Esther 4

אֶסְתֵראֶסְתֵראסתר’es·têrEsther פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter דָּלֶתדָּלֶתדלתdalɛtfour
1וּמָרְדֳּכַ֗יוּמָרְדֳּכַיומרדכיū·mā·rə·do·ḵayWhen Mordecai יָדַע֙יָדַעידעyā·ḏa‘learned of אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat נַעֲשָׂ֔הנַעֲשָׂהנעשהna·‘ă·śāhhad happened , וַיִּקְרַ֤עוַיִּקְרַעויקרעway·yiq·ra‘tore מָרְדֳּכַי֙מָרְדֳּכַימרדכיmā·rə·do·ḵayhe אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּגָדָ֔יובְּגָדָיובגדיוbə·ḡā·ḏāwhis clothes , וַיִּלְבַּ֥שׁוַיִּלְבַּשׁוילבשway·yil·bašput on שַׂ֖קשַׂקשקśaqsackcloth וָאֵ֑פֶרוָאֵפֶרואפרwā·’ê·p̄erand ashes , וַיֵּצֵא֙וַיֵּצֵאויצאway·yê·ṣêand went out בְּת֣וֹךְבְּתוֹךְבתוךbə·ṯō·wḵinto the middle הָעִ֔ירהָעִירהעירhā·‘îrof the city , וַיִּזְעַ֛קוַיִּזְעַקויזעקway·yiz·‘aqwailing זְעָקָ֥הזְעָקָהזעקהzə·‘ā·qāh. . . גְדֹלָ֖הגְדֹלָהגדלהḡə·ḏō·lāhloudly וּמָרָֽה׃וּמָרָֽה׃ומרהū·mā·rāhand bitterly .
2וַיָּב֕וֹאוַיָּבוֹאויבואway·yā·ḇō·wBut he went only עַ֖דעַדעד‘aḏas לִפְנֵ֣ילִפְנֵילפניlip̄·nê. . . שַֽׁעַר־שַֽׁעַר־שערša·‘ar-gate , הַמֶּ֑לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵfar as the king’s כִּ֣יכִּיכיbecause אֵ֥יןאֵיןאין’ênthe law prohibited לָב֛וֹאלָבוֹאלבואlā·ḇō·wfrom entering אֶל־אֶל־אל’el-. . . שַׁ֥עַרשַׁעַרשערša·‘argate . הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵ[that] בִּלְב֥וּשׁבִּלְבוּשׁבלבושbil·ḇūšanyone wearing שָֽׂק׃שָֽׂק׃שקśāqsackcloth
3וּבְכָל־וּבְכָל־ובכלū·ḇə·ḵālIn every מְדִינָ֣המְדִינָהמדינהmə·ḏî·nāhprovince וּמְדִינָ֗הוּמְדִינָהומדינהū·mə·ḏî·nāh. . . מְקוֹם֙מְקוֹםמקוםmə·qō·wmto which אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- דְּבַר־דְּבַר־דברdə·ḇar-command הַמֶּ֤לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king’s וְדָתוֹ֙וְדָתוֹודתוwə·ḏā·ṯōwand edict מַגִּ֔יעַמַגִּיעַמגיעmag·gî·a‘came , אֵ֤בֶלאֵבֶלאבל’ê·ḇelmourning גָּדוֹל֙גָּדוֹלגדולgā·ḏō·wlthere was great לַיְּהוּדִ֔יםלַיְּהוּדִיםליהודיםlay·yə·hū·ḏîmamong the Jews . וְצ֥וֹםוְצוֹםוצוםwə·ṣō·wmThey fasted , וּבְכִ֖יוּבְכִיובכיū·ḇə·ḵîwept , וּמִסְפֵּ֑דוּמִסְפֵּדומספדū·mis·pêḏand lamented , שַׂ֣קשַׂקשקśaqin sackcloth וָאֵ֔פֶרוָאֵפֶרואפרwā·’ê·p̄erand ashes . יֻצַּ֖עיֻצַּעיצעyuṣ·ṣa‘lay לָֽרַבִּֽים׃לָֽרַבִּֽים׃לרביםlā·rab·bîmand many
4וַ֠תָּבוֹאינָהוַתָּבוֹאינָהותבואינהwat·tå̄·ḇō·nå̄hcame נַעֲר֨וֹתנַעֲרוֹתנערותna·‘ă·rō·wṯmaidens אֶסְתֵּ֤ראֶסְתֵּראסתר’es·têrWhen Esther’s וְסָרִיסֶ֙יהָ֙וְסָרִיסֶיהָוסריסיהwə·sā·rî·se·hāand eunuchs וַיַּגִּ֣ידוּוַיַּגִּידוּויגידוway·yag·gî·ḏūand told לָ֔הּלָהּלהlāhher [about Mordecai] , וַתִּתְחַלְחַ֥לוַתִּתְחַלְחַלותתחלחלwat·tiṯ·ḥal·ḥalwas overcome with distress הַמַּלְכָּ֖ההַמַּלְכָּההמלכהham·mal·kāhthe queen מְאֹ֑דמְאֹדמאדmə·’ōḏ. . . . וַתִּשְׁלַ֨חוַתִּשְׁלַחותשלחwat·tiš·laḥShe sent בְּגָדִ֜יםבְּגָדִיםבגדיםbə·ḡā·ḏîmclothes לְהַלְבִּ֣ישׁלְהַלְבִּישׁלהלבישlə·hal·bîšto wear אֶֽת־אֶֽת־את’eṯ-- מָרְדֳּכַ֗ימָרְדֳּכַימרדכיmā·rə·do·ḵayfor Mordecai וּלְהָסִ֥ירוּלְהָסִירולהסירū·lə·hā·sîrinstead of שַׂקּ֛וֹשַׂקּוֹשקוśaq·qōwhis sackcloth , מֵעָלָ֖יומֵעָלָיומעליוmê·‘ā·lāw. . . וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōbut he would not קִבֵּֽל׃קִבֵּֽל׃קבלqib·bêlaccept them .
5וַתִּקְרָא֩וַתִּקְרָאותקראwat·tiq·rāsummoned אֶסְתֵּ֨ראֶסְתֵּראסתר’es·têrThen Esther לַהֲתָ֜ךְלַהֲתָךְלהתךla·hă·ṯāḵHathach , מִסָּרִיסֵ֤ימִסָּרִיסֵימסריסיmis·sā·rî·sêeunuchs הַמֶּ֙לֶךְ֙הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵone of the king’s אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- הֶעֱמִ֣ידהֶעֱמִידהעמידhe·‘ĕ·mîḏappointed לְפָנֶ֔יהָלְפָנֶיהָלפניהlə·p̄ā·ne·hāto her , וַתְּצַוֵּ֖הוּוַתְּצַוֵּהוּותצוהוwat·tə·ṣaw·wê·hūand she dispatched him עַֽל־עַֽל־על‘al-to מָרְדֳּכָ֑ימָרְדֳּכָימרדכיmā·rə·do·ḵāyMordecai לָדַ֥עַתלָדַעַתלדעתlā·ḏa·‘aṯto learn מַה־מַה־מהmah-what was troubling him זֶּ֖הזֶּהזהzeh. . . וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-and why מַה־מַה־מהmah-. . . זֶּֽה׃זֶּֽה׃זהzeh. . . .
6וַיֵּצֵ֥אוַיֵּצֵאויצאway·yê·ṣêwent out הֲתָ֖ךְהֲתָךְהתךhă·ṯāḵSo Hathach אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to מָרְדֳּכָ֑ימָרְדֳּכָימרדכיmā·rə·do·ḵāyMordecai אֶל־אֶל־אל’el-in רְח֣וֹברְחוֹברחובrə·ḥō·wḇsquare הָעִ֔ירהָעִירהעירhā·‘îrthe city אֲשֶׁ֖ראֲשֶׁראשר’ă·šer- לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nêin front שַֽׁעַר־שַֽׁעַר־שערša·‘ar-gate , הַמֶּֽלֶךְ׃הַמֶּֽלֶךְ׃המלךham·me·leḵof the king’s
7וַיַּגֶּד־וַיַּגֶּד־ויגדway·yag·geḏ-told ל֣וֹלוֹלוlōwhim מָרְדֳּכַ֔ימָרְדֳּכַימרדכיmā·rə·do·ḵayand Mordecai אֵ֖תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat קָרָ֑הוּקָרָהוּקרהוqā·rā·hūhad happened to him , וְאֵ֣ת׀וְאֵת׀ואתwə·’êṯincluding פָּרָשַׁ֣תפָּרָשַׁתפרשתpā·rā·šaṯthe exact amount הַכֶּ֗סֶףהַכֶּסֶףהכסףhak·ke·sep̄of money אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat אָמַ֤ראָמַראמר’ā·marhad promised הָמָן֙הָמָןהמןhā·mānHaman לִ֠שְׁקוֹללִשְׁקוֹללשקולliš·qō·wlto pay עַל־עַל־על‘al-into גִּנְזֵ֥יגִּנְזֵיגנזיgin·zêtreasury הַמֶּ֛לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe royal בַּיְּהוּדִיִּיםבַּיְּהוּדִיִּיםביהודייםbay·yə·hū·ḏī·yīmthe Jews . לְאַבְּדָֽם׃לְאַבְּדָֽם׃לאבדםlə·’ab·bə·ḏāmin order to destroy
8וְאֶת־וְאֶת־ואתwə·’eṯ-- פַּתְשֶׁ֣גֶןפַּתְשֶׁגֶןפתשגןpaṯ·še·ḡena copy כְּתָֽב־כְּתָֽב־כתבkə·ṯāḇ-of the written הַ֠דָּתהַדָּתהדתhad·dāṯdecree אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- נִתַּ֨ןנִתַּןנתןnit·tanMordecai also gave [Hathach] בְּשׁוּשָׁ֤ןבְּשׁוּשָׁןבשושןbə·šū·šānin Susa לְהַשְׁמִידָם֙לְהַשְׁמִידָםלהשמידםlə·haš·mî·ḏāmfor the destruction [of the Jews] , נָ֣תַןנָתַןנתןnā·ṯanissued ל֔וֹלוֹלוlōw לְהַרְא֥וֹתלְהַרְאוֹתלהראותlə·har·’ō·wṯto show אֶת־אֶת־את’eṯ-to אֶסְתֵּ֖ראֶסְתֵּראסתר’es·têrEsther וּלְהַגִּ֣ידוּלְהַגִּידולהגידū·lə·hag·gîḏand explain לָ֑הּלָהּלהlāh, וּלְצַוּ֣וֹתוּלְצַוּוֹתולצוותū·lə·ṣaw·wō·wṯurging עָלֶ֗יהָעָלֶיהָעליה‘ā·le·hāher לָב֨וֹאלָבוֹאלבואlā·ḇō·wto approach אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַמֶּ֧לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king , לְהִֽתְחַנֶּן־לְהִֽתְחַנֶּן־להתחנןlə·hiṯ·ḥan·nen-implore his favor ל֛וֹלוֹלוlōw, וּלְבַקֵּ֥שׁוּלְבַקֵּשׁולבקשū·lə·ḇaq·qêšand plead מִלְּפָנָ֖יומִלְּפָנָיומלפניוmil·lə·p̄ā·nāwbefore him עַל־עַל־על‘al-for עַמָּֽהּ׃עַמָּֽהּ׃עמה‘am·māhher people .
9וַיָּב֖וֹאוַיָּבוֹאויבואway·yā·ḇō·wwent back הֲתָ֑ךְהֲתָךְהתךhă·ṯāḵSo Hathach וַיַּגֵּ֣דוַיַּגֵּדויגדway·yag·gêḏand relayed לְאֶסְתֵּ֔רלְאֶסְתֵּרלאסתרlə·’es·têrto Esther אֵ֖תאֵתאת’êṯ- . דִּבְרֵ֥ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêresponse מָרְדֳּכָֽי׃מָרְדֳּכָֽי׃מרדכיmā·rə·do·ḵāyMordecai’s
10וַתֹּ֤אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·merspoke אֶסְתֵּר֙אֶסְתֵּראסתר’es·têrThen Esther לַהֲתָ֔ךְלַהֲתָךְלהתךla·hă·ṯāḵto Hathach וַתְּצַוֵּ֖הוּוַתְּצַוֵּהוּותצוהוwat·tə·ṣaw·wê·hūand instructed him אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to מָרְדֳּכָֽי׃מָרְדֳּכָֽי׃מרדכיmā·rə·do·ḵāytell Mordecai ,
11כָּל־כָּל־כלkāl-“ All עַבְדֵ֣יעַבְדֵיעבדי‘aḇ·ḏêofficials הַמֶּ֡לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe royal וְעַם־וְעַם־ועםwə·‘am-and the people מְדִינ֨וֹתמְדִינוֹתמדינותmə·ḏî·nō·wṯprovinces הַמֶּ֜לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵof the king’s יֽוֹדְעִ֗יםיֽוֹדְעִיםיודעיםyō·wḏ·‘îmknow אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat כָּל־כָּל־כלkāl-applies to every אִ֣ישׁאִישׁאיש’îšman וְאִשָּׁ֡הוְאִשָּׁהואשהwə·’iš·šāhor woman אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho יָבֽוֹא־יָבֽוֹא־יבואyā·ḇō·w-approaches אֶל־אֶל־אל’el-. . . הַמֶּלֶךְ֩הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king אֶל־אֶל־אל’el-in הֶחָצֵ֨רהֶחָצֵרהחצרhe·ḥā·ṣêrcourt הַפְּנִימִ֜יתהַפְּנִימִיתהפנימיתhap·pə·nî·mîṯthe inner אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwithout לֹֽא־לֹֽא־לאlō-. . . יִקָּרֵ֗איִקָּרֵאיקראyiq·qā·rêbeing summoned — אַחַ֤תאַחַתאחת’a·ḥaṯone דָּתוֹ֙דָּתוֹדתוdā·ṯōwlaw לְהָמִ֔יתלְהָמִיתלהמיתlə·hā·mîṯthat he be put to death . לְ֠בַדלְבַדלבדlə·ḇaḏOnly if מֵאֲשֶׁ֨רמֵאֲשֶׁרמאשרmê·’ă·šer- יֽוֹשִׁיט־יֽוֹשִׁיט־יושיטyō·wō·šîṭ-extends ל֥וֹלוֹלוlōw הַמֶּ֛לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king אֶת־אֶת־את’eṯ-- שַׁרְבִ֥יטשַׁרְבִיטשרביטšar·ḇîṭscepter הַזָּהָ֖בהַזָּהָבהזהבhaz·zā·hāḇthe gold וְחָיָ֑הוְחָיָהוחיהwə·ḥā·yāhmay that person live . וַאֲנִ֗יוַאֲנִיואניwa·’ă·nîBut I לֹ֤אלֹאלאhave not נִקְרֵ֙אתי֙נִקְרֵאתינקראתיniq·rē·ṯbeen summoned לָב֣וֹאלָבוֹאלבואlā·ḇō·wto appear אֶל־אֶל־אל’el-before הַמֶּ֔לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵking זֶ֖הזֶהזהzehthe שְׁלוֹשִׁ֥יםשְׁלוֹשִׁיםשלושיםšə·lō·wō·šîmfor the past thirty יֽוֹם׃יֽוֹם׃יוםyō·wmdays . ”
12וַיַּגִּ֣ידוּוַיַּגִּידוּויגידוway·yag·gî·ḏūwere relayed לְמָרְדֳּכָ֔ילְמָרְדֳּכָילמרדכיlə·mā·rə·do·ḵāyto Mordecai אֵ֖תאֵתאת’êṯ- , דִּבְרֵ֥ידִּבְרֵידבריdiḇ·rêwords אֶסְתֵּֽר׃פאֶסְתֵּֽר׃פאסתרפ’es·têrWhen Esther’s
13וַיֹּ֥אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersent back מָרְדֳּכַ֖ימָרְדֳּכַימרדכיmā·rə·do·ḵayhe לְהָשִׁ֣יבלְהָשִׁיבלהשיבlə·hā·šîḇthis reply : אֶל־אֶל־אל’el-to אֶסְתֵּ֑ראֶסְתֵּראסתר’es·têr[her] אַל־אַל־אל’al-“ Do not תְּדַמִּ֣יתְּדַמִּיתדמיtə·ḏam·mîimagine that בְנַפְשֵׁ֔ךְבְנַפְשֵׁךְבנפשךḇə·nap̄·šêḵ[because] you are לְהִמָּלֵ֥טלְהִמָּלֵטלהמלטlə·him·mā·lêṭyou alone will escape בֵּית־בֵּית־ביתbêṯ-palace הַמֶּ֖לֶךְהַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵin the king’s מִכָּל־מִכָּל־מכלmik·kālthe fate of all הַיְּהוּדִֽים׃הַיְּהוּדִֽים׃היהודיםhay·yə·hū·ḏîmthe Jews .
14כִּ֣יכִּיכיFor אִם־אִם־אם’im-if הַחֲרֵ֣שׁהַחֲרֵשׁהחרשha·ḥă·rêšyou remain תַּחֲרִישִׁי֮תַּחֲרִישִׁיתחרישיta·ḥă·rî·šîsilent בָּעֵ֣תבָּעֵתבעתbā·‘êṯtime , הַזֹּאת֒הַזֹּאתהזאתhaz·zōṯat this רֶ֣וַחרֶוַחרוחre·waḥrelief וְהַצָּלָ֞הוְהַצָּלָהוהצלהwə·haṣ·ṣā·lāhand deliverance יַעֲמ֤וֹדיַעֲמוֹדיעמודya·‘ă·mō·wḏwill arise לַיְּהוּדִים֙לַיְּהוּדִיםליהודיםlay·yə·hū·ḏîmfor the Jews מִמָּק֣וֹםמִמָּקוֹםממקוםmim·mā·qō·wmplace , אַחֵ֔ראַחֵראחר’a·ḥêrfrom another וְאַ֥תְּוְאַתְּואתwə·’atbut you וּבֵית־וּבֵית־וביתū·ḇêṯ-house אָבִ֖יךְאָבִיךְאביך’ā·ḇîḵand your father’s תֹּאבֵ֑דוּתֹּאבֵדוּתאבדוtō·ḇê·ḏūwill perish . וּמִ֣יוּמִיומיū·mîAnd who יוֹדֵ֔עַיוֹדֵעַיודעyō·w·ḏê·a‘knows אִם־אִם־אם’im-if perhaps לְעֵ֣תלְעֵתלעתlə·‘êṯfor such a time כָּזֹ֔אתכָּזֹאתכזאתkā·zōṯas this ? ” הִגַּ֖עַתְּהִגַּעַתְּהגעתhig·ga·‘atyou have come לַמַּלְכֽוּת׃לַמַּלְכֽוּת׃למלכותlam·mal·ḵūṯto the kingdom
15וַתֹּ֥אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·merthis reply אֶסְתֵּ֖ראֶסְתֵּראסתר’es·têrThen Esther לְהָשִׁ֥יבלְהָשִׁיבלהשיבlə·hā·šîḇsent אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to מָרְדֳּכָֽי׃מָרְדֳּכָֽי׃מרדכיmā·rə·do·ḵāyMordecai :
16לֵךְ֩לֵךְלךlêḵ“ Go כְּנ֨וֹסכְּנוֹסכנוסkə·nō·wsand assemble אֶת־אֶת־את’eṯ-- כָּל־כָּל־כלkāl-all הַיְּהוּדִ֜יםהַיְּהוּדִיםהיהודיםhay·yə·hū·ḏîmthe Jews הַֽנִּמְצְאִ֣יםהַֽנִּמְצְאִיםהנמצאיםhan·nim·ṣə·’îmwho can be found בְּשׁוּשָׁ֗ןבְּשׁוּשָׁןבשושןbə·šū·šānin Susa , וְצ֣וּמוּוְצוּמוּוצומוwə·ṣū·mūand fast עָ֠לַיעָלַיעלי‘ā·layfor me . וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-Do not תֹּאכְל֨וּתֹּאכְלוּתאכלוtō·ḵə·lūeat וְאַל־וְאַל־ואלwə·’al-. . . תִּשְׁתּ֜וּתִּשְׁתּוּתשתוtiš·tūor drink שְׁלֹ֤שֶׁתשְׁלֹשֶׁתשלשתšə·lō·šeṯfor three יָמִים֙יָמִיםימיםyā·mîmdays , לַ֣יְלָהלַיְלָהלילהlay·lāhnight וָי֔וֹםוָיוֹםויוםwā·yō·wmor day , גַּם־גַּם־גםgam-- אֲנִ֥יאֲנִיאני’ă·nîand I וְנַעֲרֹתַ֖יוְנַעֲרֹתַיונערתיwə·na·‘ă·rō·ṯayand my maidens אָצ֣וּםאָצוּםאצום’ā·ṣūmwill fast כֵּ֑ןכֵּןכןkênas you do . וּבְכֵ֞ןוּבְכֵןובכןū·ḇə·ḵênAfter that , אָב֤וֹאאָבוֹאאבוא’ā·ḇō·wI will go אֶל־אֶל־אל’el-to הַמֶּ֙לֶךְ֙הַמֶּלֶךְהמלךham·me·leḵthe king , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šereven though לֹֽא־לֹֽא־לאlō-it is against כַדָּ֔תכַדָּתכדתḵad·dāṯthe law . וְכַאֲשֶׁ֥רוְכַאֲשֶׁרוכאשרwə·ḵa·’ă·šerAnd if אָבַ֖דְתִּיאָבַדְתִּיאבדתי’ā·ḇaḏ·tîI perish , אָבַ֖דְתִּיאָבַדְתִּיאבדתי’ā·ḇaḏ·tîI perish ,
17וַֽיַּעֲבֹ֖רוַֽיַּעֲבֹרויעברway·ya·‘ă·ḇōrwent מָרְדֳּכָ֑ימָרְדֳּכָימרדכיmā·rə·do·ḵāySo Mordecai וַיַּ֕עַשׂוַיַּעַשׂויעשway·ya·‘aśand did כְּכֹ֛לכְּכֹלככלkə·ḵōlall אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-that צִוְּתָ֥הצִוְּתָהצותהṣiw·wə·ṯāhhad instructed עָלָ֖יועָלָיועליו‘ā·lāwhim . אֶסְתֵּֽר׃סאֶסְתֵּֽר׃סאסתרס’es·têrEsther