דָּבָר
Numbers 4
בְּמִדְבַּרבְּמִדְבַּרבמדברbə·miḏ·barin the Wilderness פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter דָּלֶתדָּלֶתדלתdalɛtfour
1וַיְדַבֵּ֣רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וְאֶֽל־וְאֶֽל־ואלwə·’el-. . . אַהֲרֹ֖ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnand Aaron לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
2נָשֹׂ֗אנָשֹׂאנשאnā·śō“ Take אֶת־אֶת־את’eṯ-- רֹאשׁ֙רֹאשׁראשrōša census בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêvvv קְהָ֔תקְהָתקהתqə·hāṯof the Kohathites מִתּ֖וֹךְמִתּוֹךְמתוךmit·tō·wḵamong בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêvvv לֵוִ֑ילֵוִילויlê·wîthe Levites לְמִשְׁפְּחֹתָ֖םלְמִשְׁפְּחֹתָםלמשפחתםlə·miš·pə·ḥō·ṯāmby their clans לְבֵ֥יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯ. . . , אֲבֹתָֽם׃אֲבֹתָֽם׃אבתם’ă·ḇō·ṯāmand families
3מִבֶּ֨ןמִבֶּןמבןmib·ben. . . שְׁלֹשִׁ֤יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîmmen from thirty שָׁנָה֙שָׁנָהשנהšā·nāh. . . וָמַ֔עְלָהוָמַעְלָהומעלהwā·ma‘·lāh. . . וְעַ֖דוְעַדועדwə·‘aḏto בֶּן־בֶּן־בןben-years old חֲמִשִּׁ֣יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmfifty שָׁנָ֑השָׁנָהשנהšā·nāh. . . — כָּל־כָּל־כלkāl-everyone בָּא֙בָּאבאbāwho is qualified לַצָּבָ֔אלַצָּבָאלצבאlaṣ·ṣā·ḇāto serve לַעֲשׂ֥וֹתלַעֲשׂוֹתלעשותla·‘ă·śō·wṯvvv מְלָאכָ֖המְלָאכָהמלאכהmə·lā·ḵāhin the work בְּאֹ֥הֶלבְּאֹהֶלבאהלbə·’ō·helat the Tent מוֹעֵֽד׃מוֹעֵֽד׃מועדmō·w·‘êḏof Meeting .
4זֹ֛אתזֹאתזאתzōṯThis עֲבֹדַ֥תעֲבֹדַתעבדת‘ă·ḇō·ḏaṯservice בְּנֵי־בְּנֵי־בניbə·nê-of the Kohathites קְהָ֖תקְהָתקהתqə·hāṯ. . . בְּאֹ֣הֶלבְּאֹהֶלבאהלbə·’ō·helat the Tent מוֹעֵ֑דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting קֹ֖דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešregards the most הַקֳּדָשִֽׁים׃הַקֳּדָשִֽׁים׃הקדשיםhaq·qo·ḏā·šîmholy things .
5וּבָ֨אוּבָאובאū·ḇāare to go in , אַהֲרֹ֤ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron וּבָנָיו֙וּבָנָיוובניוū·ḇā·nāwand his sons בִּנְסֹ֣עַבִּנְסֹעַבנסעbin·sō·a‘sets out , הַֽמַּחֲנֶ֔ההַֽמַּחֲנֶההמחנהham·ma·ḥă·nehWhenever the camp וְהוֹרִ֕דוּוְהוֹרִדוּוהורדוwə·hō·w·ri·ḏūtake down אֵ֖תאֵתאת’êṯ- פָּרֹ֣כֶתפָּרֹכֶתפרכתpā·rō·ḵeṯthe veil הַמָּסָ֑ךְהַמָּסָךְהמסךham·mā·sāḵof the curtain , וְכִ֨סּוּ־וְכִסּוּ־וכסוwə·ḵis·sū-and cover בָ֔הּבָהּבהḇāhwith it אֵ֖תאֵתאת’êṯ- . אֲרֹ֥ןאֲרֹןארן’ă·rōnthe ark הָעֵדֻֽת׃הָעֵדֻֽת׃העדתhā·‘ê·ḏuṯof the Testimony
6וְנָתְנ֣וּוְנָתְנוּונתנוwə·nā·ṯə·nūThey are to place עָלָ֗יועָלָיועליו‘ā·lāwover כְּסוּי֙כְּסוּיכסויkə·suithis a covering ע֣וֹרעוֹרעור‘ō·wrvvv תַּ֔חַשׁתַּחַשׁתחשta·ḥašof fine leather , וּפָרְשׂ֧וּוּפָרְשׂוּופרשוū·p̄ā·rə·śūspread בֶֽגֶד־בֶֽגֶד־בגדḇe·ḡeḏ-cloth כְּלִ֛ילכְּלִילכלילkə·lîla solid תְּכֵ֖לֶתתְּכֵלֶתתכלתtə·ḵê·leṯblue מִלְמָ֑עְלָהמִלְמָעְלָהמלמעלהmil·mā·‘ə·lāhover it , וְשָׂמ֖וּוְשָׂמוּושמוwə·śā·mūand insert בַּדָּֽיו׃בַּדָּֽיו׃בדיוbad·dāwits poles .
7וְעַ֣ל׀וְעַל׀ועלwə·‘alOver שֻׁלְחַ֣ןשֻׁלְחַןשלחןšul·ḥanthe table הַפָּנִ֗יםהַפָּנִיםהפניםhap·pā·nîmof the Presence יִפְרְשׂוּ֮יִפְרְשׂוּיפרשוyip̄·rə·śūthey are to spread בֶּ֣גֶדבֶּגֶדבגדbe·ḡeḏcloth תְּכֵלֶת֒תְּכֵלֶתתכלתtə·ḵê·leṯa blue וְנָתְנ֣וּוְנָתְנוּונתנוwə·nā·ṯə·nūand place עָ֠לָיועָלָיועליו‘ā·lāwon it , אֶת־אֶת־את’eṯ-along with הַקְּעָרֹ֤תהַקְּעָרֹתהקערתhaq·qə·‘ā·rōṯthe plates וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַכַּפֹּת֙הַכַּפֹּתהכפתhak·kap·pōṯand cups וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַמְּנַקִּיֹּ֔תהַמְּנַקִּיֹּתהמנקיתham·mə·naq·qî·yōṯthe bowls וְאֵ֖תוְאֵתואתwə·’êṯ- קְשׂ֣וֹתקְשׂוֹתקשותqə·śō·wṯand pitchers הַנָּ֑סֶךְהַנָּסֶךְהנסךhan·nā·seḵfor the drink offering . וְלֶ֥חֶםוְלֶחֶםולחםwə·le·ḥembread הַתָּמִ֖ידהַתָּמִידהתמידhat·tā·mîḏThe regular עָלָ֥יועָלָיועליו‘ā·lāwon it . יִהְיֶֽה׃יִהְיֶֽה׃יהיהyih·yehoffering is to remain
8וּפָרְשׂ֣וּוּפָרְשׂוּופרשוū·p̄ā·rə·śūAnd they shall spread עֲלֵיהֶ֗םעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hemover them , בֶּ֚גֶדבֶּגֶדבגדbe·ḡeḏcloth תּוֹלַ֣עַתתּוֹלַעַתתולעתtō·w·la·‘aṯa scarlet שָׁנִ֔ישָׁנִישניšā·nî. . . וְכִסּ֣וּוְכִסּוּוכסוwə·ḵis·sūcover אֹת֔וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōwthem בְּמִכְסֵ֖הבְּמִכְסֵהבמכסהbə·miḵ·sêhwith ע֣וֹרעוֹרעור‘ō·wr. . . , תָּ֑חַשׁתָּחַשׁתחשtā·ḥašfine leather וְשָׂמ֖וּוְשָׂמוּושמוwə·śā·mūand insert אֶת־אֶת־את’eṯ-- בַּדָּֽיו׃בַּדָּֽיו׃בדיוbad·dāwthe poles .
9וְלָקְח֣וּ׀וְלָקְחוּ׀ולקחוwə·lā·qə·ḥūThey are to take בֶּ֣גֶדבֶּגֶדבגדbe·ḡeḏcloth תְּכֵ֗לֶתתְּכֵלֶתתכלתtə·ḵê·leṯa blue וְכִסּ֞וּוְכִסּוּוכסוwə·ḵis·sūand cover אֶת־אֶת־את’eṯ-- מְנֹרַ֤תמְנֹרַתמנרתmə·nō·raṯthe lampstand הַמָּאוֹר֙הַמָּאוֹרהמאורham·mā·’ō·wrused for light , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-together נֵ֣רֹתֶ֔יהָנֵרֹתֶיהָנרתיהnê·rō·ṯe·hāwith its lamps , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מַלְקָחֶ֖יהָמַלְקָחֶיהָמלקחיהmal·qā·ḥe·hāwick trimmers , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מַחְתֹּתֶ֑יהָמַחְתֹּתֶיהָמחתתיהmaḥ·tō·ṯe·hāand trays , וְאֵת֙וְאֵתואתwə·’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-- כְּלֵ֣יכְּלֵיכליkə·lêas well as the jars שַׁמְנָ֔הּשַׁמְנָהּשמנהšam·nāhof oil אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerwith which יְשָׁרְתוּ־יְשָׁרְתוּ־ישרתוyə·šā·rə·ṯū-to supply לָ֖הּלָהּלהlāhit בָּהֶֽם׃בָּהֶֽם׃בהםbā·hem- .
10וְנָתְנ֤וּוְנָתְנוּונתנוwə·nā·ṯə·nūThen they shall wrap אֹתָהּ֙אֹתָהּאתה’ō·ṯāh- וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-it כָּל־כָּל־כלkāl-and all כֵּלֶ֔יהָכֵּלֶיהָכליהkê·le·hāits utensils אֶל־אֶל־אל’el-inside מִכְסֵ֖המִכְסֵהמכסהmiḵ·sêha covering ע֣וֹרעוֹרעור‘ō·wr. . . תָּ֑חַשׁתָּחַשׁתחשtā·ḥašof fine leather וְנָתְנ֖וּוְנָתְנוּונתנוwə·nā·ṯə·nūand put עַל־עַל־על‘al-[it] on הַמּֽוֹט׃הַמּֽוֹט׃המוטham·mō·wṭthe carrying frame .
11וְעַ֣ל׀וְעַל׀ועלwə·‘alOver מִזְבַּ֣חמִזְבַּחמזבחmiz·baḥaltar הַזָּהָ֗בהַזָּהָבהזהבhaz·zā·hāḇthe gold יִפְרְשׂוּ֙יִפְרְשׂוּיפרשוyip̄·rə·śūthey are to spread בֶּ֣גֶדבֶּגֶדבגדbe·ḡeḏcloth , תְּכֵ֔לֶתתְּכֵלֶתתכלתtə·ḵê·leṯa blue וְכִסּ֣וּוְכִסּוּוכסוwə·ḵis·sūcover אֹת֔וֹאֹתוֹאתו’ō·ṯōwit בְּמִכְסֵ֖הבְּמִכְסֵהבמכסהbə·miḵ·sêhwith ע֣וֹרעוֹרעור‘ō·wr. . . , תָּ֑חַשׁתָּחַשׁתחשtā·ḥašfine leather וְשָׂמ֖וּוְשָׂמוּושמוwə·śā·mūand insert אֶת־אֶת־את’eṯ-- בַּדָּֽיו׃בַּדָּֽיו׃בדיוbad·dāwthe poles .
12וְלָקְחוּ֩וְלָקְחוּולקחוwə·lā·qə·ḥūThey are to take אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all כְּלֵ֨יכְּלֵיכליkə·lêthe utensils הַשָּׁרֵ֜תהַשָּׁרֵתהשרתhaš·šā·rêṯfor serving אֲשֶׁ֧ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יְשָֽׁרְתוּ־יְשָֽׁרְתוּ־ישרתוyə·šā·rə·ṯū-- בָ֣םבָםבםḇāmin בַּקֹּ֗דֶשׁבַּקֹּדֶשׁבקדשbaq·qō·ḏešthe sanctuary , וְנָֽתְנוּ֙וְנָֽתְנוּונתנוwə·nā·ṯə·nūplace them אֶל־אֶל־אל’el-in בֶּ֣גֶדבֶּגֶדבגדbe·ḡeḏcloth , תְּכֵ֔לֶתתְּכֵלֶתתכלתtə·ḵê·leṯa blue וְכִסּ֣וּוְכִסּוּוכסוwə·ḵis·sūcover אוֹתָ֔םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯāmthem בְּמִכְסֵ֖הבְּמִכְסֵהבמכסהbə·miḵ·sêhwith ע֣וֹרעוֹרעור‘ō·wr. . . , תָּ֑חַשׁתָּחַשׁתחשtā·ḥašfine leather וְנָתְנ֖וּוְנָתְנוּונתנוwə·nā·ṯə·nūand put them עַל־עַל־על‘al-on הַמּֽוֹט׃הַמּֽוֹט׃המוטham·mō·wṭthe carrying frame .
13וְדִשְּׁנ֖וּוְדִשְּׁנוּודשנוwə·ḏiš·šə·nūThen they shall remove the ashes אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמִּזְבֵּ֑חַהַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥfrom the bronze altar , וּפָרְשׂ֣וּוּפָרְשׂוּופרשוū·p̄ā·rə·śūspread עָלָ֔יועָלָיועליו‘ā·lāwover it , בֶּ֖גֶדבֶּגֶדבגדbe·ḡeḏcloth אַרְגָּמָֽן׃אַרְגָּמָֽן׃ארגמן’ar·gā·māna purple
14וְנָתְנ֣וּוְנָתְנוּונתנוwə·nā·ṯə·nūand place עָ֠לָיועָלָיועליו‘ā·lāwon it אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all כֵּלָ֞יוכֵּלָיוכליוkê·lāwthe vessels אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יְֽשָׁרְת֧וּיְֽשָׁרְתוּישרתוyə·šā·rə·ṯūused to serve עָלָ֣יועָלָיועליו‘ā·lāwthere בָּהֶ֗םבָּהֶםבהםbā·hem: אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמַּחְתֹּ֤תהַמַּחְתֹּתהמחתתham·maḥ·tōṯthe firepans , אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַמִּזְלָגֹת֙הַמִּזְלָגֹתהמזלגתham·miz·lā·ḡōṯmeat forks , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַיָּעִ֣יםהַיָּעִיםהיעיםhay·yā·‘îmshovels , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- הַמִּזְרָקֹ֔תהַמִּזְרָקֹתהמזרקתham·miz·rā·qōṯand sprinkling bowls — כֹּ֖לכֹּלכלkōlall כְּלֵ֣יכְּלֵיכליkə·lêthe equipment הַמִּזְבֵּ֑חַהַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥof the altar . וּפָרְשׂ֣וּוּפָרְשׂוּופרשוū·p̄ā·rə·śūThey are to spread עָלָ֗יועָלָיועליו‘ā·lāwover it כְּס֛וּיכְּסוּיכסויkə·suia covering ע֥וֹרעוֹרעור‘ō·wr. . . תַּ֖חַשׁתַּחַשׁתחשta·ḥašof fine leather וְשָׂמ֥וּוְשָׂמוּושמוwə·śā·mūand insert בַדָּֽיו׃בַדָּֽיו׃בדיוḇad·dāwthe poles .
15וְכִלָּ֣הוְכִלָּהוכלהwə·ḵil·lāhhave finished אַֽהֲרֹן־אַֽהֲרֹן־אהרן’a·hă·rōn-When Aaron וּ֠בָנָיווּבָנָיוובניוū·ḇā·nāwand his sons לְכַסֹּ֨תלְכַסֹּתלכסתlə·ḵas·sōṯcovering אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַקֹּ֜דֶשׁהַקֹּדֶשׁהקדשhaq·qō·ḏešthe holy objects וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-and all כְּלֵ֣יכְּלֵיכליkə·lêtheir equipment הַקֹּדֶשׁ֮הַקֹּדֶשׁהקדשhaq·qō·ḏeš, בִּנְסֹ֣עַבִּנְסֹעַבנסעbin·sō·a‘is ready to move , הַֽמַּחֲנֶה֒הַֽמַּחֲנֶההמחנהham·ma·ḥă·nehas soon as the camp וְאַחֲרֵי־וְאַחֲרֵי־ואחריwə·’a·ḥă·rê-. . . כֵ֗ןכֵןכןḵên. . . יָבֹ֤אוּיָבֹאוּיבאוyā·ḇō·’ūshall come בְנֵי־בְנֵי־בניḇə·nê-the Kohathites קְהָת֙קְהָתקהתqə·hāṯ. . . לָשֵׂ֔אתלָשֵׂאתלשאתlā·śêṯand do the carrying . וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-But they must not יִגְּע֥וּיִגְּעוּיגעוyig·gə·‘ūtouch אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַקֹּ֖דֶשׁהַקֹּדֶשׁהקדשhaq·qō·ḏešthe holy objects , וָמֵ֑תוּוָמֵתוּומתוwā·mê·ṯūor they will die . אֵ֛לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThese מַשָּׂ֥אמַשָּׂאמשאmaś·śāare the transportation duties בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-of the Kohathites קְהָ֖תקְהָתקהתqə·hāṯ. . . בְּאֹ֥הֶלבְּאֹהֶלבאהלbə·’ō·helregarding the Tent מוֹעֵֽד׃מוֹעֵֽד׃מועדmō·w·‘êḏof Meeting .
16וּפְקֻדַּ֞תוּפְקֻדַּתופקדתū·p̄ə·qud·daṯshall oversee אֶלְעָזָ֣ר׀אֶלְעָזָר׀אלעזר’el·‘ā·zārEleazar בֶּן־בֶּן־בןben-son אַהֲרֹ֣ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnof Aaron הַכֹּהֵ֗ןהַכֹּהֵןהכהןhak·kō·hênthe priest שֶׁ֤מֶןשֶׁמֶןשמןše·menthe oil הַמָּאוֹר֙הַמָּאוֹרהמאורham·mā·’ō·wrfor the light , וּקְטֹ֣רֶתוּקְטֹרֶתוקטרתū·qə·ṭō·reṯincense , הַסַּמִּ֔יםהַסַּמִּיםהסמיםhas·sam·mîmthe fragrant וּמִנְחַ֥תוּמִנְחַתומנחתū·min·ḥaṯgrain offering , הַתָּמִ֖ידהַתָּמִידהתמידhat·tā·mîḏthe daily וְשֶׁ֣מֶןוְשֶׁמֶןושמןwə·še·menoil . הַמִּשְׁחָ֑ההַמִּשְׁחָההמשחהham·miš·ḥāhand the anointing פְּקֻדַּ֗תפְּקֻדַּתפקדתpə·qud·daṯHe has oversight כָּל־כָּל־כלkāl-of the entire הַמִּשְׁכָּן֙הַמִּשְׁכָּןהמשכןham·miš·kāntabernacle וְכָל־וְכָל־וכלwə·ḵāland everything אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- בּ֔וֹבּוֹבוbōwin it , בְּקֹ֖דֶשׁבְּקֹדֶשׁבקדשbə·qō·ḏešincluding the holy objects וּבְכֵלָֽיו׃סוּבְכֵלָֽיו׃סובכליוסū·ḇə·ḵê·lāwand their utensils . ”
17וַיְדַבֵּ֣רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וְאֶֽל־וְאֶֽל־ואלwə·’el-. . . אַהֲרֹ֖ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnand Aaron לֵאמֹֽר׃לֵאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
18אַל־אַל־אל’al-“ Do not תַּכְרִ֕יתוּתַּכְרִיתוּתכריתוtaḵ·rî·ṯūto be cut off אֶת־אֶת־את’eṯ-- שֵׁ֖בֶטשֵׁבֶטשבטšê·ḇeṭtribal מִשְׁפְּחֹ֣תמִשְׁפְּחֹתמשפחתmiš·pə·ḥōṯclans הַקְּהָתִ֑יהַקְּהָתִיהקהתיhaq·qə·hā·ṯîallow the Kohathite מִתּ֖וֹךְמִתּוֹךְמתוךmit·tō·wḵfrom among הַלְוִיִּֽם׃הַלְוִיִּֽם׃הלויםhal·wî·yimthe Levites .
19וְזֹ֣את׀וְזֹאת׀וזאתwə·zōṯthis עֲשׂ֣וּעֲשׂוּעשו‘ă·śūdo לָהֶ֗םלָהֶםלהםlā·hemfor them : וְחָיוּ֙וְחָיוּוחיוwə·ḥā·yūIn order that they may live וְלֹ֣אוְלֹאולאwə·lōand not יָמֻ֔תוּיָמֻתוּימתוyā·mu·ṯūdie בְּגִשְׁתָּ֖םבְּגִשְׁתָּםבגשתםbə·ḡiš·tāmwhen they come near אֶת־אֶת־את’eṯ-- קֹ֣דֶשׁקֹדֶשׁקדשqō·ḏešthe most הַקֳּדָשִׁ֑יםהַקֳּדָשִׁיםהקדשיםhaq·qo·ḏā·šîmholy things , אַהֲרֹ֤ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnAaron וּבָנָיו֙וּבָנָיוובניוū·ḇā·nāwand his sons יָבֹ֔אוּיָבֹאוּיבאוyā·ḇō·’ūare to go in וְשָׂמ֣וּוְשָׂמוּושמוwə·śā·mūand assign אוֹתָ֗םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšeach man אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšeach man עַל־עַל־על‘al-. . . עֲבֹדָת֖וֹעֲבֹדָתוֹעבדתו‘ă·ḇō·ḏā·ṯōwhis task וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-. . . מַשָּׂאֽוֹ׃מַשָּׂאֽוֹ׃משאוmaś·śā·’ōwand what he is to carry .
20וְלֹא־וְלֹא־ולאwə·lō-But [the Kohathites] are not יָבֹ֧אוּיָבֹאוּיבאוyā·ḇō·’ūto go in לִרְא֛וֹתלִרְאוֹתלראותlir·’ō·wṯand look כְּבַלַּ֥עכְּבַלַּעכבלעkə·ḇal·la‘even for a moment , אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַקֹּ֖דֶשׁהַקֹּדֶשׁהקדשhaq·qō·ḏešat the holy objects , וָמֵֽתוּ׃פוָמֵֽתוּ׃פומתופwā·mê·ṯūor they will die . ”
21וַיְדַבֵּ֥רוַיְדַבֵּרוידברway·ḏab·bêrsaid יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehAnd the LORD אֶל־אֶל־אל’el-to מֹשֶׁ֥המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses לֵּאמֹֽר׃לֵּאמֹֽר׃לאמרlê·mōr. . . ,
22נָשֹׂ֗אנָשֹׂאנשאnā·śō“ Take a census אֶת־אֶת־את’eṯ-- רֹ֛אשׁרֹאשׁראשrōš- בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêof the Gershonites גֵרְשׁ֖וֹןגֵרְשׁוֹןגרשוןḡê·rə·šō·wn. . . גַּם־גַּם־גםgam-as well , הֵ֑םהֵםהםhêm. . . לְבֵ֥יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯ. . . אֲבֹתָ֖םאֲבֹתָםאבתם’ă·ḇō·ṯāmby their families לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃למשפחתםlə·miš·pə·ḥō·ṯāmand clans ,
23מִבֶּן֩מִבֶּןמבןmib·ben- שְׁלֹשִׁ֨יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîmfrom thirty שָׁנָ֜השָׁנָהשנהšā·nāh- וָמַ֗עְלָהוָמַעְלָהומעלהwā·ma‘·lāh- עַ֛דעַדעד‘aḏto בֶּן־בֶּן־בןben-years old חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmfifty שָׁנָ֖השָׁנָהשנהšā·nāh. . . , תִּפְקֹ֣דתִּפְקֹדתפקדtip̄·qōḏcounting אוֹתָ֑םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- כָּל־כָּל־כלkāl-everyone הַבָּא֙הַבָּאהבאhab·bāwho comes לִצְבֹ֣אלִצְבֹאלצבאliṣ·ḇōto serve צָבָ֔אצָבָאצבאṣā·ḇā לַעֲבֹ֥דלַעֲבֹדלעבדla·‘ă·ḇōḏ עֲבֹדָ֖העֲבֹדָהעבדה‘ă·ḇō·ḏāhin the work בְּאֹ֥הֶלבְּאֹהֶלבאהלbə·’ō·helat the Tent מוֹעֵֽד׃מוֹעֵֽד׃מועדmō·w·‘êḏof Meeting .
24זֹ֣אתזֹאתזאתzōṯThis עֲבֹדַ֔תעֲבֹדַתעבדת‘ă·ḇō·ḏaṯis the service מִשְׁפְּחֹ֖תמִשְׁפְּחֹתמשפחתmiš·pə·ḥōṯclans הַגֵּרְשֻׁנִּ֑יהַגֵּרְשֻׁנִּיהגרשניhag·gê·rə·šun·nîof the Gershonite לַעֲבֹ֖דלַעֲבֹדלעבדla·‘ă·ḇōḏregarding work וּלְמַשָּֽׂא׃וּלְמַשָּֽׂא׃ולמשאū·lə·maś·śāand transport :
25וְנָ֨שְׂא֜וּוְנָשְׂאוּונשאוwə·nā·śə·’ūThey are to carry אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְרִיעֹ֤תיְרִיעֹתיריעתyə·rî·‘ōṯthe curtains הַמִּשְׁכָּן֙הַמִּשְׁכָּןהמשכןham·miš·kānof the tabernacle , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- אֹ֣הֶלאֹהֶלאהל’ō·helthe Tent מוֹעֵ֔דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting מִכְסֵ֕הוּמִכְסֵהוּמכסהוmiḵ·sê·hūwith the covering וּמִכְסֵ֛הוּמִכְסֵהומכסהū·miḵ·sêh. . . הַתַּ֥חַשׁהַתַּחַשׁהתחשhat·ta·ḥašof fine leather אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- עָלָ֖יועָלָיועליו‘ā·lāwover מִלְמָ֑עְלָהמִלְמָעְלָהמלמעלהmil·mā·‘ə·lāhit , וְאֶ֨ת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- מָסַ֔ךְמָסַךְמסךmā·saḵthe curtains פֶּ֖תַחפֶּתַחפתחpe·ṯaḥfor the entrance אֹ֥הֶלאֹהֶלאהל’ō·helto the Tent מוֹעֵֽד׃מוֹעֵֽד׃מועדmō·w·‘êḏof Meeting ,
26וְאֵת֩וְאֵתואתwə·’êṯ- קַלְעֵ֨יקַלְעֵיקלעיqal·‘êthe curtains הֶֽחָצֵ֜רהֶֽחָצֵרהחצרhe·ḥā·ṣêrof the courtyard , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and מָסַ֣ךְ׀מָסַךְ׀מסךmā·saḵthe curtains פֶּ֣תַח׀פֶּתַח׀פתחpe·ṯaḥfor the entrance שַׁ֣עַרשַׁעַרשערša·‘arat the gate הֶחָצֵ֗רהֶחָצֵרהחצרhe·ḥā·ṣêrof the courtyard אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat עַל־עַל־על‘al-surrounds הַמִּשְׁכָּ֤ןהַמִּשְׁכָּןהמשכןham·miš·kānthe tabernacle וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . הַמִּזְבֵּ֙חַ֙הַמִּזְבֵּחַהמזבחham·miz·bê·aḥand altar , סָבִ֔יבסָבִיבסביבsā·ḇîḇ. . . וְאֵת֙וְאֵתואתwə·’êṯ- מֵֽיתְרֵיהֶ֔םמֵֽיתְרֵיהֶםמיתריהםmê·ṯə·rê·hemalong with their ropes וְאֶֽת־וְאֶֽת־ואתwə·’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-and all כְּלֵ֖יכְּלֵיכליkə·lêthe equipment עֲבֹדָתָ֑םעֲבֹדָתָםעבדתם‘ă·ḇō·ḏā·ṯāmfor their service . וְאֵ֨תוְאֵתואתwə·’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all אֲשֶׁ֧ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat יֵעָשֶׂ֛היֵעָשֶׂהיעשהyê·‘ā·śehneeds to be done לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hemwith these items . וְעָבָֽדוּ׃וְעָבָֽדוּ׃ועבדוwə·‘ā·ḇā·ḏū[The Gershonites] will do
27עַל־עַל־על‘al-is to be done at פִּי֩פִּיפיpîthe direction אַהֲרֹ֨ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnof Aaron וּבָנָ֜יווּבָנָיוובניוū·ḇā·nāwof the Gershonites תִּהְיֶ֗התִּהְיֶהתהיהtih·yeh. . . כָּל־כָּל־כלkāl-All עֲבֹדַת֙עֲבֹדַתעבדת‘ă·ḇō·ḏaṯthe service בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêand his sons ; הַגֵּרְשֻׁנִּ֔יהַגֵּרְשֻׁנִּיהגרשניhag·gê·rə·šun·nî. . . — לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālall מַשָּׂאָ֔םמַשָּׂאָםמשאםmaś·śā·’āmtheir transport duties וּלְכֹ֖לוּלְכֹלולכלū·lə·ḵōland עֲבֹדָתָ֑םעֲבֹדָתָםעבדתם‘ă·ḇō·ḏā·ṯāmother work — וּפְקַדְתֶּ֤םוּפְקַדְתֶּםופקדתםū·p̄ə·qaḏ·temyou are to assign עֲלֵהֶם֙עֲלֵהֶםעלהם‘ă·lê·hemto them בְּמִשְׁמֶ֔רֶתבְּמִשְׁמֶרֶתבמשמרתbə·miš·me·reṯthat they are responsible אֵ֖תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all מַשָּׂאָֽם׃מַשָּׂאָֽם׃משאםmaś·śā·’āmto carry .
28זֹ֣אתזֹאתזאתzōṯThis עֲבֹדַ֗תעֲבֹדַתעבדת‘ă·ḇō·ḏaṯis the service מִשְׁפְּחֹ֛תמִשְׁפְּחֹתמשפחתmiš·pə·ḥōṯclans בְּנֵ֥יבְּנֵיבניbə·nêof the Gershonite הַגֵּרְשֻׁנִּ֖יהַגֵּרְשֻׁנִּיהגרשניhag·gê·rə·šun·nî. . . בְּאֹ֣הֶלבְּאֹהֶלבאהלbə·’ō·helat the Tent מוֹעֵ֑דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting , וּמִ֨שְׁמַרְתָּ֔םוּמִשְׁמַרְתָּםומשמרתםū·miš·mar·tāmand their duties בְּיַד֙בְּיַדבידbə·yaḏshall be under the direction אִֽיתָמָ֔ראִֽיתָמָראיתמר’î·ṯā·mārof Ithamar בֶּֽן־בֶּֽן־בןben-son אַהֲרֹ֖ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnof Aaron הַכֹּהֵֽן׃פהַכֹּהֵֽן׃פהכהןפhak·kō·hênthe priest .
29בְּנֵ֖יבְּנֵיבניbə·nêAs for the sons מְרָרִ֑ימְרָרִימרריmə·rā·rîof Merari , לְמִשְׁפְּחֹתָ֥םלְמִשְׁפְּחֹתָםלמשפחתםlə·miš·pə·ḥō·ṯāmby their clans לְבֵית־לְבֵית־לביתlə·ḇêṯ-. . . , אֲבֹתָ֖םאֲבֹתָםאבתם’ă·ḇō·ṯāmand families תִּפְקֹ֥דתִּפְקֹדתפקדtip̄·qōḏyou are to number אֹתָֽם׃אֹתָֽם׃אתם’ō·ṯāmthem
30מִבֶּן֩מִבֶּןמבןmib·ben. . . שְׁלֹשִׁ֨יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîmfrom thirty שָׁנָ֜השָׁנָהשנהšā·nāh. . . וָמַ֗עְלָהוָמַעְלָהומעלהwā·ma‘·lāh. . . וְעַ֛דוְעַדועדwə·‘aḏto בֶּן־בֶּן־בןben-years old חֲמִשִּׁ֥יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmfifty שָׁנָ֖השָׁנָהשנהšā·nāh. . . , תִּפְקְדֵ֑םתִּפְקְדֵםתפקדםtip̄·qə·ḏêmcounting כָּל־כָּל־כלkāl-everyone הַבָּא֙הַבָּאהבאhab·bāwho comes לַצָּבָ֔אלַצָּבָאלצבאlaṣ·ṣā·ḇāto serve לַעֲבֹ֕דלַעֲבֹדלעבדla·‘ă·ḇōḏ. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- עֲבֹדַ֖תעֲבֹדַתעבדת‘ă·ḇō·ḏaṯin the work אֹ֥הֶלאֹהֶלאהל’ō·helof the Tent מוֹעֵֽד׃מוֹעֵֽד׃מועדmō·w·‘êḏof Meeting .
31וְזֹאת֙וְזֹאתוזאתwə·zōṯThis מִשְׁמֶ֣רֶתמִשְׁמֶרֶתמשמרתmiš·me·reṯis the duty מַשָּׂאָ֔םמַשָּׂאָםמשאםmaś·śā·’āmto carry לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālfor all עֲבֹדָתָ֖םעֲבֹדָתָםעבדתם‘ă·ḇō·ḏā·ṯāmtheir service בְּאֹ֣הֶלבְּאֹהֶלבאהלbə·’ō·helat the Tent מוֹעֵ֑דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting : קַרְשֵׁי֙קַרְשֵׁיקרשיqar·šêthe frames הַמִּשְׁכָּ֔ןהַמִּשְׁכָּןהמשכןham·miš·kānof the tabernacle וּבְרִיחָ֖יווּבְרִיחָיוובריחיוū·ḇə·rî·ḥāwwith its crossbars , וְעַמּוּדָ֥יווְעַמּוּדָיוועמודיוwə·‘am·mū·ḏāwposts , וַאֲדָנָֽיו׃וַאֲדָנָֽיו׃ואדניוwa·’ă·ḏā·nāwand bases ,
32וְעַמּוּדֵי֩וְעַמּוּדֵיועמודיwə·‘am·mū·ḏêand the posts הֶחָצֵ֨רהֶחָצֵרהחצרhe·ḥā·ṣêrcourtyard סָבִ֜יבסָבִיבסביבsā·ḇîḇof the surrounding וְאַדְנֵיהֶ֗םוְאַדְנֵיהֶםואדניהםwə·’aḏ·nê·hemwith their bases , וִֽיתֵדֹתָם֙וִֽיתֵדֹתָםויתדתםwî·ṯê·ḏō·ṯāmtent pegs , וּמֵ֣יתְרֵיהֶ֔םוּמֵיתְרֵיהֶםומיתריהםū·mê·ṯə·rê·hemand ropes , לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālincluding all כְּלֵיהֶ֔םכְּלֵיהֶםכליהםkə·lê·hemtheir equipment וּלְכֹ֖לוּלְכֹלולכלū·lə·ḵōland everything עֲבֹדָתָ֑םעֲבֹדָתָםעבדתם‘ă·ḇō·ḏā·ṯāmrelated to their use . וּבְשֵׁמֹ֣תוּבְשֵׁמֹתובשמתū·ḇə·šê·mōṯby name תִּפְקְד֔וּתִּפְקְדוּתפקדוtip̄·qə·ḏūYou shall assign אֶת־אֶת־את’eṯ-- כְּלֵ֖יכְּלֵיכליkə·lêthe items מִשְׁמֶ֥רֶתמִשְׁמֶרֶתמשמרתmiš·me·reṯthat they are responsible מַשָּׂאָֽם׃מַשָּׂאָֽם׃משאםmaś·śā·’āmto carry .
33זֹ֣אתזֹאתזאתzōṯThis עֲבֹדַ֗תעֲבֹדַתעבדת‘ă·ḇō·ḏaṯis the service מִשְׁפְּחֹת֙מִשְׁפְּחֹתמשפחתmiš·pə·ḥōṯclans בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêof the Merarite מְרָרִ֔ימְרָרִימרריmə·rā·rî. . . לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵālaccording to all עֲבֹדָתָ֖םעֲבֹדָתָםעבדתם‘ă·ḇō·ḏā·ṯāmtheir work בְּאֹ֣הֶלבְּאֹהֶלבאהלbə·’ō·helat the Tent מוֹעֵ֑דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting , בְּיַד֙בְּיַדבידbə·yaḏunder the direction אִֽיתָמָ֔ראִֽיתָמָראיתמר’î·ṯā·mārof Ithamar בֶּֽן־בֶּֽן־בןben-son אַהֲרֹ֖ןאַהֲרֹןאהרן’a·hă·rōnof Aaron הַכֹּהֵֽן׃הַכֹּהֵֽן׃הכהןhak·kō·hênthe priest . ”
34וַיִּפְקֹ֨דוַיִּפְקֹדויפקדway·yip̄·qōḏnumbered מֹשֶׁ֧המֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses , וְאַהֲרֹ֛ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnAaron , וּנְשִׂיאֵ֥יוּנְשִׂיאֵיונשיאיū·nə·śî·’êand the leaders הָעֵדָ֖ההָעֵדָההעדהhā·‘ê·ḏāhof the congregation אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêthe Kohathites הַקְּהָתִ֑יהַקְּהָתִיהקהתיhaq·qə·hā·ṯî. . . לְמִשְׁפְּחֹתָ֖םלְמִשְׁפְּחֹתָםלמשפחתםlə·miš·pə·ḥō·ṯāmby their clans וּלְבֵ֥יתוּלְבֵיתולביתū·lə·ḇêṯ. . . , אֲבֹתָֽם׃אֲבֹתָֽם׃אבתם’ă·ḇō·ṯāmand families
35מִבֶּ֨ןמִבֶּןמבןmib·ben- שְׁלֹשִׁ֤יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîmfrom thirty שָׁנָה֙שָׁנָהשנהšā·nāh- וָמַ֔עְלָהוָמַעְלָהומעלהwā·ma‘·lāh- וְעַ֖דוְעַדועדwə·‘aḏto בֶּן־בֶּן־בןben-years old חֲמִשִּׁ֣יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmfifty שָׁנָ֑השָׁנָהשנהšā·nāh. . . כָּל־כָּל־כלkāl-everyone הַבָּא֙הַבָּאהבאhab·bāwho came לַצָּבָ֔אלַצָּבָאלצבאlaṣ·ṣā·ḇāto serve לַעֲבֹדָ֖הלַעֲבֹדָהלעבדהla·‘ă·ḇō·ḏāhin the work בְּאֹ֥הֶלבְּאֹהֶלבאהלbə·’ō·helat the Tent מוֹעֵֽד׃מוֹעֵֽד׃מועדmō·w·‘êḏof Meeting .
36וַיִּהְי֥וּוַיִּהְיוּויהיוway·yih·yūAnd those פְקֻדֵיהֶ֖םפְקֻדֵיהֶםפקדיהםp̄ə·qu·ḏê·hemnumbered לְמִשְׁפְּחֹתָ֑םלְמִשְׁפְּחֹתָםלמשפחתםlə·miš·pə·ḥō·ṯāmby their clans אַלְפַּ֕יִםאַלְפַּיִםאלפים’al·pa·yimtotaled 2,750 שְׁבַ֥עשְׁבַעשבעšə·ḇa‘. . . מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . וַחֲמִשִּֽׁים׃וַחֲמִשִּֽׁים׃וחמשיםwa·ḥă·miš·šîm. . . .
37אֵ֤לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThese פְקוּדֵי֙פְקוּדֵיפקודיp̄ə·qū·ḏêwere counted מִשְׁפְּחֹ֣תמִשְׁפְּחֹתמשפחתmiš·pə·ḥōṯclans , הַקְּהָתִ֔יהַקְּהָתִיהקהתיhaq·qə·hā·ṯîfrom the Kohathite כָּל־כָּל־כלkāl-everyone הָעֹבֵ֖דהָעֹבֵדהעבדhā·‘ō·ḇêḏwho could serve בְּאֹ֣הֶלבְּאֹהֶלבאהלbə·’ō·helat the Tent מוֹעֵ֑דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting . אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerthem פָּקַ֤דפָּקַדפקדpā·qaḏnumbered מֹשֶׁה֙מֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וְאַהֲרֹ֔ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnand Aaron עַל־עַל־על‘al-according to פִּ֥יפִּיפיpîthe command יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-through מֹשֶֽׁה׃סמֹשֶֽׁה׃סמשהסmō·šehMoses .
38וּפְקוּדֵ֖יוּפְקוּדֵיופקודיū·p̄ə·qū·ḏêwere numbered בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêThen the Gershonites גֵרְשׁ֑וֹןגֵרְשׁוֹןגרשוןḡê·rə·šō·wn. . . לְמִשְׁפְּחוֹתָ֖םלְמִשְׁפְּחוֹתָםלמשפחותםlə·miš·pə·ḥō·w·ṯāmby their clans וּלְבֵ֥יתוּלְבֵיתולביתū·lə·ḇêṯ. . . , אֲבֹתָֽם׃אֲבֹתָֽם׃אבתם’ă·ḇō·ṯāmand families
39מִבֶּ֨ןמִבֶּןמבןmib·ben- שְׁלֹשִׁ֤יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîmfrom thirty שָׁנָה֙שָׁנָהשנהšā·nāh- וָמַ֔עְלָהוָמַעְלָהומעלהwā·ma‘·lāh- וְעַ֖דוְעַדועדwə·‘aḏto בֶּן־בֶּן־בןben-years old חֲמִשִּׁ֣יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmfifty שָׁנָ֑השָׁנָהשנהšā·nāh. . . כָּל־כָּל־כלkāl-everyone הַבָּא֙הַבָּאהבאhab·bāwho came לַצָּבָ֔אלַצָּבָאלצבאlaṣ·ṣā·ḇāto serve לַעֲבֹדָ֖הלַעֲבֹדָהלעבדהla·‘ă·ḇō·ḏāhin the work בְּאֹ֥הֶלבְּאֹהֶלבאהלbə·’ō·helat the Tent מוֹעֵֽד׃מוֹעֵֽד׃מועדmō·w·‘êḏof Meeting .
40וַיִּֽהְיוּ֙וַיִּֽהְיוּויהיוway·yih·yūAnd those פְּקֻ֣דֵיהֶ֔םפְּקֻדֵיהֶםפקדיהםpə·qu·ḏê·hemnumbered לְמִשְׁפְּחֹתָ֖םלְמִשְׁפְּחֹתָםלמשפחתםlə·miš·pə·ḥō·ṯāmby their clans לְבֵ֣יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯ. . . אֲבֹתָ֑םאֲבֹתָםאבתם’ă·ḇō·ṯāmand families אַלְפַּ֕יִםאַלְפַּיִםאלפים’al·pa·yimtotaled 2,630 וְשֵׁ֥שׁוְשֵׁשׁוששwə·šêš. . . מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . וּשְׁלֹשִֽׁים׃וּשְׁלֹשִֽׁים׃ושלשיםū·šə·lō·šîm. . . .
41אֵ֣לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThese פְקוּדֵ֗יפְקוּדֵיפקודיp̄ə·qū·ḏêwere counted מִשְׁפְּחֹת֙מִשְׁפְּחֹתמשפחתmiš·pə·ḥōṯclans בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêvvv גֵרְשׁ֔וֹןגֵרְשׁוֹןגרשוןḡê·rə·šō·wnfrom the Gershonite כָּל־כָּל־כלkāl-. . . הָעֹבֵ֖דהָעֹבֵדהעבדhā·‘ō·ḇêḏwho served בְּאֹ֣הֶלבְּאֹהֶלבאהלbə·’ō·helat the Tent מוֹעֵ֑דמוֹעֵדמועדmō·w·‘êḏof Meeting , אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom פָּקַ֥דפָּקַדפקדpā·qaḏcounted מֹשֶׁ֛המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וְאַהֲרֹ֖ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnand Aaron עַל־עַל־על‘al-at פִּ֥יפִּיפיpîcommand . יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD’s
42וּפְקוּדֵ֕יוּפְקוּדֵיופקודיū·p̄ə·qū·ḏêwere numbered מִשְׁפְּחֹ֖תמִשְׁפְּחֹתמשפחתmiš·pə·ḥōṯ. . . בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nêvvv מְרָרִ֑ימְרָרִימרריmə·rā·rîAnd the Merarites לְמִשְׁפְּחֹתָ֖םלְמִשְׁפְּחֹתָםלמשפחתםlə·miš·pə·ḥō·ṯāmby their clans לְבֵ֥יתלְבֵיתלביתlə·ḇêṯ. . . , אֲבֹתָֽם׃אֲבֹתָֽם׃אבתם’ă·ḇō·ṯāmand families
43מִבֶּ֨ןמִבֶּןמבןmib·ben- שְׁלֹשִׁ֤יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîmfrom thirty שָׁנָה֙שָׁנָהשנהšā·nāh- וָמַ֔עְלָהוָמַעְלָהומעלהwā·ma‘·lāh- וְעַ֖דוְעַדועדwə·‘aḏto בֶּן־בֶּן־בןben-years old חֲמִשִּׁ֣יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmfifty שָׁנָ֑השָׁנָהשנהšā·nāh. . . כָּל־כָּל־כלkāl-everyone הַבָּא֙הַבָּאהבאhab·bāwho came לַצָּבָ֔אלַצָּבָאלצבאlaṣ·ṣā·ḇāto serve לַעֲבֹדָ֖הלַעֲבֹדָהלעבדהla·‘ă·ḇō·ḏāhin the work בְּאֹ֥הֶלבְּאֹהֶלבאהלbə·’ō·helat the Tent מוֹעֵֽד׃מוֹעֵֽד׃מועדmō·w·‘êḏof Meeting .
44וַיִּהְי֥וּוַיִּהְיוּויהיוway·yih·yū- פְקֻדֵיהֶ֖םפְקֻדֵיהֶםפקדיהםp̄ə·qu·ḏê·hemThe men registered לְמִשְׁפְּחֹתָ֑םלְמִשְׁפְּחֹתָםלמשפחתםlə·miš·pə·ḥō·ṯāmby their clans שְׁלֹ֥שֶׁתשְׁלֹשֶׁתשלשתšə·lō·šeṯnumbered 3,200 אֲלָפִ֖יםאֲלָפִיםאלפים’ă·lā·p̄îm. . . וּמָאתָֽיִם׃וּמָאתָֽיִם׃ומאתיםū·mā·ṯā·yim. . . .
45אֵ֣לֶּהאֵלֶּהאלה’êl·lehThese פְקוּדֵ֔יפְקוּדֵיפקודיp̄ə·qū·ḏêwere counted מִשְׁפְּחֹ֖תמִשְׁפְּחֹתמשפחתmiš·pə·ḥōṯclans בְּנֵ֣יבְּנֵיבניbə·nê. . . , מְרָרִ֑ימְרָרִימרריmə·rā·rîfrom the Merarite אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwhom פָּקַ֤דפָּקַדפקדpā·qaḏnumbered מֹשֶׁה֙מֹשֶׁהמשהmō·šehMoses וְאַהֲרֹ֔ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnand Aaron עַל־עַל־על‘al-at פִּ֥יפִּיפיpîcommand יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD’s בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-through מֹשֶֽׁה׃מֹשֶֽׁה׃משהmō·šehMoses .
46כָּֽל־כָּֽל־כלkāl-all הַפְּקֻדִ֡יםהַפְּקֻדִיםהפקדיםhap·pə·qu·ḏîmnumbered אֲשֶׁר֩אֲשֶׁראשר’ă·šer- פָּקַ֨דפָּקַדפקדpā·qaḏ- מֹשֶׁ֧המֹשֶׁהמשהmō·šehSo Moses , וְאַהֲרֹ֛ןוְאַהֲרֹןואהרןwə·’a·hă·rōnAaron , וּנְשִׂיאֵ֥יוּנְשִׂיאֵיונשיאיū·nə·śî·’êand the leaders יִשְׂרָאֵ֖ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlof Israel אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַלְוִיִּ֑םהַלְוִיִּםהלויםhal·wî·yimthe Levites לְמִשְׁפְּחֹתָ֖םלְמִשְׁפְּחֹתָםלמשפחתםlə·miš·pə·ḥō·ṯāmby their clans וּלְבֵ֥יתוּלְבֵיתולביתū·lə·ḇêṯ. . . אֲבֹתָֽם׃אֲבֹתָֽם׃אבתם’ă·ḇō·ṯāmand families
47מִבֶּ֨ןמִבֶּןמבןmib·ben- שְׁלֹשִׁ֤יםשְׁלֹשִׁיםשלשיםšə·lō·šîmfrom thirty שָׁנָה֙שָׁנָהשנהšā·nāh- וָמַ֔עְלָהוָמַעְלָהומעלהwā·ma‘·lāh- וְעַ֖דוְעַדועדwə·‘aḏto בֶּן־בֶּן־בןben-years old חֲמִשִּׁ֣יםחֲמִשִּׁיםחמשיםḥă·miš·šîmfifty שָׁנָ֑השָׁנָהשנהšā·nāh. . . כָּל־כָּל־כלkāl-- הַבָּ֗אהַבָּאהבאhab·bāwho came לַעֲבֹ֨דלַעֲבֹדלעבדla·‘ă·ḇōḏto do עֲבֹדַ֧תעֲבֹדַתעבדת‘ă·ḇō·ḏaṯthe work עֲבֹדָ֛העֲבֹדָהעבדה‘ă·ḇō·ḏāhof serving וַעֲבֹדַ֥תוַעֲבֹדַתועבדתwa·‘ă·ḇō·ḏaṯ. . . מַשָּׂ֖אמַשָּׂאמשאmaś·śāand carrying בְּאֹ֥הֶלבְּאֹהֶלבאהלbə·’ō·helthe Tent מוֹעֵֽד׃מוֹעֵֽד׃מועדmō·w·‘êḏof Meeting .
48וַיִּהְי֖וּוַיִּהְיוּויהיוway·yih·yūAnd פְּקֻדֵיהֶ֑םפְּקֻדֵיהֶםפקדיהםpə·qu·ḏê·hemthe number of men שְׁמֹנַ֣תשְׁמֹנַתשמנתšə·mō·naṯwas 8,580 אֲלָפִ֔יםאֲלָפִיםאלפים’ă·lā·p̄îm. . . וַחֲמֵ֥שׁוַחֲמֵשׁוחמשwa·ḥă·mêš. . . מֵא֖וֹתמֵאוֹתמאותmê·’ō·wṯ. . . וּשְׁמֹנִֽים׃וּשְׁמֹנִֽים׃ושמניםū·šə·mō·nîm. . . .
49עַל־עַל־על‘al-At פִּ֨יפִּיפיpîcommand יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD’s פָּקַ֤דפָּקַדפקדpā·qaḏthey were numbered אוֹתָם֙אוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-through מֹשֶׁ֔המֹשֶׁהמשהmō·šehMoses אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšand each one אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšand each one עַל־עַל־על‘al-- עֲבֹדָת֖וֹעֲבֹדָתוֹעבדתו‘ă·ḇō·ḏā·ṯōwhis work וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-. . . מַשָּׂא֑וֹמַשָּׂאוֹמשאוmaś·śā·’ōwand burden , וּפְקֻדָ֕יווּפְקֻדָיוופקדיוū·p̄ə·qu·ḏāwwas assigned אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-as צִוָּ֥הצִוָּהצוהṣiw·wāhhad commanded יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- מֹשֶֽׁה׃פמֹשֶֽׁה׃פמשהפmō·šehMoses .