דָּבָר
Jeremiah 26
יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter כַףכַףכףχaftwenty וָווָוווvɔvsix
1בְּרֵאשִׁ֗יתבְּרֵאשִׁיתבראשיתbə·rê·šîṯAt the beginning מַמְלְכ֛וּתמַמְלְכוּתממלכותmam·lə·ḵūṯof the reign יְהוֹיָקִ֥יםיְהוֹיָקִיםיהויקיםyə·hō·w·yā·qîmof Jehoiakim בֶּן־בֶּן־בןben-son יֹאשִׁיָּ֖הוּיֹאשִׁיָּהוּיאשיהוyō·šî·yā·hūof Josiah מֶ֣לֶךְמֶלֶךְמלךme·leḵking יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah , הָיָה֙הָיָההיהhā·yāhcame הַדָּבָ֣רהַדָּבָרהדברhad·dā·ḇārword הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehthis מֵאֵ֥תמֵאֵתמאתmê·’êṯ. . . יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehfrom the LORD לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr- :
2כֹּ֣ה׀כֹּה׀כהkōh“ This is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD עֲמֹד֮עֲמֹדעמד‘ă·mōḏStand בַּחֲצַ֣רבַּחֲצַרבחצרba·ḥă·ṣarin the courtyard בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-of the house יְהוָה֒יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וְדִבַּרְתָּ֞וְדִבַּרְתָּודברתwə·ḏib·bar·tāand speak עַל־עַל־על‘al-. . . כָּל־כָּל־כלkāl-to all עָרֵ֣יעָרֵיערי‘ā·rêthe cities יְהוּדָ֗היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah הַבָּאִים֙הַבָּאִיםהבאיםhab·bā·’îmwho come לְהִשְׁתַּחֲוֺ֣תלְהִשְׁתַּחֲוֺתלהשתחותlə·hiš·ta·ḥă·wōṯto worship בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-there יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·weh. . . . אֵ֚תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַדְּבָרִ֔יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmthe words אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- צִוִּיתִ֖יךָצִוִּיתִיךָצויתיךṣiw·wî·ṯî·ḵāI have commanded לְדַבֵּ֣רלְדַבֵּרלדברlə·ḏab·bêryou to speak אֲלֵיהֶ֑םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hem אַל־אַל־אל’al-Do not תִּגְרַ֖עתִּגְרַעתגרעtiḡ·ra‘omit דָּבָֽר׃דָּבָֽר׃דברdā·ḇāra word .
3אוּלַ֣יאוּלַיאולי’ū·layPerhaps יִשְׁמְע֔וּיִשְׁמְעוּישמעוyiš·mə·‘ūthey will listen וְיָשֻׁ֕בוּוְיָשֻׁבוּוישבוwə·yā·šu·ḇūand turn — אִ֖ישׁאִישׁאיש’îšeach מִדַּרְכּ֣וֹמִדַּרְכּוֹמדרכוmid·dar·kōwway of life — הָרָעָ֑ההָרָעָההרעהhā·rā·‘āhfrom his evil וְנִחַמְתִּ֣יוְנִחַמְתִּיונחמתיwə·ni·ḥam·tîso that I may relent אֶל־אֶל־אל’el-of הָרָעָ֗ההָרָעָההרעהhā·rā·‘āhthe disaster אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- אָנֹכִ֤יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI חֹשֵׁב֙חֹשֵׁבחשבḥō·šêḇam planning לַעֲשׂ֣וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯto bring לָהֶ֔םלָהֶםלהםlā·hemupon them מִפְּנֵ֖ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêbecause of רֹ֥עַרֹעַרעrō·a‘the evil מַעַלְלֵיהֶֽם׃מַעַלְלֵיהֶֽם׃מעלליהםma·‘al·lê·hemof their deeds .
4וְאָמַרְתָּ֣וְאָמַרְתָּואמרתwə·’ā·mar·tāAnd you are to tell them אֲלֵיהֶ֔םאֲלֵיהֶםאליהם’ă·lê·hemthat כֹּ֖הכֹּהכהkōhthis is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אִם־אִם־אם’im-‘ If לֹ֤אלֹאלאlōyou do not תִשְׁמְעוּ֙תִשְׁמְעוּתשמעוṯiš·mə·‘ūlisten אֵלַ֔יאֵלַיאלי’ê·layto Me לָלֶ֙כֶת֙לָלֶכֶתללכתlā·le·ḵeṯand walk בְּת֣וֹרָתִ֔יבְּתוֹרָתִיבתורתיbə·ṯō·w·rā·ṯîin My law , אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhich נָתַ֖תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI have set לִפְנֵיכֶֽם׃לִפְנֵיכֶֽם׃לפניכםlip̄·nê·ḵembefore you ,
5לִשְׁמֹ֗עַלִשְׁמֹעַלשמעliš·mō·a‘and [if you do not] listen עַל־עַל־על‘al-to דִּבְרֵ֨ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêthe words עֲבָדַ֣יעֲבָדַיעבדי‘ă·ḇā·ḏayof My servants הַנְּבִאִ֔יםהַנְּבִאִיםהנבאיםhan·nə·ḇi·’îmthe prophets , אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom אָנֹכִ֖יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI שֹׁלֵ֣חַשֹׁלֵחַשלחšō·lê·aḥhave sent אֲלֵיכֶ֑םאֲלֵיכֶםאליכם’ă·lê·ḵemyou וְהַשְׁכֵּ֥םוְהַשְׁכֵּםוהשכםwə·haš·kêmagain וְשָׁלֹ֖חַוְשָׁלֹחַושלחwə·šā·lō·aḥand again וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōeven though you did not שְׁמַעְתֶּֽם׃שְׁמַעְתֶּֽם׃שמעתםšə·ma‘·temlisten ,
6וְנָתַתִּ֛יוְנָתַתִּיונתתיwə·nā·ṯat·tîthen I will make אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבַּ֥יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯhouse הַזֶּ֖ההַזֶּההזהhaz·zehthis כְּשִׁלֹ֑הכְּשִׁלֹהכשלהkə·ši·lōhlike Shiloh , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and הָעִ֤ירהָעִירהעירhā·‘îrcity הַזֹּאתָההַזֹּאתָההזאתהhaz·zō·ṯå̄hthis אֶתֵּ֣ןאֶתֵּןאתן’et·tênI will make לִקְלָלָ֔הלִקְלָלָהלקללהliq·lā·lāhan object of cursing לְכֹ֖ללְכֹללכלlə·ḵōlamong all גּוֹיֵ֥יגּוֹיֵיגוייgō·w·yêthe nations הָאָֽרֶץ׃סהָאָֽרֶץ׃סהארץסhā·’ā·reṣof the earth .’”
7וַֽיִּשְׁמְע֛וּוַֽיִּשְׁמְעוּוישמעוway·yiš·mə·‘ūheard הַכֹּהֲנִ֥יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmNow the priests וְהַנְּבִאִ֖יםוְהַנְּבִאִיםוהנבאיםwə·han·nə·ḇi·’îmand prophets וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all הָעָ֑םהָעָםהעםhā·‘āmthe people אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- יִרְמְיָ֔הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūJeremiah מְדַבֵּ֛רמְדַבֵּרמדברmə·ḏab·bêrspeaking אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדְּבָרִ֥יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmwords הָאֵ֖לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese בְּבֵ֥יתבְּבֵיתבביתbə·ḇêṯin the house יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD ,
8וַיְהִ֣י׀וַיְהִי׀ויהיway·hîand as soon as כְּכַלּ֣וֹתכְּכַלּוֹתככלותkə·ḵal·lō·wṯhad finished יִרְמְיָ֗הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hū[he] לְדַבֵּר֙לְדַבֵּרלדברlə·ḏab·bêrtelling אֵ֣תאֵתאת’êṯ כָּל־כָּל־כלkāl-everything אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- צִוָּ֣הצִוָּהצוהṣiw·wāhhad commanded him יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD לְדַבֵּ֖רלְדַבֵּרלדברlə·ḏab·bêrto say אֶל־אֶל־אל’el-, כָּל־כָּל־כלkāl-all הָעָ֑םהָעָםהעםhā·‘āmthe people וַיִּתְפְּשׂ֨וּוַיִּתְפְּשׂוּויתפשוway·yiṯ·pə·śūseized him , אֹת֜וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōw- הַכֹּהֲנִ֧יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmthe priests וְהַנְּבִאִ֛יםוְהַנְּבִאִיםוהנבאיםwə·han·nə·ḇi·’îmand prophets וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all הָעָ֥םהָעָםהעםhā·‘āmthe people לֵאמֹ֖רלֵאמֹרלאמרlê·mōrshouting , מ֥וֹתמוֹתמותmō·wṯ“ You must surely die תָּמֽוּת׃תָּמֽוּת׃תמותtā·mūṯ. . . !
9מַדּוּעַ֩מַדּוּעַמדועmad·dū·a‘How נִבֵּ֨יתָנִבֵּיתָנביתnib·bê·ṯādare you prophesy בְשֵׁם־בְשֵׁם־בשםḇə·šêm-in the name יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD לֵאמֹ֗רלֵאמֹרלאמרlê·mōrthat כְּשִׁלוֹ֙כְּשִׁלוֹכשלוkə·ši·lōwlike Shiloh יִֽהְיֶה֙יִֽהְיֶהיהיהyih·yehwill become הַבַּ֣יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯhouse הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zehthis וְהָעִ֥ירוְהָעִירוהעירwə·hā·‘îrcity הַזֹּ֛אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯand this תֶּחֱרַ֖בתֶּחֱרַבתחרבte·ḥĕ·raḇand deserted ! ” מֵאֵ֣יןמֵאֵיןמאיןmê·’ênvvv יוֹשֵׁ֑ביוֹשֵׁביושבyō·wō·šêḇwill be desolate וַיִּקָּהֵ֧לוַיִּקָּהֵלויקהלway·yiq·qā·hêlassembled כָּל־כָּל־כלkāl-And all הָעָ֛םהָעָםהעםhā·‘āmthe people אֶֽל־אֶֽל־אל’el-against יִרְמְיָ֖הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūJeremiah בְּבֵ֥יתבְּבֵיתבביתbə·ḇêṯin the house יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehof the LORD .
10וַֽיִּשְׁמְע֣וּ׀וַֽיִּשְׁמְעוּ׀וישמעוway·yiš·mə·‘ūheard שָׂרֵ֣ישָׂרֵישריśā·rêWhen the officials יְהוּדָ֗היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah אֵ֚תאֵתאת’êṯ- הַדְּבָרִ֣יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmthings , הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese וַיַּעֲל֥וּוַיַּעֲלוּויעלוway·ya·‘ă·lūthey went up מִבֵּית־מִבֵּית־מביתmib·bêṯ-palace הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵfrom the king’s בֵּ֣יתבֵּיתביתbêṯto the house יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וַיֵּֽשְׁב֛וּוַיֵּֽשְׁבוּוישבוway·yê·šə·ḇūand sat בְּפֶ֥תַחבְּפֶתַחבפתחbə·p̄e·ṯaḥat the entrance שַֽׁעַר־שַֽׁעַר־שערša·‘ar-Gate . יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·weh[there] הֶחָדָֽשׁ׃סהֶחָדָֽשׁ׃סהחדשסhe·ḥā·ḏāšof the New
11וַיֹּ֨אמְר֜וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūsaid הַכֹּהֲנִ֤יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmThen the priests וְהַנְּבִאִים֙וְהַנְּבִאִיםוהנבאיםwə·han·nə·ḇi·’îmand prophets אֶל־אֶל־אל’el-to הַשָּׂרִ֔יםהַשָּׂרִיםהשריםhaś·śā·rîmthe officials וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and כָּל־כָּל־כלkāl-all הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmthe people לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , מִשְׁפַּט־מִשְׁפַּט־משפטmiš·paṭ-[is] worthy מָ֙וֶת֙מָוֶתמותmā·weṯof death , לָאִ֣ישׁלָאִישׁלאישlā·’îšman הַזֶּ֔ההַזֶּההזהhaz·zeh“ This כִּ֤יכִּיכיkîfor נִבָּא֙נִבָּאנבאnib·bāhe has prophesied אֶל־אֶל־אל’el-against הָעִ֣ירהָעִירהעירhā·‘îrcity , הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis כַּאֲשֶׁ֥רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras שְׁמַעְתֶּ֖םשְׁמַעְתֶּםשמעתםšə·ma‘·temyou have heard בְּאָזְנֵיכֶֽם׃בְּאָזְנֵיכֶֽם׃באזניכםbə·’ā·zə·nê·ḵemwith your own ears !”
12וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid יִרְמְיָ֙הוּ֙יִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūBut Jeremiah אֶל־אֶל־אל’el-to כָּל־כָּל־כלkāl-all הַשָּׂרִ֔יםהַשָּׂרִיםהשריםhaś·śā·rîmthe officials וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and כָּל־כָּל־כלkāl-all הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmthe people לֵאמֹ֑רלֵאמֹרלאמרlê·mōr. . . , יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·weh“ The LORD שְׁלָחַ֗נִישְׁלָחַנִישלחניšə·lā·ḥa·nîsent me לְהִנָּבֵ֞אלְהִנָּבֵאלהנבאlə·hin·nā·ḇêto prophesy אֶל־אֶל־אל’el-against הַבַּ֤יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯhouse הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zehthis וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and against הָעִ֣ירהָעִירהעירhā·‘îrcity הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis אֵ֥תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַדְּבָרִ֖יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmthe words אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat שְׁמַעְתֶּֽם׃שְׁמַעְתֶּֽם׃שמעתםšə·ma‘·temyou have heard .
13וְעַתָּ֗הוְעַתָּהועתהwə·‘at·tāhSo now , הֵיטִ֤יבוּהֵיטִיבוּהיטיבוhê·ṭî·ḇūcorrect דַרְכֵיכֶם֙דַרְכֵיכֶםדרכיכםḏar·ḵê·ḵemyour ways וּמַ֣עַלְלֵיכֶ֔םוּמַעַלְלֵיכֶםומעלליכםū·ma·‘al·lê·ḵemand deeds , וְשִׁמְע֕וּוְשִׁמְעוּושמעוwə·šim·‘ūand obey בְּק֖וֹלבְּקוֹלבקולbə·qō·wlthe voice יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֱלֹהֵיכֶ֑םאֱלֹהֵיכֶםאלהיכם’ĕ·lō·hê·ḵemyour God , וְיִנָּחֵ֣םוְיִנָּחֵםוינחםwə·yin·nā·ḥêmmight relent יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehso that He אֶל־אֶל־אל’el-of הָ֣רָעָ֔ההָרָעָההרעהhā·rā·‘āhthe disaster אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šer- דִּבֶּ֖רדִּבֶּרדברdib·berHe has pronounced עֲלֵיכֶֽם׃עֲלֵיכֶֽם׃עליכם‘ă·lê·ḵemagainst you .
14וַאֲנִ֖יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîAs for me , הִנְנִ֣יהִנְנִיהנניhin·nîhere בְיֶדְכֶ֑םבְיֶדְכֶםבידכםḇə·yeḏ·ḵemI am in your hands ; עֲשׂוּ־עֲשׂוּ־עשו‘ă·śū-do לִ֛ילִיליlîto me כַּטּ֥וֹבכַּטּוֹבכטובkaṭ·ṭō·wḇis good וְכַיָּשָׁ֖רוְכַיָּשָׁרוכישרwə·ḵay·yā·šārand right . בְּעֵינֵיכֶֽם׃בְּעֵינֵיכֶֽם׃בעיניכםbə·‘ê·nê·ḵemwhat you think
15אַ֣ךְ׀אַךְ׀אך’aḵBut יָדֹ֣עַיָדֹעַידעyā·ḏō·a‘know תֵּדְע֗וּתֵּדְעוּתדעוtê·ḏə·‘ūfor certain כִּ֣יכִּיכיkîthat אִם־אִם־אם’im-if מְמִתִ֣יםמְמִתִיםממתיםmə·mi·ṯîmput me to death אַתֶּם֮אַתֶּםאתם’at·temyou אֹתִי֒אֹתִיאתי’ō·ṯî כִּי־כִּי־כיkî-, דָ֣םדָםדםḏāmblood נָקִ֗ינָקִינקיnā·qîinnocent אַתֶּם֙אַתֶּםאתם’at·temyou נֹתְנִ֣יםנֹתְנִיםנתניםnō·ṯə·nîmwill bring עֲלֵיכֶ֔םעֲלֵיכֶםעליכם‘ă·lê·ḵemupon yourselves , וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-upon הָעִ֥ירהָעִירהעירhā·‘îrcity , הַזֹּ֖אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-and upon יֹשְׁבֶ֑יהָיֹשְׁבֶיהָישביהyō·šə·ḇe·hāits residents ; כִּ֣יכִּיכיkîfor בֶאֱמֶ֗תבֶאֱמֶתבאמתḇe·’ĕ·meṯtruly שְׁלָחַ֤נִישְׁלָחַנִישלחניšə·lā·ḥa·nîhas sent me יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD עֲלֵיכֶ֔םעֲלֵיכֶםעליכם‘ă·lê·ḵem- .” לְדַבֵּר֙לְדַבֵּרלדברlə·ḏab·bêrto speak בְּאָזְנֵיכֶ֔םבְּאָזְנֵיכֶםבאזניכםbə·’ā·zə·nê·ḵemin your hearing אֵ֥תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַדְּבָרִ֖יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmwords הָאֵֽלֶּה׃סהָאֵֽלֶּה׃סהאלהסhā·’êl·lehthese
16וַיֹּאמְר֤וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūtold הַשָּׂרִים֙הַשָּׂרִיםהשריםhaś·śā·rîmThen the officials וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all הָעָ֔םהָעָםהעםhā·‘āmthe people אֶל־אֶל־אל’el- הַכֹּהֲנִ֖יםהַכֹּהֲנִיםהכהניםhak·kō·hă·nîmthe priests וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . הַנְּבִיאִ֑יםהַנְּבִיאִיםהנביאיםhan·nə·ḇî·’îmand prophets , אֵין־אֵין־אין’ên-[is] not לָאִ֤ישׁלָאִישׁלאישlā·’îšman הַזֶּה֙הַזֶּההזהhaz·zeh“ This מִשְׁפַּט־מִשְׁפַּט־משפטmiš·paṭ-worthy מָ֔וֶתמָוֶתמותmā·weṯof death , כִּ֗יכִּיכיkîfor בְּשֵׁ֛םבְּשֵׁםבשםbə·šêmin the name יְהוָ֥היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֱלֹהֵ֖ינוּאֱלֹהֵינוּאלהינו’ĕ·lō·hê·nūour God !” דִּבֶּ֥רדִּבֶּרדברdib·berhe has spoken אֵלֵֽינוּ׃אֵלֵֽינוּ׃אלינו’ê·lê·nūto us
17וַיָּקֻ֣מוּוַיָּקֻמוּויקמוway·yā·qu·mūstood up אֲנָשִׁ֔יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîm. . . מִזִּקְנֵ֖ימִזִּקְנֵימזקניmiz·ziq·nêSome of the elders הָאָ֑רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣof the land וַיֹּ֣אמְר֔וּוַיֹּאמְרוּויאמרוway·yō·mə·rūand said אֶל־אֶל־אל’el-to כָּל־כָּל־כלkāl-the whole קְהַ֥לקְהַלקהלqə·halassembly הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmof the people לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
18מִיכָיָהמִיכָיָהמיכיהmī·ḵå̄·yå̄h“ Micah הַמּ֣וֹרַשְׁתִּ֔יהַמּוֹרַשְׁתִּיהמורשתיham·mō·w·raš·tîthe Moreshite הָיָ֣ההָיָההיהhā·yāh- נִבָּ֔אנִבָּאנבאnib·bāprophesied בִּימֵ֖יבִּימֵיבימיbî·mêin the days חִזְקִיָּ֣הוּחִזְקִיָּהוּחזקיהוḥiz·qî·yā·hūof Hezekiah מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king יְהוּדָ֑היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah וַיֹּ֣אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand told אֶל־אֶל־אל’el-. . . כָּל־כָּל־כלkāl-all עַם֩עַםעם‘amthe people יְהוּדָ֨היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah לֵאמֹ֜רלֵאמֹרלאמרlê·mōrsays : כֹּֽה־כֹּֽה־כהkōh-that this is what אָמַ֣ר׀אָמַר׀אמר’ā·mar. . . יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD צְבָא֗וֹתצְבָאוֹתצבאותṣə·ḇā·’ō·wṯof Hosts צִיּ֞וֹןצִיּוֹןציוןṣî·yō·wn‘ Zion שָׂדֶ֤השָׂדֶהשדהśā·ḏehlike a field , תֵֽחָרֵשׁ֙תֵֽחָרֵשׁתחרשṯê·ḥā·rêšwill be plowed וִירוּשָׁלַ֙יִם֙וִירוּשָׁלַיִםוירושליםwî·rū·šā·la·yimJerusalem עִיִּ֣יםעִיִּיםעיים‘î·yîma heap of rubble , תִּֽהְיֶ֔התִּֽהְיֶהתהיהtih·yehwill become וְהַ֥רוְהַרוהרwə·harmount הַבַּ֖יִתהַבַּיִתהביתhab·ba·yiṯand the temple לְבָמ֥וֹתלְבָמוֹתלבמותlə·ḇā·mō·wṯridge .’ יָֽעַר׃יָֽעַר׃יערyā·‘ara wooded
19הֶהָמֵ֣תהֶהָמֵתההמתhe·hā·mêṯput him to death הֱ֠מִתֻהוּהֱמִתֻהוּהמתהוhĕ·mi·ṯu·hū. . . ? חִזְקִיָּ֨הוּחִזְקִיָּהוּחזקיהוḥiz·qî·yā·hūDid Hezekiah מֶֽלֶךְ־מֶֽלֶךְ־מלךme·leḵ-king יְהוּדָ֜היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāl[or] anyone else יְהוּדָ֗היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhin Judah הֲלֹא֮הֲלֹאהלאhă·lōDid [Hezekiah] not יָרֵ֣איָרֵאיראyā·rêfear אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָה֒יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD וַיְחַל֙וַיְחַלויחלway·ḥaland seek אֶת־אֶת־את’eṯ- פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nêfavor , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·weh[His] וַיִּנָּ֣חֶםוַיִּנָּחֶםוינחםway·yin·nā·ḥemrelent יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehand did not the LORD אֶל־אֶל־אל’el-of הָרָעָ֖ההָרָעָההרעהhā·rā·‘āhthe disaster אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- דִּבֶּ֣רדִּבֶּרדברdib·berHe had pronounced עֲלֵיהֶ֑םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemagainst them ? וַאֲנַ֗חְנוּוַאֲנַחְנוּואנחנוwa·’ă·naḥ·nūBut we עֹשִׂ֛יםעֹשִׂיםעשים‘ō·śîmare about to bring רָעָ֥הרָעָהרעהrā·‘āhharm גְדוֹלָ֖הגְדוֹלָהגדולהḡə·ḏō·w·lāhgreat עַל־עַל־על‘al-on נַפְשׁוֹתֵֽינוּ׃נַפְשׁוֹתֵֽינוּ׃נפשותינוnap̄·šō·w·ṯê·nūourselves ! ”
20וְגַם־וְגַם־וגםwə·ḡam-. . . אִ֗ישׁאִישׁאיש’îšanother man הָיָ֤ההָיָההיהhā·yāhNow there was מִתְנַבֵּא֙מִתְנַבֵּאמתנבאmiṯ·nab·bêprophesying בְּשֵׁ֣םבְּשֵׁםבשםbə·šêmin the name יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , אֽוּרִיָּ֙הוּ֙אֽוּרִיָּהוּאוריהו’ū·rî·yā·hūUriah בֶּֽן־בֶּֽן־בןben-son שְׁמַעְיָ֔הוּשְׁמַעְיָהוּשמעיהוšə·ma‘·yā·hūof Shemaiah מִקִּרְיַ֖תמִקִּרְיַתמקריתmiq·qir·yaṯfrom הַיְּעָרִ֑יםהַיְּעָרִיםהיעריםhay·yə·‘ā·rîmKiriath-jearim . וַיִּנָּבֵ֞אוַיִּנָּבֵאוינבאway·yin·nā·ḇêHe prophesied עַל־עַל־על‘al-against הָעִ֤ירהָעִירהעירhā·‘îrcity הַזֹּאת֙הַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and against הָאָ֣רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣland הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯthis כְּכֹ֖לכְּכֹלככלkə·ḵōlthe same things דִּבְרֵ֥ידִּבְרֵידבריdiḇ·rê. . . יִרְמְיָֽהוּ׃יִרְמְיָֽהוּ׃ירמיהוyir·mə·yā·hūthat Jeremiah [did] .
21וַיִּשְׁמַ֣עוַיִּשְׁמַעוישמעway·yiš·ma‘heard הַמֶּֽלֶךְ־הַמֶּֽלֶךְ־המלךham·me·leḵ-King יְ֠הוֹיָקִיםיְהוֹיָקִיםיהויקיםyə·hō·w·yā·qîmJehoiakim וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland all גִּבּוֹרָ֤יוגִּבּוֹרָיוגבוריוgib·bō·w·rāwhis mighty men וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland הַשָּׂרִים֙הַשָּׂרִיםהשריםhaś·śā·rîmofficials אֶת־אֶת־את’eṯ-- דְּבָרָ֔יודְּבָרָיודבריוdə·ḇā·rāwhis words , וַיְבַקֵּ֥שׁוַיְבַקֵּשׁויבקשway·ḇaq·qêšsought הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵand the king הֲמִית֑וֹהֲמִיתוֹהמיתוhă·mî·ṯōwto put him to death . וַיִּשְׁמַ֤עוַיִּשְׁמַעוישמעway·yiš·ma‘found out about it , אוּרִיָּ֙הוּ֙אוּרִיָּהוּאוריהו’ū·rî·yā·hūBut when Uriah וַיִּרָ֔אוַיִּרָאויראway·yi·rāin fear וַיִּבְרַ֖חוַיִּבְרַחויברחway·yiḇ·raḥhe fled וַיָּבֹ֥אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōand went מִצְרָֽיִם׃מִצְרָֽיִם׃מצריםmiṣ·rā·yimto Egypt .
22וַיִּשְׁלַ֞חוַיִּשְׁלַחוישלחway·yiš·laḥsent הַמֶּ֧לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵThen King יְהוֹיָקִ֛יםיְהוֹיָקִיםיהויקיםyə·hō·w·yā·qîmJehoiakim אֲנָשִׁ֖יםאֲנָשִׁיםאנשים’ă·nā·šîmmen מִצְרָ֑יִםמִצְרָיִםמצריםmiṣ·rā·yimto Egypt : אֵ֣תאֵתאת’êṯ- אֶלְנָתָ֧ןאֶלְנָתָןאלנתן’el·nā·ṯānElnathan בֶּן־בֶּן־בןben-son עַכְבּ֛וֹרעַכְבּוֹרעכבור‘aḵ·bō·wrof Achbor וַאֲנָשִׁ֥יםוַאֲנָשִׁיםואנשיםwa·’ă·nā·šîmsome other men אִתּ֖וֹאִתּוֹאתו’it·tōwalong with אֶל־אֶל־אל’el-. . . מִצְרָֽיִם׃מִצְרָֽיִם׃מצריםmiṣ·rā·yim- .
23וַיּוֹצִ֨יאוּוַיּוֹצִיאוּויוציאוway·yō·w·ṣî·’ūThey brought אֶת־אֶת־את’eṯ-- אוּרִיָּ֜הוּאוּרִיָּהוּאוריהו’ū·rî·yā·hūUriah מִמִּצְרַ֗יִםמִמִּצְרַיִםממצריםmim·miṣ·ra·yimout of Egypt וַיְבִאֻ֙הוּ֙וַיְבִאֻהוּויבאהוway·ḇi·’u·hūand took him אֶל־אֶל־אל’el-to הַמֶּ֣לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵKing יְהוֹיָקִ֔יםיְהוֹיָקִיםיהויקיםyə·hō·w·yā·qîmJehoiakim , וַיַּכֵּ֖הוּוַיַּכֵּהוּויכהוway·yak·kê·hūwho had him put בֶּחָ֑רֶבבֶּחָרֶבבחרבbe·ḥā·reḇto the sword וַיַּשְׁלֵךְ֙וַיַּשְׁלֵךְוישלךway·yaš·lêḵthrown אֶת־אֶת־את’eṯ-- נִבְלָת֔וֹנִבְלָתוֹנבלתוniḇ·lā·ṯōwand his body אֶל־אֶל־אל’el-into קִבְרֵ֖יקִבְרֵיקבריqiḇ·rêthe burial place בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêof the common הָעָֽם׃הָעָֽם׃העםhā·‘āmpeople .
24אַ֗ךְאַךְאך’aḵNevertheless , יַ֚דיַדידyaḏsupported אֲחִיקָ֣םאֲחִיקָםאחיקם’ă·ḥî·qāmAhikam בֶּן־בֶּן־בןben-son שָׁפָ֔ןשָׁפָןשפןšā·p̄ānof Shaphan הָיְתָ֖ההָיְתָההיתהhā·yə·ṯāh. . . אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-. . . יִרְמְיָ֑הוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūJeremiah , לְבִלְתִּ֛ילְבִלְתִּילבלתיlə·ḇil·tîso he was not תֵּת־תֵּת־תתtêṯ-handed over to אֹת֥וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōw- בְיַד־בְיַד־בידḇə·yaḏ-- הָעָ֖םהָעָםהעםhā·‘āmthe people לַהֲמִיתֽוֹ׃פלַהֲמִיתֽוֹ׃פלהמיתופla·hă·mî·ṯōwto be put to death .