Jeremiah 12

יִרְמְיָהוּיִרְמְיָהוּירמיהוyir·mə·yā·hūof Jeremiah פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter יוֹדיוֹדיודjʊdten בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1צַדִּ֤יקצַדִּיקצדיקṣad·dîqRighteous אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāh[are] You , יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehO LORD , כִּ֥יכִּיכיwhen אָרִ֖יבאָרִיבאריב’ā·rîḇI plead אֵלֶ֑יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵābefore You . אַ֤ךְאַךְאך’aḵYet מִשְׁפָּטִים֙מִשְׁפָּטִיםמשפטיםmiš·pā·ṭîmabout [Your] judgments אֲדַבֵּ֣ראֲדַבֵּראדבר’ă·ḏab·bêrI wish to contend אוֹתָ֔ךְאוֹתָךְאותך’ō·w·ṯāḵwith You : מַדּ֗וּעַמַדּוּעַמדועmad·dū·a‘Why דֶּ֤רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵdoes the way רְשָׁעִים֙רְשָׁעִיםרשעיםrə·šā·‘îmof the wicked צָלֵ֔חָהצָלֵחָהצלחהṣā·lê·ḥāhprosper ? שָׁל֖וּשָׁלוּשלוšā·lūlive at ease ? כָּל־כָּל־כלkāl-. . . בֹּ֥גְדֵיבֹּגְדֵיבגדיbō·ḡə·ḏê. . . בֹּ֥גְדֵיבֹּגְדֵיבגדיbō·ḡə·ḏê. . .
2נְטַעְתָּם֙נְטַעְתָּםנטעתםnə·ṭa‘·tāmYou planted them , גַּם־גַּם־גםgam-and שֹׁרָ֔שׁוּשֹׁרָשׁוּשרשוšō·rā·šūthey have taken root . יֵלְכ֖וּיֵלְכוּילכוyê·lə·ḵūThey have grown גַּם־גַּם־גםgam-and עָ֣שׂוּעָשׂוּעשו‘ā·śūproduced פֶ֑רִיפֶרִיפריp̄e·rîfruit . קָר֤וֹבקָרוֹבקרובqā·rō·wḇ. . . אַתָּה֙אַתָּהאתה’at·tāhYou בְּפִיהֶ֔םבְּפִיהֶםבפיהםbə·p̄î·hemare ever on their lips , וְרָח֖וֹקוְרָחוֹקורחוקwə·rā·ḥō·wqbut far מִכִּלְיוֹתֵיהֶֽם׃מִכִּלְיוֹתֵיהֶֽם׃מכליותיהםmik·kil·yō·w·ṯê·hemfrom their hearts .
3וְאַתָּ֤הוְאַתָּהואתהwə·’at·tāhBut You יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehO LORD ; יְדַעְתָּ֔נִייְדַעְתָּנִיידעתניyə·ḏa‘·tā·nîknow me , תִּרְאֵ֕נִיתִּרְאֵנִיתראניtir·’ê·nîYou see me וּבָחַנְתָּ֥וּבָחַנְתָּובחנתū·ḇā·ḥan·tāand test לִבִּ֖ילִבִּילביlib·bîmy heart אִתָּ֑ךְאִתָּךְאתך’it·tāḵtoward You . הַתִּקֵם֙הַתִּקֵםהתקםhat·ti·qêmDrag away [the wicked] כְּצֹ֣אןכְּצֹאןכצאןkə·ṣōnlike sheep לְטִבְחָ֔הלְטִבְחָהלטבחהlə·ṭiḇ·ḥāhto the slaughter וְהַקְדִּשֵׁ֖םוְהַקְדִּשֵׁםוהקדשםwə·haq·di·šêmand set them apart לְי֥וֹםלְיוֹםליוםlə·yō·wmfor the day הֲרֵגָֽה׃סהֲרֵגָֽה׃סהרגהסhă·rê·ḡāhof carnage .
4עַד־עַד־עד‘aḏ-How long מָתַי֙מָתַימתיmā·ṯay. . . תֶּאֱבַ֣לתֶּאֱבַלתאבלte·’ĕ·ḇalmourn הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣwill the land וְעֵ֥שֶׂבוְעֵשֶׂבועשבwə·‘ê·śeḇand the grass כָּל־כָּל־כלkāl-of every הַשָּׂדֶ֖ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehfield יִיבָ֑שׁיִיבָשׁייבשyî·ḇāšbe withered ? מֵרָעַ֣תמֵרָעַתמרעתmê·rā·‘aṯBecause of the evil יֹֽשְׁבֵי־יֹֽשְׁבֵי־ישביyō·šə·ḇê-of its residents בָ֗הּבָהּבהḇāh, סָפְתָ֤הסָפְתָהספתהsā·p̄ə·ṯāhhave been swept away , בְהֵמוֹת֙בְהֵמוֹתבהמותḇə·hê·mō·wṯthe animals וָע֔וֹףוָעוֹףועוףwā·‘ō·wp̄and birds כִּ֣יכִּיכיfor אָמְר֔וּאָמְרוּאמרו’ā·mə·rūthe people have said , לֹ֥אלֹאלא“ He cannot יִרְאֶ֖היִרְאֶהיראהyir·’ehsee אֶת־אֶת־את’eṯ-- אַחֲרִיתֵֽנוּ׃אַחֲרִיתֵֽנוּ׃אחריתנו’a·ḥă·rî·ṯê·nūwhat our end will be .”
5כִּ֣יכִּיכי“ If אֶת־אֶת־את’eṯ-with רַגְלִ֥ים׀רַגְלִים׀רגליםraḡ·lîmmen on foot רַ֙צְתָּה֙רַצְתָּהרצתהraṣ·tāhyou have raced וַיַּלְא֔וּךָוַיַּלְאוּךָוילאוךway·yal·’ū·ḵāand they have worn you out , וְאֵ֥יךְוְאֵיךְואיךwə·’êḵhow תְּתַֽחֲרֶ֖התְּתַֽחֲרֶהתתחרהtə·ṯa·ḥă·rehcan you compete אֶת־אֶת־את’eṯ-with הַסּוּסִ֑יםהַסּוּסִיםהסוסיםhas·sū·sîmhorses ? וּבְאֶ֤רֶץוּבְאֶרֶץובארץū·ḇə·’e·reṣland , שָׁלוֹם֙שָׁלוֹםשלוםšā·lō·wmin a peaceful אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhIf you בוֹטֵ֔חַבוֹטֵחַבוטחḇō·w·ṭê·aḥstumble וְאֵ֥יךְוְאֵיךְואיךwə·’êḵhow תַּעֲשֶׂ֖התַּעֲשֶׂהתעשהta·‘ă·śehwill you do בִּגְא֥וֹןבִּגְאוֹןבגאוןbiḡ·’ō·wnin the thickets הַיַּרְדֵּֽן׃הַיַּרְדֵּֽן׃הירדןhay·yar·dênof the Jordan ?
6כִּ֧יכִּיכיEven גַם־גַם־גםḡam-. . . אַחֶ֣יךָאַחֶיךָאחיך’a·ḥe·ḵāyour brothers — וּבֵית־וּבֵית־וביתū·ḇêṯ-household — אָבִ֗יךָאָבִיךָאביך’ā·ḇî·ḵāyour own father’s גַּם־גַּם־גםgam-even הֵ֙מָּה֙הֵמָּההמהhêm·māhthey בָּ֣גְדוּבָּגְדוּבגדוbā·ḡə·ḏūhave betrayed בָ֔ךְבָךְבךḇāḵyou ; גַּם־גַּם־גםgam-even הֵ֛מָּההֵמָּההמהhêm·māhthey קָרְא֥וּקָרְאוּקראוqā·rə·’ūhave cried אַחֲרֶ֖יךָאַחֲרֶיךָאחריך’a·ḥă·re·ḵāagainst you . מָלֵ֑אמָלֵאמלאmā·lêaloud אַל־אַל־אל’al-Do not תַּאֲמֵ֣ןתַּאֲמֵןתאמןta·’ă·mêntrust בָּ֔םבָּםבםbāmthem , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-though יְדַבְּר֥וּיְדַבְּרוּידברוyə·ḏab·bə·rūthey speak אֵלֶ֖יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāof you . טוֹבֽוֹת׃סטוֹבֽוֹת׃סטובותסṭō·w·ḇō·wṯwell
7עָזַ֙בְתִּי֙עָזַבְתִּיעזבתי‘ā·zaḇ·tîI have forsaken אֶת־אֶת־את’eṯ-- בֵּיתִ֔יבֵּיתִיביתיbê·ṯîMy house ; נָטַ֖שְׁתִּינָטַשְׁתִּינטשתיnā·ṭaš·tîI have abandoned אֶת־אֶת־את’eṯ-- נַחֲלָתִ֑ינַחֲלָתִינחלתיna·ḥă·lā·ṯîMy inheritance . נָתַ֛תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîI have given אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְדִד֥וּתיְדִדוּתידדותyə·ḏi·ḏūṯthe love נַפְשִׁ֖ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîof My life בְּכַ֥ףבְּכַףבכףbə·ḵap̄into the hands אֹיְבֶֽיהָ׃אֹיְבֶֽיהָ׃איביה’ō·yə·ḇe·hāof her enemies .
8הָיְתָה־הָיְתָה־היתהhā·yə·ṯāh-has become לִּ֥ילִּיליto Me נַחֲלָתִ֖ינַחֲלָתִינחלתיna·ḥă·lā·ṯîMy inheritance כְּאַרְיֵ֣הכְּאַרְיֵהכאריהkə·’ar·yêhlike a lion בַיָּ֑עַרבַיָּעַרביערḇay·yā·‘arin the forest . נָתְנָ֥הנָתְנָהנתנהnā·ṯə·nāhShe has roared עָלַ֛יעָלַיעלי‘ā·layagainst Me ; בְּקוֹלָ֖הּבְּקוֹלָהּבקולהbə·qō·w·lāh. . . עַל־עַל־על‘al-therefore כֵּ֥ןכֵּןכןkên. . . שְׂנֵאתִֽיהָ׃שְׂנֵאתִֽיהָ׃שנאתיהśə·nê·ṯî·hāI hate her .
9הַעַ֨יִטהַעַיִטהעיטha·‘a·yiṭbird of prey צָב֤וּעַצָבוּעַצבועṣā·ḇū·a‘like a speckled נַחֲלָתִי֙נַחֲלָתִינחלתיna·ḥă·lā·ṯîIs [not] My inheritance לִ֔ילִיליto Me הַעַ֖יִטהַעַיִטהעיטha·‘a·yiṭwith [other] birds of prey סָבִ֣יבסָבִיבסביבsā·ḇîḇcircling עָלֶ֑יהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hāagainst her ? לְכ֗וּלְכוּלכוlə·ḵūGo , אִסְפ֛וּאִסְפוּאספו’is·p̄ūgather כָּל־כָּל־כלkāl-all חַיַּ֥תחַיַּתחיתḥay·yaṯthe beasts הַשָּׂדֶ֖ההַשָּׂדֶההשדהhaś·śā·ḏehof the field ; הֵתָ֥יוּהֵתָיוּהתיוhê·ṯā·yūbring them לְאָכְלָֽה׃לְאָכְלָֽה׃לאכלהlə·’āḵ·lāhto devour her .
10רֹעִ֤יםרֹעִיםרעיםrō·‘îmshepherds רַבִּים֙רַבִּיםרביםrab·bîmMany שִֽׁחֲת֣וּשִֽׁחֲתוּשחתוši·ḥă·ṯūhave destroyed כַרְמִ֔יכַרְמִיכרמיḵar·mîMy vineyard ; בֹּסְס֖וּבֹּסְסוּבססוbō·sə·sūthey have trampled אֶת־אֶת־את’eṯ-- חֶלְקָתִ֑יחֶלְקָתִיחלקתיḥel·qā·ṯîMy plot of ground . נָֽתְנ֛וּנָֽתְנוּנתנוnā·ṯə·nūThey have turned אֶת־אֶת־את’eṯ-- חֶלְקַ֥תחֶלְקַתחלקתḥel·qaṯfield חֶמְדָּתִ֖יחֶמְדָּתִיחמדתיḥem·dā·ṯîMy pleasant לְמִדְבַּ֥רלְמִדְבַּרלמדברlə·miḏ·barwasteland . שְׁמָמָֽה׃שְׁמָמָֽה׃שממהšə·mā·māhinto a desolate
11שָׂמָהּ֙שָׂמָהּשמהśā·māhThey have made לִשְׁמָמָ֔הלִשְׁמָמָהלשממהliš·mā·māhdesolate אָבְלָ֥האָבְלָהאבלה’ā·ḇə·lāhit mourns . עָלַ֖יעָלַיעלי‘ā·laybefore Me , שְׁמֵמָ֑השְׁמֵמָהשממהšə·mê·māhit a desolation ; נָשַׁ֙מָּה֙נָשַׁמָּהנשמהnā·šam·māhis laid waste , כָּל־כָּל־כלkāl-All הָאָ֔רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land כִּ֛יכִּיכיbut אֵ֥יןאֵיןאין’ênno אִ֖ישׁאִישׁאיש’îšman שָׂ֥םשָׂםשםśāmtakes עַל־עַל־על‘al-it to לֵֽב׃לֵֽב׃לבlêḇheart .
12עַֽל־עַֽל־על‘al-Over כָּל־כָּל־כלkāl-all שְׁפָיִ֣םשְׁפָיִםשפיםšə·p̄ā·yimthe barren heights בַּמִּדְבָּ֗רבַּמִּדְבָּרבמדברbam·miḏ·bārin the wilderness בָּ֚אוּבָּאוּבאוbā·’ūhave come , שֹֽׁדְדִ֔יםשֹֽׁדְדִיםשדדיםšō·ḏə·ḏîmthe destroyers כִּ֣יכִּיכיfor חֶ֤רֶבחֶרֶבחרבḥe·reḇthe sword לַֽיהוָה֙לַֽיהוָהליהוהYah·wehof the LORD אֹֽכְלָ֔האֹֽכְלָהאכלה’ō·ḵə·lāhdevours מִקְצֵה־מִקְצֵה־מקצהmiq·ṣêh-from [one] end אֶ֖רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣof the earth וְעַד־וְעַד־ועדwə·‘aḏ-to קְצֵ֣הקְצֵהקצהqə·ṣêhthe other הָאָ֑רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣ. . . . אֵ֥יןאֵיןאין’ênNo שָׁל֖וֹםשָׁלוֹםשלוםšā·lō·wmhas peace . לְכָל־לְכָל־לכלlə·ḵāl. . . בָּשָֽׂר׃סבָּשָֽׂר׃סבשרסbā·śārflesh
13זָרְע֤וּזָרְעוּזרעוzā·rə·‘ūThey have sown חִטִּים֙חִטִּיםחטיםḥiṭ·ṭîmwheat וְקֹצִ֣יםוְקֹצִיםוקציםwə·qō·ṣîmthorns . קָצָ֔רוּקָצָרוּקצרוqā·ṣā·rūbut harvested נֶחְל֖וּנֶחְלוּנחלוneḥ·lūThey have exhausted themselves לֹ֣אלֹאלאto no יוֹעִ֑לוּיוֹעִלוּיועלוyō·w·‘i·lūavail . וּבֹ֙שׁוּ֙וּבֹשׁוּובשוū·ḇō·šūBear the shame מִתְּבוּאֹ֣תֵיכֶ֔םמִתְּבוּאֹתֵיכֶםמתבואתיכםmit·tə·ḇū·’ō·ṯê·ḵemof your harvest מֵחֲר֖וֹןמֵחֲרוֹןמחרוןmê·ḥă·rō·wnbecause of the fierce אַף־אַף־אף’ap̄-anger יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·wehof the LORD . ”
14כֹּ֣ה׀כֹּה׀כהkōhThis is what אָמַ֣ראָמַראמר’ā·marsays : יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD עַל־עַל־על‘al-“ As for כָּל־כָּל־כלkāl-all שְׁכֵנַי֙שְׁכֵנַישכניšə·ḵê·nayneighbors הָֽרָעִ֔יםהָֽרָעִיםהרעיםhā·rā·‘îmMy evil הַנֹּֽגְעִים֙הַנֹּֽגְעִיםהנגעיםhan·nō·ḡə·‘îmwho attack בַּֽנַּחֲלָ֔הבַּֽנַּחֲלָהבנחלהban·na·ḥă·lāhthe inheritance אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that הִנְחַ֥לְתִּיהִנְחַלְתִּיהנחלתיhin·ḥal·tîI bequeathed אֶת־אֶת־את’eṯ-- עַמִּ֖יעַמִּיעמי‘am·mîto My people אֶת־אֶת־את’eṯ-- יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael , הִנְנִ֤יהִנְנִיהנניhin·nî. . . נֹֽתְשָׁם֙נֹֽתְשָׁםנתשםnō·ṯə·šāmI am about to uproot them מֵעַ֣למֵעַלמעלmê·‘alfrom אַדְמָתָ֔םאַדְמָתָםאדמתם’aḏ·mā·ṯāmtheir land , וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-and בֵּ֥יתבֵּיתביתbêṯthe house יְהוּדָ֖היְהוּדָהיהודהyə·hū·ḏāhof Judah אֶתּ֥וֹשׁאֶתּוֹשׁאתוש’et·tō·wōšI will uproot מִתּוֹכָֽם׃מִתּוֹכָֽם׃מתוכםmit·tō·w·ḵāmfrom among them .
15וְהָיָ֗הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhBut אַֽחֲרֵי֙אַֽחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêafter נָתְשִׁ֣ינָתְשִׁינתשיnā·ṯə·šîI have uprooted them , אוֹתָ֔םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- אָשׁ֖וּבאָשׁוּבאשוב’ā·šūḇI will once again וְרִֽחַמְתִּ֑יםוְרִֽחַמְתִּיםורחמתיםwə·ri·ḥam·tîmhave compassion on them וַהֲשִׁבֹתִ֛יםוַהֲשִׁבֹתִיםוהשבתיםwa·hă·ši·ḇō·ṯîmand return אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšeach one לְנַחֲלָת֖וֹלְנַחֲלָתוֹלנחלתוlə·na·ḥă·lā·ṯōwto his inheritance וְאִ֥ישׁוְאִישׁואישwə·’îš. . . לְאַרְצֽוֹ׃לְאַרְצֽוֹ׃לארצוlə·’ar·ṣōwand to his land .
16וְהָיָ֡הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhAnd אִם־אִם־אם’im-if לָמֹ֣דלָמֹדלמדlā·mōḏthey will diligently learn יִלְמְדוּ֩יִלְמְדוּילמדוyil·mə·ḏū. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- דַּֽרְכֵ֨ידַּֽרְכֵידרכיdar·ḵêthe ways עַמִּ֜יעַמִּיעמי‘am·mîof My people לְהִשָּׁבֵ֤עַלְהִשָּׁבֵעַלהשבעlə·hiš·šā·ḇê·a‘[and] swear בִּשְׁמִי֙בִּשְׁמִיבשמיbiš·mîby My name, [saying] , חַי־חַי־חיḥay-lives ’ — יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·weh‘ As surely as the LORD כַּאֲשֶׁ֤רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerjust as לִמְּדוּ֙לִמְּדוּלמדוlim·mə·ḏūthey [once] taught אֶת־אֶת־את’eṯ-- עַמִּ֔יעַמִּיעמי‘am·mîMy people לְהִשָּׁבֵ֖עַלְהִשָּׁבֵעַלהשבעlə·hiš·šā·ḇê·a‘to swear בַּבָּ֑עַלבַּבָּעַלבבעלbab·bā·‘alby Baal — וְנִבְנ֖וּוְנִבְנוּונבנוwə·niḇ·nūthen they will be established בְּת֥וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵamong עַמִּֽי׃עַמִּֽי׃עמי‘am·mîMy people .
17וְאִ֖םוְאִםואםwə·’imBut if לֹ֣אלֹאלאthey will not יִשְׁמָ֑עוּיִשְׁמָעוּישמעוyiš·mā·‘ūobey , וְנָ֨תַשְׁתִּ֜יוְנָתַשְׁתִּיונתשתיwə·nā·ṯaš·tîthen I will uproot אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַגּ֥וֹיהַגּוֹיהגויhag·gō·wnation ; הַה֛וּאהַהוּאההואha·hūthat נָת֥וֹשׁנָתוֹשׁנתושnā·ṯō·wōšI will uproot it וְאַבֵּ֖דוְאַבֵּדואבדwə·’ab·bêḏand destroy it , נְאֻם־נְאֻם־נאםnə·’um-declares יְהוָֽה׃סיְהוָֽה׃סיהוהסYah·wehthe LORD . ”