דָּבָר
Zechariah 1
זְכַרְיָהזְכַרְיָהזכריהzə·ḵar·yāhZechariah זְכַרְיָהזְכַרְיָהזכריהzə·ḵar·yāhZechariah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone
1בַּחֹ֙דֶשׁ֙בַּחֹדֶשׁבחדשba·ḥō·ḏešmonth הַשְּׁמִינִ֔יהַשְּׁמִינִיהשמיניhaš·šə·mî·nîIn the eighth בִּשְׁנַ֥תבִּשְׁנַתבשנתbiš·naṯyear שְׁתַּ֖יִםשְׁתַּיִםשתיםšə·ta·yimof the second לְדָרְיָ֑וֶשׁלְדָרְיָוֶשׁלדריושlə·ḏā·rə·yā·wešof Darius , הָיָ֣ההָיָההיהhā·yāhcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-the word יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to זְכַרְיָה֙זְכַרְיָהזכריהzə·ḵar·yāhZechariah בֶּן־בֶּן־בןben-son בֶּ֣רֶכְיָ֔הבֶּרֶכְיָהברכיהbe·reḵ·yāhof Berechiah , בֶּן־בֶּן־בןben-the son עִדּ֥וֹעִדּוֹעדו‘id·dōwof Iddo , הַנָּבִ֖יאהַנָּבִיאהנביאhan·nā·ḇîthe prophet לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōrsaying :
2קָצַ֧ףקָצַףקצףqā·ṣap̄angry יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·weh“ The LORD עַל־עַל־על‘al-with אֲבֽוֹתֵיכֶ֖םאֲבֽוֹתֵיכֶםאבותיכם’ă·ḇō·w·ṯê·ḵemyour fathers . קָֽצֶף׃קָֽצֶף׃קצףqā·ṣep̄was very
3וְאָמַרְתָּ֣וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāSo tell אֲלֵהֶ֗םאֲלֵהֶםאלהם’ă·lê·hem[the people] כֹּ֤הכֹּהכהkōhthat this is what אָמַר֙אָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts שׁ֣וּבוּשׁוּבוּשובוšū·ḇū‘ Return אֵלַ֔יאֵלַיאלי’ê·layto Me , נְאֻ֖םנְאֻםנאםnə·’umdeclares יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֑וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , וְאָשׁ֣וּבוְאָשׁוּבואשובwə·’ā·šūḇand I will return אֲלֵיכֶ֔םאֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵemto you , אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָאֽוֹת׃צְבָאֽוֹת׃צבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts . ’
4אַל־אַל־אל’al-Do not תִּהְי֣וּתִּהְיוּתהיוtih·yūbe כַאֲבֹֽתֵיכֶ֡םכַאֲבֹֽתֵיכֶםכאבתיכםḵa·’ă·ḇō·ṯê·ḵemlike your fathers , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerto whom קָרְאֽוּ־קָרְאֽוּ־קראוqā·rə·’ū-proclaimed אֲלֵיהֶם֩אֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hem- הַנְּבִיאִ֨יםהַנְּבִיאִיםהנביאיםhan·nə·ḇî·’împrophets הָרִֽאשֹׁנִ֜יםהָרִֽאשֹׁנִיםהראשניםhā·ri·šō·nîmthe former לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsays : כֹּ֤הכֹּהכהkōhthat this is what אָמַר֙אָמַראמר’ā·mar. . . יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts שׁ֤וּבוּשׁוּבוּשובוšū·ḇū‘ Turn נָא֙נָאנאnānow מִדַּרְכֵיכֶ֣םמִדַּרְכֵיכֶםמדרכיכםmid·dar·ḵê·ḵemways הָרָעִ֔יםהָרָעִיםהרעיםhā·rā·‘îmfrom your evil וּמַעֲלִילֵיכֶםוּמַעֲלִילֵיכֶםומעליליכםū·ma·ʿă·lī·lē·ḵɛmdeeds . ’ הָֽרָעִ֑יםהָֽרָעִיםהרעיםhā·rā·‘îm[and] וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōBut they did not שָׁמְע֛וּשָׁמְעוּשמעוšā·mə·‘ūlisten וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-. . . הִקְשִׁ֥יבוּהִקְשִׁיבוּהקשיבוhiq·šî·ḇūor pay attention אֵלַ֖יאֵלַיאלי’ê·layto Me , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD .
5אֲבֽוֹתֵיכֶ֖םאֲבֽוֹתֵיכֶםאבותיכם’ă·ḇō·w·ṯê·ḵemare your fathers now ? אַיֵּה־אַיֵּה־איה’ay·yêh-Where הֵ֑םהֵםהםhêm. . . וְהַ֨נְּבִאִ֔יםוְהַנְּבִאִיםוהנבאיםwə·han·nə·ḇi·’îmAnd the prophets , הַלְעוֹלָ֖םהַלְעוֹלָםהלעולםhal·‘ō·w·lāmforever ? יִֽחְיֽוּ׃יִֽחְיֽוּ׃יחיוyiḥ·yūdo they live
6אַ֣ךְ׀אַךְ׀אך’aḵBut דְּבָרַ֣ידְּבָרַידבריdə·ḇā·rayMy words וְחֻקַּ֗יוְחֻקַּיוחקיwə·ḥuq·qayand My statutes , אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhich צִוִּ֙יתִי֙צִוִּיתִיצויתיṣiw·wî·ṯîI commanded אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲבָדַ֣יעֲבָדַיעבדי‘ă·ḇā·ḏayMy servants הַנְּבִיאִ֔יםהַנְּבִיאִיםהנביאיםhan·nə·ḇî·’îmthe prophets , הֲל֥וֹאהֲלוֹאהלואhă·lō·wdid not הִשִּׂ֖יגוּהִשִּׂיגוּהשיגוhiś·śî·ḡūovertake אֲבֹתֵיכֶ֑םאֲבֹתֵיכֶםאבתיכם’ă·ḇō·ṯê·ḵemyour fathers ? וַיָּשׁ֣וּבוּוַיָּשׁוּבוּוישובוway·yā·šū·ḇūThey repented וַיֹּאמְר֗וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūand said , כַּאֲשֶׁ֨רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šer‘ Just as זָמַ֜םזָמַםזמםzā·mampurposed יְהוָ֤היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָאוֹת֙צְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts לַעֲשׂ֣וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto do לָ֔נוּלָנוּלנוlā·nūto us כִּדְרָכֵ֙ינוּ֙כִּדְרָכֵינוּכדרכינוkiḏ·rā·ḵê·nūaccording to our ways וּכְמַ֣עֲלָלֵ֔ינוּוּכְמַעֲלָלֵינוּוכמעללינוū·ḵə·ma·‘ă·lā·lê·nūand deeds , כֵּ֖ןכֵּןכןkênso עָשָׂ֥העָשָׂהעשה‘ā·śāhHe has done אִתָּֽנוּ׃סאִתָּֽנוּ׃סאתנוס’it·tā·nūto us . ’”
7בְּיוֹם֩בְּיוֹםביוםbə·yō·wmday עֶשְׂרִ֨יםעֶשְׂרִיםעשרים‘eś·rîmOn the twenty-fourth וְאַרְבָּעָ֜הוְאַרְבָּעָהוארבעהwə·’ar·bā·‘āh. . . לְעַשְׁתֵּֽי־לְעַשְׁתֵּֽי־לעשתיlə·‘aš·tê-of the eleventh עָשָׂ֥רעָשָׂרעשר‘ā·śār. . . חֹ֙דֶשׁ֙חֹדֶשׁחדשḥō·ḏešmonth , הוּא־הוּא־הואhū-- חֹ֣דֶשׁחֹדֶשׁחדשḥō·ḏešthe month שְׁבָ֔טשְׁבָטשבטšə·ḇāṭof Shebat , בִּשְׁנַ֥תבִּשְׁנַתבשנתbiš·naṯyear שְׁתַּ֖יִםשְׁתַּיִםשתיםšə·ta·yimin the second לְדָרְיָ֑וֶשׁלְדָרְיָוֶשׁלדריושlə·ḏā·rə·yā·wešof Darius , הָיָ֣ההָיָההיהhā·yāhcame דְבַר־דְבַר־דברḏə·ḇar-the word יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to זְכַרְיָה֙זְכַרְיָהזכריהzə·ḵar·yāhZechariah בֶּן־בֶּן־בןben-son בֶּ֣רֶכְיָ֔הוּבֶּרֶכְיָהוּברכיהוbe·reḵ·yā·hūof Berechiah , בֶּן־בֶּן־בןben-the son עִדּ֥וֹאעִדּוֹאעדוא‘id·dō·wof Iddo הַנָּבִ֖יאהַנָּבִיאהנביאhan·nā·ḇîthe prophet לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr.
8רָאִ֣יתִי׀רָאִיתִי׀ראיתיrā·’î·ṯîI looked out הַלַּ֗יְלָההַלַּיְלָההלילהhal·lay·lāhinto the night וְהִנֵּה־וְהִנֵּה־והנהwə·hin·nêh-and saw אִישׁ֙אִישׁאיש’îša man רֹכֵב֙רֹכֵברכבrō·ḵêḇriding עַל־עַל־על‘al-on ס֣וּססוּססוסsūshorse . אָדֹ֔םאָדֹםאדם’ā·ḏōma red וְה֣וּאוְהוּאוהואwə·hūHe עֹמֵ֔דעֹמֵדעמד‘ō·mêḏwas standing בֵּ֥יןבֵּיןביןbênamong הַהֲדַסִּ֖יםהַהֲדַסִּיםההדסיםha·hă·ḏas·sîmthe myrtle trees אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- בַּמְּצֻלָ֑הבַּמְּצֻלָהבמצלהbam·mə·ṣu·lāhin the hollow , וְאַחֲרָיו֙וְאַחֲרָיוואחריוwə·’a·ḥă·rāwand behind him סוּסִ֣יםסוּסִיםסוסיםsū·sîmhorses . אֲדֻמִּ֔יםאֲדֻמִּיםאדמים’ă·ḏum·mîmwere red , שְׂרֻקִּ֖יםשְׂרֻקִּיםשרקיםśə·ruq·qîmsorrel , וּלְבָנִֽים׃וּלְבָנִֽים׃ולבניםū·lə·ḇā·nîmand white
9וָאֹמַ֖רוָאֹמַרואמרwā·’ō·marI asked . מָה־מָה־מהmāh-“ What אֵ֣לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehare these , אֲדֹנִ֑יאֲדֹנִיאדני’ă·ḏō·nîmy lord ? ” וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merreplied אֵלַ֗יאֵלַיאלי’ê·lay. . . , הַמַּלְאָךְ֙הַמַּלְאָךְהמלאךham·mal·’āḵAnd the angel הַדֹּבֵ֣רהַדֹּבֵרהדברhad·dō·ḇêrwho was speaking בִּ֔יבִּיביbîwith me אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nî“ I אַרְאֶ֖ךָּאַרְאֶךָּאראך’ar·’e·kāwill show מָה־מָה־מהmāh-you what הֵ֥מָּההֵמָּההמהhêm·māhthey are אֵֽלֶּה׃אֵֽלֶּה׃אלה’êl·leh. . . . ”
10וַיַּ֗עַןוַיַּעַןויעןway·ya·‘anexplained , הָאִ֛ישׁהָאִישׁהאישhā·’îšThen the man הָעֹמֵ֥דהָעֹמֵדהעמדhā·‘ō·mêḏstanding בֵּין־בֵּין־ביןbên-among הַהַדַסִּ֖יםהַהַדַסִּיםההדסיםha·ha·ḏas·sīmthe myrtle trees וַיֹּאמַ֑רוַיֹּאמַרויאמרway·yō·mar. . . אֵ֚לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·leh“ They אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerare the ones שָׁלַ֣חשָׁלַחשלחšā·laḥhas sent יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לְהִתְהַלֵּ֖ךְלְהִתְהַלֵּךְלהתהלךlə·hiṯ·hal·lêḵto patrol בָּאָֽרֶץ׃בָּאָֽרֶץ׃בארץbā·’ā·reṣthe earth . ”
11וַֽיַּעֲנ֞וּוַֽיַּעֲנוּויענוway·ya·‘ă·nūAnd [the riders] answered אֶת־אֶת־את’eṯ-- מַלְאַ֣ךְמַלְאַךְמלאךmal·’aḵthe angel יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD הָֽעֹמֵד֙הָֽעֹמֵדהעמדhā·‘ō·mêḏwho was standing בֵּ֣יןבֵּיןביןbênamong הַהֲדַסִּ֔יםהַהֲדַסִּיםההדסיםha·hă·ḏas·sîmthe myrtle trees וַיֹּאמְר֖וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rū. . . , הִתְהַלַּ֣כְנוּהִתְהַלַּכְנוּהתהלכנוhiṯ·hal·laḵ·nū“ We have patrolled בָאָ֑רֶץבָאָרֶץבארץḇā·’ā·reṣthe earth , וְהִנֵּ֥הוְהִנֵּהוהנהwə·hin·nêhand behold , כָל־כָל־כלḵālall הָאָ֖רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe earth יֹשֶׁ֥בֶתיֹשֶׁבֶתישבתyō·še·ḇeṯis at rest וְשֹׁקָֽטֶת׃וְשֹׁקָֽטֶת׃ושקטתwə·šō·qā·ṭeṯand tranquil . ”
12וַיַּ֣עַןוַיַּעַןויעןway·ya·‘an. . . , מַלְאַךְ־מַלְאַךְ־מלאךmal·’aḵ-Then the angel יְהוָה֮יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וַיֹּאמַר֒וַיֹּאמַרויאמרway·yō·marsaid יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehO LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , עַד־עַד־עד‘aḏ-“ How long מָתַ֗ימָתַימתיmā·ṯay. . . , אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāhwill You לֹֽא־לֹֽא־לאlō-withhold mercy תְרַחֵ֣םתְרַחֵםתרחםṯə·ra·ḥêm. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְרוּשָׁלִַ֔םיְרוּשָׁלִַםירושלםyə·rū·šā·limfrom Jerusalem וְאֵ֖תוְאֵתואתwə·’êṯ- עָרֵ֣יעָרֵיערי‘ā·rêand the cities יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwith which זָעַ֔מְתָּהזָעַמְתָּהזעמתהzā·‘am·tāhYou have been angry זֶ֖הזֶהזהzehthese שִׁבְעִ֥יםשִׁבְעִיםשבעיםšiḇ·‘îmseventy שָׁנָֽה׃שָׁנָֽה׃שנהšā·nāhyears ? ”
13וַיַּ֣עַןוַיַּעַןויעןway·ya·‘anspoke יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehSo the LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמַּלְאָ֛ךְהַמַּלְאָךְהמלאךham·mal·’āḵto the angel הַדֹּבֵ֥רהַדֹּבֵרהדברhad·dō·ḇêrwho was speaking בִּ֖יבִּיביbîwith me . דְּבָרִ֣יםדְּבָרִיםדבריםdə·ḇā·rîmwords טוֹבִ֑יםטוֹבִיםטוביםṭō·w·ḇîmkind דְּבָרִ֖יםדְּבָרִיםדבריםdə·ḇā·rîm- נִחֻמִֽים׃נִחֻמִֽים׃נחמיםni·ḥu·mîmand comforting
14וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid אֵלַ֗יאֵלַיאלי’ê·lay. . . , הַמַּלְאָךְ֙הַמַּלְאָךְהמלאךham·mal·’āḵThen the angel הַדֹּבֵ֣רהַדֹּבֵרהדברhad·dō·ḇêrwho was speaking בִּ֔יבִּיביbîwith me קְרָ֣אקְרָאקראqə·rā“ Proclaim לֵאמֹ֔רלֵאמֹרלאמרlê·mōrthis word : כֹּ֥הכֹּהכהkōhThis is what אָמַ֖ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֑וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts קִנֵּ֧אתִיקִנֵּאתִיקנאתיqin·nê·ṯîjealous לִירוּשָׁלִַ֛םלִירוּשָׁלִַםלירושלםlî·rū·šā·limfor Jerusalem וּלְצִיּ֖וֹןוּלְצִיּוֹןולציוןū·lə·ṣî·yō·wnand Zion , קִנְאָ֥הקִנְאָהקנאהqin·’āh. . . גְדוֹלָֽה׃גְדוֹלָֽה׃גדולהḡə·ḏō·w·lāh‘ I am very
15וְקֶ֤צֶףוְקֶצֶףוקצףwə·qe·ṣep̄am fiercely angry גָּדוֹל֙גָּדוֹלגדולgā·ḏō·wl. . . אֲנִ֣יאֲנִיאני’ă·nîbut I קֹצֵ֔ףקֹצֵףקצףqō·ṣêp̄. . . עַל־עַל־על‘al-with הַגּוֹיִ֖םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimthe nations הַשַּֽׁאֲנַנִּ֑יםהַשַּֽׁאֲנַנִּיםהשאנניםhaš·ša·’ă·nan·nîmthat are at ease . אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerFor אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nîI קָצַ֣פְתִּיקָצַפְתִּיקצפתיqā·ṣap̄·tîangry , מְּעָ֔טמְּעָטמעטmə·‘āṭwas a little וְהֵ֖מָּהוְהֵמָּהוהמהwə·hêm·māhbut they עָזְר֥וּעָזְרוּעזרו‘ā·zə·rūhave added to לְרָעָֽה׃לְרָעָֽה׃לרעהlə·rā·‘āhthe calamity . ’
16לָכֵ֞ןלָכֵןלכןlā·ḵênTherefore כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-this is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD שַׁ֤בְתִּישַׁבְתִּישבתיšaḇ·tî‘ I will return לִירוּשָׁלִַ֙ם֙לִירוּשָׁלִַםלירושלםlî·rū·šā·limto Jerusalem בְּֽרַחֲמִ֔יםבְּֽרַחֲמִיםברחמיםbə·ra·ḥă·mîmwith mercy , בֵּיתִי֙בֵּיתִיביתיbê·ṯîMy house יִבָּ֣נֶהיִבָּנֶהיבנהyib·bā·nehwill be rebuilt , בָּ֔הּבָּהּבהbāhand there נְאֻ֖םנְאֻםנאםnə·’umdeclares יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֑וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts , וְקָוָהוְקָוָהוקוהwə·qå̄·wå̄hand a measuring line יִנָּטֶ֖היִנָּטֶהינטהyin·nā·ṭehwill be stretched out עַל־עַל־על‘al-over יְרוּשָׁלִָֽם׃יְרוּשָׁלִָֽם׃ירושלםyə·rū·šā·limJerusalem . ’
17ע֣וֹד׀עוֹד׀עוד‘ō·wḏfurther [that] קְרָ֣אקְרָאקראqə·rāProclaim לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsays : כֹּ֤הכֹּהכהkōhthis is what אָמַר֙אָמַראמר’ā·mar. . . יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֔וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts ע֛וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏwill again תְּפוּצֶ֥ינָהתְּפוּצֶינָהתפוצינהtə·p̄ū·ṣe·nāhoverflow עָרַ֖יעָרַיערי‘ā·ray‘ My cities מִטּ֑וֹבמִטּוֹבמטובmiṭ·ṭō·wḇwith prosperity ; וְנִחַ֨םוְנִחַםונחםwə·ni·ḥamcomfort יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD עוֹד֙עוֹדעוד‘ō·wḏwill again אֶת־אֶת־את’eṯ-- צִיּ֔וֹןצִיּוֹןציוןṣî·yō·wnZion וּבָחַ֥רוּבָחַרובחרū·ḇā·ḥarchoose ע֖וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏ[and] בִּירוּשָׁלִָֽם׃סבִּירוּשָׁלִָֽם׃סבירושלםסbî·rū·šā·limJerusalem . ’”