דָּבָר
Isaiah 63
יְשַׁעְיָהוּיְשַׁעְיָהוּישעיהוyə·ša‘·yā·hūIsaiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter סָמֶךְסָמֶךְסמךsaməχsixty גִּימֵלגִּימֵלגימלɡɪməlthree
1מִי־מִי־מיmî-Who זֶ֣ה׀זֶה׀זהzehis this בָּ֣אבָּאבאbācoming מֵאֱד֗וֹםמֵאֱדוֹםמאדוםmê·’ĕ·ḏō·wmfrom Edom , חֲמ֤וּץחֲמוּץחמוץḥă·mūṣwith crimson-stained בְּגָדִים֙בְּגָדִיםבגדיםbə·ḡā·ḏîmgarments ? מִבָּצְרָ֔המִבָּצְרָהמבצרהmib·bā·ṣə·rāhfrom Bozrah זֶ֚הזֶהזהzehWho is this הָד֣וּרהָדוּרהדורhā·ḏūrin splendor , בִּלְבוּשׁ֔וֹבִּלְבוּשׁוֹבלבושוbil·ḇū·šōwrobed צֹעֶ֖הצֹעֶהצעהṣō·‘ehmarching בְּרֹ֣בבְּרֹבברבbə·rōḇin the greatness כֹּח֑וֹכֹּחוֹכחוkō·ḥōwof His strength ? אֲנִ֛יאֲנִיאני’ă·nî“ It is I , מְדַבֵּ֥רמְדַבֵּרמדברmə·ḏab·bêrproclaiming בִּצְדָקָ֖הבִּצְדָקָהבצדקהbiṣ·ḏā·qāhvindication , רַ֥ברַברבraḇmighty לְהוֹשִֽׁיעַ׃לְהוֹשִֽׁיעַ׃להושיעlə·hō·wō·šî·a‘to save . ”
2מַדּ֥וּעַמַדּוּעַמדועmad·dū·a‘Why אָדֹ֖םאָדֹםאדם’ā·ḏōmred , לִלְבוּשֶׁ֑ךָלִלְבוּשֶׁךָללבושךlil·ḇū·še·ḵāare Your clothes וּבְגָדֶ֖יךָוּבְגָדֶיךָובגדיךū·ḇə·ḡā·ḏe·ḵāand Your garments כְּדֹרֵ֥ךְכְּדֹרֵךְכדרךkə·ḏō·rêḵlike one who treads בְּגַֽת׃בְּגַֽת׃בגתbə·ḡaṯthe winepress ?
3פּוּרָ֣ה׀פּוּרָה׀פורהpū·rāhthe winepress alone דָּרַ֣כְתִּידָּרַכְתִּידרכתיdā·raḵ·tî“ I have trodden לְבַדִּ֗ילְבַדִּילבדיlə·ḇad·dî. . . , וּמֵֽעַמִּים֙וּמֵֽעַמִּיםומעמיםū·mê·‘am·mîmfrom the nations אֵֽין־אֵֽין־אין’ên-and no אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšone אִתִּ֔יאִתִּיאתי’it·tîwas with Me . וְאֶדְרְכֵ֣םוְאֶדְרְכֵםואדרכםwə·’eḏ·rə·ḵêmI trampled them בְּאַפִּ֔יבְּאַפִּיבאפיbə·’ap·pîin My anger וְאֶרְמְסֵ֖םוְאֶרְמְסֵםוארמסםwə·’er·mə·sêmand trod them down בַּחֲמָתִ֑יבַּחֲמָתִיבחמתיba·ḥă·mā·ṯîin My fury ; וְיֵ֤זוְיֵזויזwə·yêzspattered נִצְחָם֙נִצְחָםנצחםniṣ·ḥāmtheir blood עַל־עַל־על‘al-. . . בְּגָדַ֔יבְּגָדַיבגדיbə·ḡā·ḏayMy garments , וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all מַלְבּוּשַׁ֖ימַלְבּוּשַׁימלבושיmal·bū·šayMy clothes אֶגְאָֽלְתִּי׃אֶגְאָֽלְתִּי׃אגאלתי’eḡ·’ā·lə·tîwere stained .
4כִּ֛יכִּיכיkîFor י֥וֹםיוֹםיוםyō·wmthe day נָקָ֖םנָקָםנקםnā·qāmof vengeance בְּלִבִּ֑יבְּלִבִּיבלביbə·lib·bîwas in My heart , וּשְׁנַ֥תוּשְׁנַתושנתū·šə·naṯand the year גְּאוּלַ֖יגְּאוּלַיגאוליgə·’ū·layof My redemption בָּֽאָה׃בָּֽאָה׃באהbā·’āhhad come .
5וְאַבִּיט֙וְאַבִּיטואביטwə·’ab·bîṭI looked , וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênbut there was no one עֹזֵ֔רעֹזֵרעזר‘ō·zêrto help ; וְאֶשְׁתּוֹמֵ֖םוְאֶשְׁתּוֹמֵםואשתומםwə·’eš·tō·w·mêmI was appalled וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênthat no סוֹמֵ֑ךְסוֹמֵךְסומךsō·w·mêḵone assisted . וַתּ֤וֹשַֽׁעוַתּוֹשַֽׁעותושעwat·tō·wō·ša‘brought Me salvation לִי֙לִיליlî. . . , זְרֹעִ֔יזְרֹעִיזרעיzə·rō·‘îSo My arm וַחֲמָתִ֖יוַחֲמָתִיוחמתיwa·ḥă·mā·ṯîand My own wrath הִ֥יאהִיאהיאhî. . . סְמָכָֽתְנִי׃סְמָכָֽתְנִי׃סמכתניsə·mā·ḵā·ṯə·nîupheld Me .
6וְאָב֤וּסוְאָבוּסואבוסwə·’ā·ḇūsI trampled עַמִּים֙עַמִּיםעמים‘am·mîmthe nations בְּאַפִּ֔יבְּאַפִּיבאפיbə·’ap·pîin My anger ; וַאֲשַׁכְּרֵ֖םוַאֲשַׁכְּרֵםואשכרםwa·’ă·šak·kə·rêmI made them drunk בַּחֲמָתִ֑יבַּחֲמָתִיבחמתיba·ḥă·mā·ṯîin My wrath וְאוֹרִ֥ידוְאוֹרִידואורידwə·’ō·w·rîḏand poured out לָאָ֖רֶץלָאָרֶץלארץlā·’ā·reṣon the ground . ” נִצְחָֽם׃סנִצְחָֽם׃סנצחםסniṣ·ḥāmtheir blood
7חַֽסְדֵ֨יחַֽסְדֵיחסדיḥas·ḏêloving devotion יְהוָ֤ה׀יְהוָה׀יהוהYah·wehthe LORD’s אַזְכִּיר֙אַזְכִּיראזכיר’az·kîrI will make known תְּהִלֹּ֣תתְּהִלֹּתתהלתtə·hil·lōṯpraiseworthy acts , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehand [His] כְּעַ֕לכְּעַלכעלkə·‘albecause of כֹּ֥לכֹּלכלkōlall אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that גְּמָלָ֖נוּגְּמָלָנוּגמלנוgə·mā·lā·nūhas done for us — יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD וְרַב־וְרַב־ורבwə·raḇ-the many טוּב֙טוּבטובṭūḇgood things לְבֵ֣יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯfor the house יִשְׂרָאֵ֔ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- גְּמָלָ֥םגְּמָלָםגמלםgə·mā·lām- כְּֽרַחֲמָ֖יוכְּֽרַחֲמָיוכרחמיוkə·ra·ḥă·māwaccording to His great compassion וּכְרֹ֥בוּכְרֹבוכרבū·ḵə·rōḇ[and] חֲסָדָֽיו׃חֲסָדָֽיו׃חסדיוḥă·sā·ḏāwloving devotion .
8וַיֹּ֙אמֶר֙וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merFor He said , אַךְ־אַךְ־אך’aḵ-are surely עַמִּ֣יעַמִּיעמי‘am·mîMy people , הֵ֔מָּההֵמָּההמהhêm·māh“ They בָּנִ֖יםבָּנִיםבניםbā·nîmsons לֹ֣אלֹאלאlōwho will not יְשַׁקֵּ֑רוּיְשַׁקֵּרוּישקרוyə·šaq·qê·rūbe disloyal . ” וַיְהִ֥יוַיְהִיויהיway·hîSo He became לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemtheir לְמוֹשִֽׁיעַ׃לְמוֹשִֽׁיעַ׃למושיעlə·mō·wō·šî·a‘Savior .
9בְּֽכָל־בְּֽכָל־בכלbə·ḵālIn all צָרָתָ֣ם׀צָרָתָם׀צרתםṣā·rā·ṯāmtheir distress , לֹאלֹאלאlō. . . צָ֗רצָרצרṣārHe too was afflicted , וּמַלְאַ֤ךְוּמַלְאַךְומלאךū·mal·’aḵand the Angel פָּנָיו֙פָּנָיופניוpā·nāwof His Presence הֽוֹשִׁיעָ֔םהֽוֹשִׁיעָםהושיעםhō·wō·šî·‘āmsaved them . בְּאַהֲבָת֥וֹבְּאַהֲבָתוֹבאהבתוbə·’a·hă·ḇā·ṯōwIn His love וּבְחֶמְלָת֖וֹוּבְחֶמְלָתוֹובחמלתוū·ḇə·ḥem·lā·ṯōwand compassion ה֣וּאהוּאהואhūHe גְאָלָ֑םגְאָלָםגאלםḡə·’ā·lāmredeemed them ; וַֽיְנַטְּלֵ֥םוַֽיְנַטְּלֵםוינטלםway·naṭ·ṭə·lêmHe lifted them up וַֽיְנַשְּׂאֵ֖םוַֽיְנַשְּׂאֵםוינשאםway·naś·śə·’êmand carried them כָּל־כָּל־כלkāl-all יְמֵ֥ייְמֵיימיyə·mêthe days עוֹלָֽם׃עוֹלָֽם׃עולם‘ō·w·lāmof old .
10וְהֵ֛מָּהוְהֵמָּהוהמהwə·hêm·māhBut they מָר֥וּמָרוּמרוmā·rūrebelled וְעִצְּב֖וּוְעִצְּבוּועצבוwə·‘iṣ·ṣə·ḇūand grieved אֶת־אֶת־את’eṯ-- ר֣וּחַרוּחַרוחrū·aḥSpirit . קָדְשׁ֑וֹקָדְשׁוֹקדשוqā·ḏə·šōwHis Holy וַיֵּהָפֵ֥ךְוַיֵּהָפֵךְויהפךway·yê·hā·p̄êḵSo He turned לָהֶ֛םלָהֶםלהםlā·hem[and became] לְאוֹיֵ֖בלְאוֹיֵבלאויבlə·’ō·w·yêḇtheir enemy , ה֥וּאהוּאהואhū[and] He Himself נִלְחַם־נִלְחַם־נלחםnil·ḥam-fought בָּֽם׃בָּֽם׃בםbāmagainst them .
11וַיִּזְכֹּ֥רוַיִּזְכֹּרויזכרway·yiz·kōrremembered יְמֵֽי־יְמֵֽי־ימיyə·mê-the days עוֹלָ֖םעוֹלָםעולם‘ō·w·lāmof old , מֹשֶׁ֣המֹשֶׁהמשהmō·šehthe days of Moses . עַמּ֑וֹעַמּוֹעמו‘am·mōwThen His people אַיֵּ֣ה׀אַיֵּה׀איה’ay·yêhWhere הַֽמַּעֲלֵ֣םהַֽמַּעֲלֵםהמעלםham·ma·‘ă·lêmis He who brought them מִיָּ֗םמִיָּםמיםmî·yāmthrough the sea אֵ֚תאֵתאת’êṯwith רֹעֵ֣ירֹעֵירעיrō·‘êthe shepherds צֹאנ֔וֹצֹאנוֹצאנוṣō·nōwof His flock ? אַיֵּ֛האַיֵּהאיה’ay·yêhWhere הַשָּׂ֥םהַשָּׂםהשםhaś·śāmis the One who set בְּקִרְבּ֖וֹבְּקִרְבּוֹבקרבוbə·qir·bōwamong אֶת־אֶת־את’eṯ-them , ר֥וּחַרוּחַרוחrū·aḥSpirit קָדְשֽׁוֹ׃קָדְשֽׁוֹ׃קדשוqā·ḏə·šōwHis Holy
12מוֹלִיךְ֙מוֹלִיךְמוליךmō·w·lîḵwho sent לִימִ֣יןלִימִיןלימיןlî·mîn[to lead them] by the right hand מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehof Moses , זְר֖וֹעַזְרוֹעַזרועzə·rō·w·a‘arm תִּפְאַרְתּ֑וֹתִּפְאַרְתּוֹתפארתוtip̄·’ar·tōwHis glorious בּ֤וֹקֵֽעַבּוֹקֵֽעַבוקעbō·w·qê·a‘who divided מַ֙יִם֙מַיִםמיםma·yimthe waters מִפְּנֵיהֶ֔םמִפְּנֵיהֶםמפניהםmip·pə·nê·hembefore them לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto gain ל֖וֹלוֹלוlōwfor Himself שֵׁ֥םשֵׁםשםšêmrenown , עוֹלָֽם׃עוֹלָֽם׃עולם‘ō·w·lāmeverlasting
13מוֹלִיכָ֖םמוֹלִיכָםמוליכםmō·w·lî·ḵāmwho led them בַּתְּהֹמ֑וֹתבַּתְּהֹמוֹתבתהמותbat·tə·hō·mō·wṯthrough the depths כַּסּ֥וּסכַּסּוּסכסוסkas·sūslike a horse בַּמִּדְבָּ֖רבַּמִּדְבָּרבמדברbam·miḏ·bārin the wilderness , לֹ֥אלֹאלאlōso that they did not יִכָּשֵֽׁלוּ׃יִכָּשֵֽׁלוּ׃יכשלוyik·kā·šê·lūstumble ?
14כַּבְּהֵמָה֙כַּבְּהֵמָהכבהמהkab·bə·hê·māhLike cattle בַּבִּקְעָ֣הבַּבִּקְעָהבבקעהbab·biq·‘āhto the valley , תֵרֵ֔דתֵרֵדתרדṯê·rêḏgoing down ר֥וּחַרוּחַרוחrū·aḥthe Spirit יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD תְּנִיחֶ֑נּוּתְּנִיחֶנּוּתניחנוtə·nî·ḥen·nūgave them rest . כֵּ֚ןכֵּןכןkênthis way נִהַ֣גְתָּנִהַגְתָּנהגתni·haḡ·tāYou led עַמְּךָ֔עַמְּךָעמך‘am·mə·ḵāYour people לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto make לְךָ֖לְךָלךlə·ḵāfor Yourself שֵׁ֥םשֵׁםשםšêmname . תִּפְאָֽרֶת׃תִּפְאָֽרֶת׃תפארתtip̄·’ā·reṯa glorious
15הַבֵּ֤טהַבֵּטהבטhab·bêṭLook down מִשָּׁמַ֙יִם֙מִשָּׁמַיִםמשמיםmiš·šā·ma·yimfrom heaven וּרְאֵ֔הוּרְאֵהוראהū·rə·’êhand see , מִזְּבֻ֥למִזְּבֻלמזבלmiz·zə·ḇulhabitation . קָדְשְׁךָ֖קָדְשְׁךָקדשךqāḏ·šə·ḵāfrom Your holy וְתִפְאַרְתֶּ֑ךָוְתִפְאַרְתֶּךָותפארתךwə·ṯip̄·’ar·te·ḵāand glorious אַיֵּ֤האַיֵּהאיה’ay·yêhWhere קִנְאָֽתְךָ֙קִנְאָֽתְךָקנאתךqin·’ā·ṯə·ḵāare Your zeal וּגְב֣וּרֹתֶ֔ךָוּגְבוּרֹתֶךָוגבורתךū·ḡə·ḇū·rō·ṯe·ḵāand might ? הֲמ֥וֹןהֲמוֹןהמוןhă·mō·wnYour yearning מֵעֶ֛יךָמֵעֶיךָמעיךmê·‘e·ḵā. . . וְֽרַחֲמֶ֖יךָוְֽרַחֲמֶיךָורחמיךwə·ra·ḥă·me·ḵāand compassion אֵלַ֥יאֵלַיאלי’ê·layfor me הִתְאַפָּֽקוּ׃הִתְאַפָּֽקוּ׃התאפקוhiṯ·’ap·pā·qūare restrained .
16כִּֽי־כִּֽי־כיkî-Yet אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhYou אָבִ֔ינוּאָבִינוּאבינו’ā·ḇî·nūare our Father , כִּ֤יכִּיכיkîthough אַבְרָהָם֙אַבְרָהָםאברהם’aḇ·rā·hāmAbraham לֹ֣אלֹאלאlōdoes not יְדָעָ֔נוּיְדָעָנוּידענוyə·ḏā·‘ā·nūknow us וְיִשְׂרָאֵ֖לוְיִשְׂרָאֵלוישראלwə·yiś·rā·’êland Israel לֹ֣אלֹאלאlōdoes not יַכִּירָ֑נוּיַכִּירָנוּיכירנוyak·kî·rā·nūacknowledge us . אַתָּ֤האַתָּהאתה’at·tāhYou , יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehO LORD , אָבִ֔ינוּאָבִינוּאבינו’ā·ḇî·nūare our Father ; גֹּאֲלֵ֥נוּגֹּאֲלֵנוּגאלנוgō·’ă·lê·nūour Redeemer מֵֽעוֹלָ֖םמֵֽעוֹלָםמעולםmê·‘ō·w·lāmfrom Everlasting שְׁמֶֽךָ׃שְׁמֶֽךָ׃שמךšə·me·ḵāis Your name .
17לָ֣מָּהלָמָּהלמהlām·māhWhy , תַתְעֵ֤נוּתַתְעֵנוּתתענוṯaṯ·‘ê·nūdo You make us stray יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehO LORD , מִדְּרָכֶ֔יךָמִדְּרָכֶיךָמדרכיךmid·də·rā·ḵe·ḵāfrom Your ways תַּקְשִׁ֥יחַתַּקְשִׁיחַתקשיחtaq·šî·aḥ[and] harden לִבֵּ֖נוּלִבֵּנוּלבנוlib·bê·nūour hearts מִיִּרְאָתֶ֑ךָמִיִּרְאָתֶךָמיראתךmî·yir·’ā·ṯe·ḵāfrom fearing You ? שׁ֚וּבשׁוּבשובūḇReturn , לְמַ֣עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anfor the sake עֲבָדֶ֔יךָעֲבָדֶיךָעבדיך‘ă·ḇā·ḏe·ḵāof Your servants , שִׁבְטֵ֖ישִׁבְטֵישבטיšiḇ·ṭêthe tribes נַחֲלָתֶֽךָ׃נַחֲלָתֶֽךָ׃נחלתךna·ḥă·lā·ṯe·ḵāof Your heritage .
18לַמִּצְעָ֕רלַמִּצְעָרלמצערlam·miṣ·‘ārFor a short while יָרְשׁ֖וּיָרְשׁוּירשוyā·rə·šūpossessed עַם־עַם־עם‘am-Your people קָדְשֶׁ֑ךָקָדְשֶׁךָקדשךqāḏ·še·ḵāYour holy place , צָרֵ֕ינוּצָרֵינוּצרינוṣā·rê·nūbut our enemies בּוֹסְס֖וּבּוֹסְסוּבוססוbō·ws·sūhave trampled מִקְדָּשֶֽׁךָ׃מִקְדָּשֶֽׁךָ׃מקדשךmiq·dā·še·ḵāYour sanctuary .
19הָיִ֗ינוּהָיִינוּהיינוhā·yî·nūWe have become מֵֽעוֹלָם֙מֵֽעוֹלָםמעולםmê·‘ō·w·lāmlike those You never לֹֽא־לֹֽא־לאlō-. . . מָשַׁ֣לְתָּמָשַׁלְתָּמשלתmā·šal·tāruled בָּ֔םבָּםבםbām, לֹֽא־לֹֽא־לאlō-like those not נִקְרָ֥אנִקְרָאנקראniq·rācalled שִׁמְךָ֖שִׁמְךָשמךšim·ḵāby Your name עֲלֵיהֶ֑םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hem. . . . לֽוֹא־לֽוֹא־לואlō·w-that he never קָרַ֖עְתָּקָרַעְתָּקרעתqā·ra‘·tāhave you torn שָׁמַ֛יִםשָׁמַיִםשמיםšā·ma·yimWhen the skies יָרַ֗דְתָּיָרַדְתָּירדתyā·raḏ·tāhave you come down מִפָּנֶ֑יךָמִפָּנֶיךָמפניךmip·pā·ne·ḵāfrom before you . הֵרִ֥יםהֵרִיםהריםhê·rîmof his rebellion נָזֹֽלּוּ׃נָזֹֽלּוּ׃נזלוnā·zōl·lūwould quake