Psalms 91

מִזְמוֹרמִזְמוֹרמזמורmizmorlyric ode צָדִיצָדִיצדיtsadɪkninety אָלֶףאָלֶףאלףʔalefone
1יֹ֭שֵׁביֹשֵׁבישבyō·šêḇHe who dwells בְּסֵ֣תֶרבְּסֵתֶרבסתרbə·sê·ṯerin the shelter עֶלְי֑וֹןעֶלְיוֹןעליון‘el·yō·wnof the Most High בְּצֵ֥לבְּצֵלבצלbə·ṣêlin the shadow שַׁ֝דַּ֗ישַׁדַּישדיdayof the Almighty . יִתְלוֹנָֽן׃יִתְלוֹנָֽן׃יתלונןyiṯ·lō·w·nānwill abide
2אֹמַ֗ראֹמַראמר’ō·marI will say לַֽ֭יהוָהלַֽיהוָהליהוהYah·wehto the LORD , מַחְסִ֣ימַחְסִימחסיmaḥ·sî“ [You are] my refuge וּמְצוּדָתִ֑יוּמְצוּדָתִיומצודתיū·mə·ṣū·ḏā·ṯîand my fortress , אֱ֝לֹהַ֗יאֱלֹהַיאלהי’ĕ·lō·haymy God , אֶבְטַח־אֶבְטַח־אבטח’eḇ·ṭaḥ-in whom I trust בּֽוֹ׃בּֽוֹ׃בוbōw. ”
3כִּ֤יכִּיכיSurely ה֣וּאהוּאהואHe יַ֭צִּֽילְךָיַצִּֽילְךָיצילךyaṣ·ṣî·lə·ḵāwill deliver you מִפַּ֥חמִפַּחמפחmip·paḥfrom the snare יָק֗וּשׁיָקוּשׁיקושyā·qūšof the fowler , מִדֶּ֥בֶרמִדֶּבֶרמדברmid·de·ḇerplague . הַוּֽוֹת׃הַוּֽוֹת׃הוותhaw·wō·wṯand from the deadly
4בְּאֶבְרָת֨וֹ׀בְּאֶבְרָתוֹ׀באברתוbə·’eḇ·rā·ṯōwwith His feathers ; יָ֣סֶךְיָסֶךְיסךyā·seḵHe will cover לָ֭ךְלָךְלךlāḵyou וְתַֽחַת־וְתַֽחַת־ותחתwə·ṯa·ḥaṯ-under כְּנָפָ֣יוכְּנָפָיוכנפיוkə·nā·p̄āwHis wings תֶּחְסֶ֑התֶּחְסֶהתחסהteḥ·sehyou will find refuge ; צִנָּ֖הצִנָּהצנהṣin·nāhis a shield וְֽסֹחֵרָ֣הוְֽסֹחֵרָהוסחרהwə·sō·ḥê·rāhand rampart . אֲמִתּֽוֹ׃אֲמִתּֽוֹ׃אמתו’ă·mit·tōwHis faithfulness
5לֹא־לֹא־לאlō-You will not תִ֭ירָאתִירָאתיראṯî·rāfear מִפַּ֣חַדמִפַּחַדמפחדmip·pa·ḥaḏthe terror לָ֑יְלָהלָיְלָהלילהlā·yə·lāhof the night , מֵ֝חֵ֗ץמֵחֵץמחץmê·ḥêṣnor the arrow יָע֥וּףיָעוּףיעוףyā·‘ūp̄that flies יוֹמָֽם׃יוֹמָֽם׃יומםyō·w·māmby day ,
6מִ֭דֶּבֶרמִדֶּבֶרמדברmid·de·ḇer[nor] the pestilence בָּאֹ֣פֶלבָּאֹפֶלבאפלbā·’ō·p̄elin the darkness , יַהֲלֹ֑ךְיַהֲלֹךְיהלךya·hă·lōḵthat stalks מִ֝קֶּ֗טֶבמִקֶּטֶבמקטבmiq·qe·ṭeḇ[nor] the calamity יָשׁ֥וּדיָשׁוּדישודyā·šūḏthat destroys צָהֳרָֽיִם׃צָהֳרָֽיִם׃צהריםṣā·ho·rā·yimat noon .
7יִפֹּ֤ליִפֹּליפלyip·pōlmay fall מִצִּדְּכָמִצִּדְּכָמצדכmiṣ·ṣid·də·ḵāat your side , אֶ֗לֶףאֶלֶףאלף’e·lep̄Though a thousand וּרְבָבָ֥הוּרְבָבָהורבבהū·rə·ḇā·ḇāhand ten thousand מִימִינֶ֑ךָמִימִינֶךָמימינךmî·mî·ne·ḵāat your right hand , אֵ֝לֶ֗יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāwill come near לֹ֣אלֹאלאno [harm] יִגָּֽשׁ׃יִגָּֽשׁ׃יגשyig·gāšyou .
8רַ֭קרַקרקraqYou will only בְּעֵינֶ֣יךָבְּעֵינֶיךָבעיניךbə·‘ê·ne·ḵāwith your eyes תַבִּ֑יטתַבִּיטתביטṯab·bîṭsee it וְשִׁלֻּמַ֖תוְשִׁלֻּמַתושלמתwə·šil·lu·maṯthe punishment רְשָׁעִ֣יםרְשָׁעִיםרשעיםrə·šā·‘îmof the wicked . תִּרְאֶֽה׃תִּרְאֶֽה׃תראהtir·’ehand witness
9כִּֽי־כִּֽי־כיkî-Because אַתָּ֣האַתָּהאתה’at·tāhyou יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD מַחְסִ֑ימַחְסִימחסיmaḥ·sîmy refuge , עֶ֝לְי֗וֹןעֶלְיוֹןעליון‘el·yō·wnthe Most High — שַׂ֣מְתָּשַׂמְתָּשמתśam·tāhave made מְעוֹנֶֽךָ׃מְעוֹנֶֽךָ׃מעונךmə·‘ō·w·ne·ḵāyour dwelling —
10לֹֽא־לֹֽא־לאlō-no תְאֻנֶּ֣התְאֻנֶּהתאנהṯə·’un·nehwill befall אֵלֶ֣יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāyou , רָעָ֑הרָעָהרעהrā·‘āhevil וְ֝נֶ֗גַעוְנֶגַעונגעwə·ne·ḡa‘plague לֹא־לֹא־לאlō-no יִקְרַ֥ביִקְרַביקרבyiq·raḇwill approach בְּאָהֳלֶֽךָ׃בְּאָהֳלֶֽךָ׃באהלךbə·’ā·ho·le·ḵāyour tent .
11כִּ֣יכִּיכיFor מַ֭לְאָכָיומַלְאָכָיומלאכיוmal·’ā·ḵāwHis angels יְצַוֶּה־יְצַוֶּה־יצוהyə·ṣaw·weh-He will command לָּ֑ךְלָּךְלךlāḵconcerning you לִ֝שְׁמָרְךָ֗לִשְׁמָרְךָלשמרךliš·mā·rə·ḵāto guard you בְּכָל־בְּכָל־בכלbə·ḵālin all דְּרָכֶֽיךָ׃דְּרָכֶֽיךָ׃דרכיךdə·rā·ḵe·ḵāyour ways .
12עַל־עַל־על‘al-in כַּפַּ֥יִםכַּפַּיִםכפיםkap·pa·yimtheir hands , יִשָּׂא֑וּנְךָיִשָּׂאוּנְךָישאונךyiś·śā·’ū·nə·ḵāThey will lift you up פֶּן־פֶּן־פןpen-so that you will not תִּגֹּ֖ףתִּגֹּףתגףtig·gōp̄strike בָּאֶ֣בֶןבָּאֶבֶןבאבןbā·’e·ḇenagainst a stone . רַגְלֶֽךָ׃רַגְלֶֽךָ׃רגלךraḡ·le·ḵāyour foot
13עַל־עַל־על‘al-on שַׁ֣חַלשַׁחַלשחלša·ḥalthe lion וָפֶ֣תֶןוָפֶתֶןופתןwā·p̄e·ṯenand cobra ; תִּדְרֹ֑ךְתִּדְרֹךְתדרךtiḏ·rōḵYou will tread תִּרְמֹ֖סתִּרְמֹסתרמסtir·mōsyou will trample כְּפִ֣ירכְּפִירכפירkə·p̄îrthe young lion וְתַנִּֽין׃וְתַנִּֽין׃ותניןwə·ṯan·nînand serpent .
14כִּ֤יכִּיכי“ Because בִ֣יבִיביḇîMe , חָ֭שַׁקחָשַׁקחשקḥā·šaqhe loves וַאֲפַלְּטֵ֑הוּוַאֲפַלְּטֵהוּואפלטהוwa·’ă·p̄al·lə·ṭê·hūI will deliver him ; אֲ֝שַׂגְּבֵ֗הוּאֲשַׂגְּבֵהוּאשגבהו’ă·śag·gə·ḇê·hūI will protect him . כִּֽי־כִּֽי־כיkî-because יָדַ֥עיָדַעידעyā·ḏa‘he knows שְׁמִֽי׃שְׁמִֽי׃שמיšə·mîMy name ,
15יִקְרָאֵ֨נִי׀יִקְרָאֵנִי׀יקראניyiq·rā·’ê·nîWhen he calls out to Me , וְֽאֶעֱנֵ֗הוּוְֽאֶעֱנֵהוּואענהוwə·’e·‘ĕ·nê·hūI will answer him ; עִמּֽוֹ־עִמּֽוֹ־עמו‘im·mōw-will be with him אָנֹכִ֥יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI בְצָרָ֑הבְצָרָהבצרהḇə·ṣā·rāhin trouble . אֲ֝חַלְּצֵ֗הוּאֲחַלְּצֵהוּאחלצהו’ă·ḥal·lə·ṣê·hūI will deliver him וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּ׃וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּ׃ואכבדהוwa·’ă·ḵab·bə·ḏê·hūand honor him .
16אֹ֣רֶךְאֹרֶךְארך’ō·reḵWith long יָ֭מִיםיָמִיםימיםyā·mîmlife אַשְׂבִּיעֵ֑הוּאַשְׂבִּיעֵהוּאשביעהו’aś·bî·‘ê·hūI will satisfy him וְ֝אַרְאֵ֗הוּוְאַרְאֵהוּואראהוwə·’ar·’ê·hūand show him בִּֽישׁוּעָתִֽי׃בִּֽישׁוּעָתִֽי׃בישועתיbî·šū·‘ā·ṯîMy salvation . ”