דָּבָר
Proverbs 9
מִשְלֵימִשְלֵימשליmisleProverbs פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter טֵיתטֵיתטיתtetnine
1חָ֭כְמוֹתחָכְמוֹתחכמותḥā·ḵə·mō·wṯWisdom בָּנְתָ֣הבָּנְתָהבנתהbā·nə·ṯāhhas built בֵיתָ֑הּבֵיתָהּביתהḇê·ṯāhher house ; חָצְבָ֖החָצְבָהחצבהḥā·ṣə·ḇāhshe has carved out עַמּוּדֶ֣יהָעַמּוּדֶיהָעמודיה‘am·mū·ḏe·hāpillars . שִׁבְעָֽה׃שִׁבְעָֽה׃שבעהšiḇ·‘āhher seven
2טָבְחָ֣הטָבְחָהטבחהṭā·ḇə·ḥāhShe has prepared טָבְחָ֣הטָבְחָהטבחהṭā·ḇə·ḥāhShe has prepared מָסְכָ֣המָסְכָהמסכהmā·sə·ḵāh[and] mixed יֵינָ֑הּיֵינָהּיינהyê·nāhher wine ; אַ֝֗ףאַףאף’ap̄she has also עָֽרְכָ֥העָֽרְכָהערכה‘ā·rə·ḵāhset שֻׁלְחָנָֽהּ׃שֻׁלְחָנָֽהּ׃שלחנהšul·ḥā·nāhher table .
3שָֽׁלְחָ֣השָֽׁלְחָהשלחהšā·lə·ḥāhShe has sent out נַעֲרֹתֶ֣יהָנַעֲרֹתֶיהָנערתיהna·‘ă·rō·ṯe·hāher maidservants ; תִקְרָ֑אתִקְרָאתקראṯiq·rāshe calls out עַל־עַל־על‘al-from גַּ֝פֵּ֗יגַּפֵּיגפיgap·pêvvv מְרֹ֣מֵימְרֹמֵימרמיmə·rō·mêthe heights קָֽרֶת׃קָֽרֶת׃קרתqā·reṯof the city .
4מִי־מִי־מיmî-“ Whoever פֶ֭תִיפֶתִיפתיp̄e·ṯî[is] simple , יָסֻ֣ריָסֻריסרyā·surlet him turn in הֵ֑נָּההֵנָּההנהhên·nāhhere ! ” חֲסַר־חֲסַר־חסרḥă·sar-who lacks לֵ֝֗בלֵבלבlêḇjudgment . אָ֣מְרָהאָמְרָהאמרה’ā·mə·rāhshe says לּֽוֹ׃לּֽוֹ׃לוlōwto him
5לְ֭כוּלְכוּלכוlə·ḵū“ Come , לַחֲמ֣וּלַחֲמוּלחמוla·ḥă·mūeat בְֽלַחֲמִ֑יבְֽלַחֲמִיבלחמיḇə·la·ḥă·mîmy bread וּ֝שְׁת֗וּוּשְׁתוּושתוū·šə·ṯūand drink בְּיַ֣יִןבְּיַיִןבייןbə·ya·yinthe wine מָסָֽכְתִּי׃מָסָֽכְתִּי׃מסכתיmā·sā·ḵə·tîI have mixed .
6עִזְב֣וּעִזְבוּעזבו‘iz·ḇūbehind , פְתָאיִ֣םפְתָאיִםפתאיםp̄ə·ṯā·yimLeave your folly וִֽחְי֑וּוִֽחְיוּוחיוwiḥ·yūand you will live ; וְ֝אִשְׁר֗וּוְאִשְׁרוּואשרוwə·’iš·rūwalk בְּדֶ֣רֶךְבְּדֶרֶךְבדרךbə·ḏe·reḵin the way בִּינָֽה׃בִּינָֽה׃בינהbî·nāhof understanding . ”
7יֹ֤סֵ֨ר׀יֹסֵר׀יסרyō·sêrHe who corrects לֵ֗ץלֵץלץlêṣa mocker לֹקֵ֣חַֽלֹקֵחַֽלקחlō·qê·aḥbrings ל֣וֹלוֹלוlōwon himself ; קָל֑וֹןקָלוֹןקלוןqā·lō·wnshame וּמוֹכִ֖יחַוּמוֹכִיחַומוכיחū·mō·w·ḵî·aḥhe who rebukes לְרָשָׁ֣עלְרָשָׁעלרשעlə·rā·šā‘a wicked [man] מוּמֽוֹ׃מוּמֽוֹ׃מומוmū·mōwtaints himself .
8אַל־אַל־אל’al-Do not תּ֣וֹכַחתּוֹכַחתוכחtō·w·ḵaḥrebuke לֵ֭ץלֵץלץlêṣa mocker , פֶּן־פֶּן־פןpen-or יִשְׂנָאֶ֑ךָּיִשְׂנָאֶךָּישנאךyiś·nā·’e·kāhe will hate you ; הוֹכַ֥חהוֹכַחהוכחhō·w·ḵaḥrebuke לְ֝חָכָ֗םלְחָכָםלחכםlə·ḥā·ḵāma wise [man] , וְיֶאֱהָבֶֽךָּ׃וְיֶאֱהָבֶֽךָּ׃ויאהבךwə·ye·’ĕ·hā·ḇe·kāand he will love you .
9תֵּ֣ןתֵּןתןtênInstruct לְ֭חָכָםלְחָכָםלחכםlə·ḥā·ḵāma wise man , וְיֶחְכַּם־וְיֶחְכַּם־ויחכםwə·yeḥ·kam-and he will be wiser ע֑וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏstill ; הוֹדַ֥עהוֹדַעהודעhō·w·ḏa‘teach לְ֝צַדִּ֗יקלְצַדִּיקלצדיקlə·ṣad·dîqa righteous man , וְי֣וֹסֶףוְיוֹסֶףויוסףwə·yō·w·sep̄and he will increase לֶֽקַח׃פלֶֽקַח׃פלקחפle·qaḥ[his] learning .
10תְּחִלַּ֣תתְּחִלַּתתחלתtə·ḥil·laṯis the beginning חָ֭כְמָהחָכְמָהחכמהḥāḵ·māhof wisdom , יִרְאַ֣תיִרְאַתיראתyir·’aṯThe fear יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וְדַ֖עַתוְדַעַתודעתwə·ḏa·‘aṯand knowledge קְדֹשִׁ֣יםקְדֹשִׁיםקדשיםqə·ḏō·šîmof the Holy One בִּינָֽה׃בִּינָֽה׃בינהbî·nāhis understanding .
11כִּי־כִּי־כיkî-For בִ֭יבִיביḇîthrough [wisdom] יִרְבּ֣וּיִרְבּוּירבוyir·būwill be multiplied , יָמֶ֑יךָיָמֶיךָימיךyā·me·ḵāyour days וְיוֹסִ֥יפוּוְיוֹסִיפוּויוסיפוwə·yō·w·sî·p̄ūwill be added לְּ֝ךָ֗לְּךָלךlə·ḵā שְׁנ֣וֹתשְׁנוֹתשנותšə·nō·wṯand years חַיִּֽים׃חַיִּֽים׃חייםḥay·yîmto your life .
12אִם־אִם־אם’im-If חָ֭כַמְתָּחָכַמְתָּחכמתḥā·ḵam·tāyou are wise , חָ֭כַמְתָּחָכַמְתָּחכמתḥā·ḵam·tāyou are wise , לָּ֑ךְלָּךְלךlāḵto your own advantage ; וְ֝לַ֗צְתָּוְלַצְתָּולצתwə·laṣ·tābut if you scoff , לְֽבַדְּךָ֥לְֽבַדְּךָלבדךlə·ḇad·də·ḵāyou alone תִשָּֽׂא׃תִשָּֽׂא׃תשאṯiś·śāwill bear [the consequences] . אֵ֣שֶׁתאֵשֶׁתאשת’ê·šeṯThe woman כְּ֭סִילוּתכְּסִילוּתכסילותkə·sî·lūṯ[named] Folly הֹֽמִיָּ֑ההֹֽמִיָּההמיהhō·mî·yāhis loud ; פְּ֝תַיּ֗וּתפְּתַיּוּתפתיותpə·ṯay·yūṯ[she is] naive וּבַל־וּבַל־ובלū·ḇal-nothing יָ֥דְעָהיָדְעָהידעהyā·ḏə·‘āhand knows מָּֽה׃מָּֽה׃מהmāh. . . .
13וְֽ֭יָשְׁבָהוְֽיָשְׁבָהוישבהwə·yā·šə·ḇāhShe sits לְפֶ֣תַחלְפֶתַחלפתחlə·p̄e·ṯaḥat the door בֵּיתָ֑הּבֵּיתָהּביתהbê·ṯāhof her house , עַל־עַל־על‘al-on כִּ֝סֵּ֗אכִּסֵּאכסאkis·sêa seat מְרֹ֣מֵימְרֹמֵימרמיmə·rō·mêin the heights קָֽרֶת׃קָֽרֶת׃קרתqā·reṯof the city ,
14לִקְרֹ֥אלִקְרֹאלקראliq·rōcalling out לְעֹֽבְרֵי־לְעֹֽבְרֵי־לעבריlə·‘ō·ḇə·rê-to those who pass by , דָ֑רֶךְדָרֶךְדרךḏā·reḵ. . . הַֽ֝מְיַשְּׁרִ֗יםהַֽמְיַשְּׁרִיםהמישריםham·yaš·šə·rîmwho make אֹֽרְחוֹתָֽם׃אֹֽרְחוֹתָֽם׃ארחותם’ō·rə·ḥō·w·ṯāmtheir paths {straight} .
15מִי־מִי־מיmî-“ Whoever פֶ֭תִיפֶתִיפתיp̄e·ṯî[is] simple , יָסֻ֣ריָסֻריסרyā·surlet him turn in הֵ֑נָּההֵנָּההנהhên·nāhhere ! ” וַחֲסַר־וַחֲסַר־וחסרwa·ḥă·sar-who lacks לֵ֝֗בלֵבלבlêḇjudgment . וְאָ֣מְרָהוְאָמְרָהואמרהwə·’ā·mə·rāhshe says לּֽוֹ׃לּֽוֹ׃לוlōwto him
16מַֽיִם־מַֽיִם־מיםma·yim-water גְּנוּבִ֥יםגְּנוּבִיםגנוביםgə·nū·ḇîm“ Stolen יִמְתָּ֑קוּיִמְתָּקוּימתקוyim·tā·qūis sweet , וְלֶ֖חֶםוְלֶחֶםולחםwə·le·ḥemand bread סְתָרִ֣יםסְתָרִיםסתריםsə·ṯā·rîm[eaten] in secret יִנְעָֽם׃יִנְעָֽם׃ינעםyin·‘āmis tasty ! ”
17וְֽלֹא־וְֽלֹא־ולאwə·lō-But they do not יָ֭דַעיָדַעידעyā·ḏa‘know כִּֽי־כִּֽי־כיkî-that רְפָאִ֣יםרְפָאִיםרפאיםrə·p̄ā·’îmthe dead שָׁ֑םשָׁםשםšāmare there , בְּעִמְקֵ֖יבְּעִמְקֵיבעמקיbə·‘im·qê[are] in the depths שְׁא֣וֹלשְׁאוֹלשאולšə·’ō·wlof Sheol . קְרֻאֶֽיהָ׃פקְרֻאֶֽיהָ׃פקראיהפqə·ru·’e·hāthat her guests