרעhaz·ze·ra‘the offspring אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יִתֵּ֤ןיִתֵּןיתןyit·tênwill give יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לְךָ֔לְךָלךlə·ḵāyou מִן־מִן־מןmin-by הַֽנַּעֲרָ֖ההַֽנַּעֲרָההנערהhan·na·‘ă·rāhyoung woman . ” הַזֹּֽאת׃הַזֹּֽאת׃הזאתhaz·zōṯthis
13וַיִּקַּ֨חוַיִּקַּחויקחway·yiq·qaḥtook בֹּ֤עַזבֹּעַזבעזbō·‘azSo Boaz אֶת־אֶת־את’eṯ-- רוּת֙רוּתרותrūṯRuth , וַתְּהִי־וַתְּהִי־ותהיwat·tə·hî-and she became ל֣וֹלוֹלוlōwhis לְאִשָּׁ֔הלְאִשָּׁהלאשהlə·’iš·šāhwife . וַיָּבֹ֖אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōAnd when he had relations with אֵלֶ֑יהָאֵלֶיהָאליה’ê·le·hāher , וַיִּתֵּ֨ןוַיִּתֵּןויתןway·yit·tênenabled יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לָ֛הּלָהּלהlāhher הֵרָי֖וֹןהֵרָיוֹןהריוןhê·rā·yō·wnto conceive , וַתֵּ֥לֶדוַתֵּלֶדותלדwat·tê·leḏand she gave birth to בֵּֽן׃בֵּֽן׃בןbêna son .
14וַתֹּאמַ֤רְנָהוַתֹּאמַרְנָהותאמרנהwat·tō·mar·nāhsaid הַנָּשִׁים֙הַנָּשִׁיםהנשיםhan·nā·šîmThen the women אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to נָעֳמִ֔ינָעֳמִינעמיnā·‘o·mîNaomi , בָּר֣וּךְבָּרוּךְברוךbā·rūḵ“ Blessed [be] יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֲ֠שֶׁראֲשֶׁראשר’ă·šerwho לֹ֣אלֹאלאhas not הִשְׁבִּ֥יתהִשְׁבִּיתהשביתhiš·bîṯleft לָ֛ךְלָךְלךlāḵyou גֹּאֵ֖לגֹּאֵלגאלgō·’êlwithout a kinsman-redeemer . הַיּ֑וֹםהַיּוֹםהיוםhay·yō·wmthis day וְיִקָּרֵ֥אוְיִקָּרֵאויקראwə·yiq·qā·rêbecome famous שְׁמ֖וֹשְׁמוֹשמוšə·mōwMay his name בְּיִשְׂרָאֵֽל׃בְּיִשְׂרָאֵֽל׃בישראלbə·yiś·rā·’êlin Israel .
15וְהָ֤יָהוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhHe will renew לָךְ֙לָךְלךlāḵyour לְמֵשִׁ֣יבלְמֵשִׁיבלמשיבlə·mê·šîḇ. . . נֶ֔פֶשׁנֶפֶשׁנפשne·p̄ešlife וּלְכַלְכֵּ֖לוּלְכַלְכֵּלולכלכלū·lə·ḵal·kêland sustain you אֶת־אֶת־את’eṯ-- שֵׂיבָתֵ֑ךְשֵׂיבָתֵךְשיבתךśê·ḇā·ṯêḵin your old age . כִּ֣יכִּיכיFor כַלָּתֵ֤ךְכַלָּתֵךְכלתךḵal·lā·ṯêḵyour daughter-in-law , אֲ‍ֽשֶׁר־אֲ‍ֽשֶׁר־א‍שר’ăšer-who אֲהֵבַ֙תֶךְ֙אֲהֵבַתֶךְאהבתך’ă·hê·ḇa·ṯeḵloves יְלָדַ֔תּוּיְלָדַתּוּילדתוyə·lā·ḏat·tūhas given him birth אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- הִיא֙הִיאהיא- . ” ט֣וֹבָהטוֹבָהטובהṭō·w·ḇāhyou and is better לָ֔ךְלָךְלךlāḵto you than מִשִּׁבְעָ֖המִשִּׁבְעָהמשבעהmiš·šiḇ·‘āhseven בָּנִֽים׃בָּנִֽים׃בניםbā·nîmsons ,
16וַתִּקַּ֨חוַתִּקַּחותקחwat·tiq·qaḥtook נָעֳמִ֤ינָעֳמִינעמיnā·‘o·mîAnd Naomi אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַיֶּ֙לֶד֙הַיֶּלֶדהילדhay·ye·leḏthe child , וַתְּשִׁתֵ֣הוּוַתְּשִׁתֵהוּותשתהוwat·tə·ši·ṯê·hūplaced him בְחֵיקָ֔הּבְחֵיקָהּבחיקהḇə·ḥê·qāhon her lap , וַתְּהִי־וַתְּהִי־ותהיwat·tə·hî-and became ל֖וֹלוֹלוlōwto him . לְאֹמֶֽנֶת׃לְאֹמֶֽנֶת׃לאמנתlə·’ō·me·neṯa nurse
17וַתִּקְרֶאנָה֩וַתִּקְרֶאנָהותקראנהwat·tiq·re·nāhand they named ל֨וֹלוֹלוlōwhim הַשְּׁכֵנ֥וֹתהַשְּׁכֵנוֹתהשכנותhaš·šə·ḵê·nō·wṯThe neighbor שֵׁם֙שֵׁםשםšêm- לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrwomen said , יֻלַּד־יֻלַּד־ילדyul·laḏ-has been born בֵּ֖ןבֵּןבןbên“ A son לְנָעֳמִ֑ילְנָעֳמִילנעמיlə·nā·‘o·mîto Naomi , ” וַתִּקְרֶ֤אנָֽהוַתִּקְרֶאנָֽהותקראנהwat·tiq·re·nāh. . . שְׁמוֹ֙שְׁמוֹשמוšə·mōw. . . עוֹבֵ֔דעוֹבֵדעובד‘ō·w·ḇêḏObed . ה֥וּאהוּאהואHe [became] אֲבִי־אֲבִי־אבי’ă·ḇî-the father יִשַׁ֖ייִשַׁיישיyi·šayof Jesse , אֲבִ֥יאֲבִיאבי’ă·ḇîthe father דָוִֽד׃פדָוִֽד׃פדודפḏā·wiḏof David .
18וְאֵ֙לֶּה֙וְאֵלֶּהואלהwə·’êl·lehNow these [are] תּוֹלְד֣וֹתתּוֹלְדוֹתתולדותtō·wl·ḏō·wṯthe generations פָּ֔רֶץפָּרֶץפרץpā·reṣof Perez : פָּ֔רֶץפָּרֶץפרץpā·reṣof Perez : הוֹלִ֥ידהוֹלִידהולידhō·w·lîḏwas the father of אֶת־אֶת־את’eṯ-- חֶצְרֽוֹן׃חֶצְרֽוֹן׃חצרוןḥeṣ·rō·wnHezron ,
19וְחֶצְרוֹן֙וְחֶצְרוֹןוחצרוןwə·ḥeṣ·rō·wnHezron הוֹלִ֣ידהוֹלִידהולידhō·w·lîḏwas the father of אֶת־אֶת־את’eṯ-- רָ֔םרָםרםrāmRam , וְרָ֖םוְרָםורםwə·rāmRam הוֹלִ֥ידהוֹלִידהולידhō·w·lîḏwas the father of אֶת־אֶת־את’eṯ-- עַמִּֽינָדָֽב׃עַמִּֽינָדָֽב׃עמינדב‘am·mî·nā·ḏāḇAmminadab ,
20וְעַמִּֽינָדָב֙וְעַמִּֽינָדָבועמינדבwə·‘am·mî·nā·ḏāḇAmminadab הוֹלִ֣ידהוֹלִידהולידhō·w·lîḏwas the father of אֶת־אֶת־את’eṯ-- נַחְשׁ֔וֹןנַחְשׁוֹןנחשוןnaḥ·šō·wnNahshon , וְנַחְשׁ֖וֹןוְנַחְשׁוֹןונחשוןwə·naḥ·šō·wnNahshon הוֹלִ֥ידהוֹלִידהולידhō·w·lîḏwas the father of אֶת־אֶת־את’eṯ-- שַׂלְמָֽה׃שַׂלְמָֽה׃שלמהśal·māhSalmon ,
21וְשַׂלְמוֹן֙וְשַׂלְמוֹןושלמוןwə·śal·mō·wnSalmon הוֹלִ֣ידהוֹלִידהולידhō·w·lîḏwas the father of אֶת־אֶת־את’eṯ-- בֹּ֔עַזבֹּעַזבעזbō·‘azBoaz , וּבֹ֖עַזוּבֹעַזובעזū·ḇō·‘azBoaz הוֹלִ֥ידהוֹלִידהולידhō·w·lîḏwas the father of אֶת־אֶת־את’eṯ-- עוֹבֵֽד׃עוֹבֵֽד׃עובד‘ō·w·ḇêḏObed ,
22וְעֹבֵד֙וְעֹבֵדועבדwə·‘ō·ḇêḏObed הוֹלִ֣ידהוֹלִידהולידhō·w·lîḏwas the father of אֶת־אֶת־את’eṯ-- יִשָׁ֔ייִשָׁיישיyi·šāyJesse , וְיִשַׁ֖יוְיִשַׁיוישיwə·yi·šayand Jesse הוֹלִ֥ידהוֹלִידהולידhō·w·lîḏwas the father of אֶת־אֶת־את’eṯ-- דָּוִֽד׃דָּוִֽד׃דודdā·wiḏDavid .