דָּבָר
Psalms 104
מִזְמוֹרמִזְמוֹרמזמורmizmorlyric ode קוֹףקוֹףקוףkʊfone hundred דָּלֶתדָּלֶתדלתdalɛtfour
1בָּרֲכִ֥יבָּרֲכִיברכיbā·ră·ḵîBless נַפְשִׁ֗ינַפְשִׁינפשיnap̄·šîO my soul אֶת־אֶת־את’eṯ-- ! יְה֫וָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , יְה֫וָ֥היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , אֱ֭לֹהַיאֱלֹהַיאלהי’ĕ·lō·haymy God , גָּדַ֣לְתָּגָּדַלְתָּגדלתgā·ḏal·tāgreat ; מְּאֹ֑דמְּאֹדמאדmə·’ōḏYou are very ה֭וֹדהוֹדהודhō·wḏsplendor וְהָדָ֣רוְהָדָרוהדרwə·hā·ḏārand majesty . לָבָֽשְׁתָּ׃לָבָֽשְׁתָּ׃לבשתlā·ḇā·šə·tāYou are clothed with
2עֹֽטֶה־עֹֽטֶה־עטה‘ō·ṭeh-He wraps Himself א֭וֹראוֹראור’ō·wrin light כַּשַּׂלְמָ֑הכַּשַּׂלְמָהכשלמהkaś·śal·māhas [with] a garment ; נוֹטֶ֥הנוֹטֶהנוטהnō·w·ṭehHe stretches out שָׁ֝מַ֗יִםשָׁמַיִםשמיםma·yimthe heavens כַּיְרִיעָֽה׃כַּיְרִיעָֽה׃כיריעהkay·rî·‘āhlike a tent ,
3הַ֥מְקָרֶֽההַמְקָרֶֽההמקרהham·qā·rehlaying the beams בַמַּ֗יִםבַמַּיִםבמיםḇam·ma·yimin the waters above , עֲֽלִיּ֫וֹתָ֥יועֲֽלִיּוֹתָיועליותיו‘ălî·yō·w·ṯāwof His chambers הַשָּׂם־הַשָּׂם־השםhaś·śām-making עָבִ֥יםעָבִיםעבים‘ā·ḇîmthe clouds רְכוּב֑וֹרְכוּבוֹרכובוrə·ḵū·ḇōwHis chariot , הַֽ֝מְהַלֵּ֗ךְהַֽמְהַלֵּךְהמהלךham·hal·lêḵwalking עַל־עַל־על‘al-on כַּנְפֵי־כַּנְפֵי־כנפיkan·p̄ê-the wings רֽוּחַ׃רֽוּחַ׃רוחrū·aḥof the wind .
4עֹשֶׂ֣העֹשֶׂהעשה‘ō·śehHe makes מַלְאָכָ֣יומַלְאָכָיומלאכיוmal·’ā·ḵāwHis messengers , רוּח֑וֹתרוּחוֹתרוחותrū·ḥō·wṯthe winds מְ֝שָׁרְתָ֗יומְשָׁרְתָיומשרתיוmə·šā·rə·ṯāwHis servants . אֵ֣שׁאֵשׁאש’êšof fire לֹהֵֽט׃לֹהֵֽט׃להטlō·hêṭflames
5יָֽסַד־יָֽסַד־יסדyā·saḏ-He set אֶ֭רֶץאֶרֶץארץ’e·reṣthe earth עַל־עַל־על‘al-on מְכוֹנֶ֑יהָמְכוֹנֶיהָמכוניהmə·ḵō·w·ne·hāits foundations , בַּל־בַּל־בלbal-never תִּ֝מּ֗וֹטתִּמּוֹטתמוטtim·mō·wṭto be moved . עוֹלָ֥םעוֹלָםעולם‘ō·w·lām. . . וָעֶֽד׃וָעֶֽד׃ועדwā·‘eḏ. . .
6תְּ֭הוֹםתְּהוֹםתהוםtə·hō·wmit with the deep כַּלְּב֣וּשׁכַּלְּבוּשׁכלבושkal·lə·ḇūšlike a garment ; כִּסִּית֑וֹכִּסִּיתוֹכסיתוkis·sî·ṯōwYou covered עַל־עַל־על‘al-above הָ֝רִ֗יםהָרִיםהריםhā·rîmthe mountains . יַֽעַמְדוּ־יַֽעַמְדוּ־יעמדוya·‘am·ḏū-stood מָֽיִם׃מָֽיִם׃מיםmā·yimthe waters
7מִן־מִן־מןmin-At גַּעֲרָ֣תְךָ֣גַּעֲרָתְךָגערתךga·‘ă·rā·ṯə·ḵāYour rebuke יְנוּס֑וּןיְנוּסוּןינוסוןyə·nū·sūnthe waters fled ; מִן־מִן־מןmin-at ק֥וֹלקוֹלקולqō·wlthe sound רַֽ֝עַמְךָ֗רַֽעַמְךָרעמךra·‘am·ḵāof Your thunder יֵחָפֵזֽוּן׃יֵחָפֵזֽוּן׃יחפזוןyê·ḥā·p̄ê·zūnthey hurried away —
8יַעֲל֣וּיַעֲלוּיעלוya·‘ă·lūrose הָ֭רִיםהָרִיםהריםhā·rîmthe mountains יֵרְד֣וּיֵרְדוּירדוyê·rə·ḏūsank בְקָע֑וֹתבְקָעוֹתבקעותḇə·qā·‘ō·wṯand the valleys אֶל־אֶל־אל’el-to מְ֝ק֗וֹםמְקוֹםמקוםmə·qō·wmthe place זֶ֤ה׀זֶה׀זהzeh. . . יָסַ֬דְתָּיָסַדְתָּיסדתyā·saḏ·tāYou assigned לָהֶֽם׃לָהֶֽם׃להםlā·hemfor them —
9גְּֽבוּל־גְּֽבוּל־גבולgə·ḇū·l·śa-a boundary שַׂ֭מְתָּשַׂמְתָּשמתmə·tāYou set בַּל־בַּל־בלbal-they cannot יַֽעֲבֹר֑וּןיַֽעֲבֹרוּןיעברוןya·‘ă·ḇō·rūncross , בַּל־בַּל־בלbal-that they may never יְ֝שׁוּב֗וּןיְשׁוּבוּןישובוןyə·šū·ḇūnagain לְכַסּ֥וֹתלְכַסּוֹתלכסותlə·ḵas·sō·wṯcover הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣthe earth .
10הַֽמְשַׁלֵּ֣חַהַֽמְשַׁלֵּחַהמשלחham·šal·lê·aḥHe sends forth מַ֭עְיָנִיםמַעְיָנִיםמעיניםma‘·yā·nîmsprings בַּנְּחָלִ֑יםבַּנְּחָלִיםבנחליםban·nə·ḥā·lîmin the valleys ; בֵּ֥יןבֵּיןביןbênbetween הָ֝רִ֗יםהָרִיםהריםhā·rîmthe mountains . יְהַלֵּכֽוּן׃יְהַלֵּכֽוּן׃יהלכוןyə·hal·lê·ḵūnthey flow
11יַ֭שְׁקוּיַשְׁקוּישקוyaš·qūThey give drink כָּל־כָּל־כלkāl-to every חַיְת֣וֹחַיְתוֹחיתוḥay·ṯōwbeast שָׂדָ֑ישָׂדָישדיśā·ḏāyof the field ; יִשְׁבְּר֖וּיִשְׁבְּרוּישברוyiš·bə·rūquench פְרָאִ֣יםפְרָאִיםפראיםp̄ə·rā·’îmthe wild donkeys צְמָאָֽם׃צְמָאָֽם׃צמאםṣə·mā·’āmtheir thirst .
12עֲ֭לֵיהֶםעֲלֵיהֶםעליהם‘ă·lê·hembeside the springs ; עוֹף־עוֹף־עוף‘ō·wp̄-The birds הַשָּׁמַ֣יִםהַשָּׁמַיִםהשמיםhaš·šā·ma·yimof the air יִשְׁכּ֑וֹןיִשְׁכּוֹןישכוןyiš·kō·wnnest מִבֵּ֥יןמִבֵּיןמביןmib·bênamong עֳ֝פָאיִ֗םעֳפָאיִםעפאים‘o·p̄ā·yimthe branches . יִתְּנוּ־יִתְּנוּ־יתנוyit·tə·nū-they sing קֽוֹל׃קֽוֹל׃קולqō·wl. . .
13מַשְׁקֶ֣המַשְׁקֶהמשקהmaš·qehHe waters הָ֭רִיםהָרִיםהריםhā·rîmthe mountains מֵעֲלִיּוֹתָ֑יומֵעֲלִיּוֹתָיומעליותיוmê·‘ă·lî·yō·w·ṯāwfrom His chambers ; מִפְּרִ֥ימִפְּרִימפריmip·pə·rîby the fruit מַ֝עֲשֶׂ֗יךָמַעֲשֶׂיךָמעשיךma·‘ă·śe·ḵāof His works . תִּשְׂבַּ֥עתִּשְׂבַּעתשבעtiś·ba‘is satisfied הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣthe earth
14מַצְמִ֤יחַמַצְמִיחַמצמיחmaṣ·mî·aḥgrow חָצִ֨יר׀חָצִיר׀חצירḥā·ṣîrHe makes the grass לַבְּהֵמָ֗הלַבְּהֵמָהלבהמהlab·bə·hê·māhfor the livestock וְ֭עֵשֶׂבוְעֵשֶׂבועשבwə·‘ê·śeḇand provides crops לַעֲבֹדַ֣תלַעֲבֹדַתלעבדתla·‘ă·ḇō·ḏaṯto cultivate , הָאָדָ֑םהָאָדָםהאדםhā·’ā·ḏāmfor man לְה֥וֹצִיאלְהוֹצִיאלהוציאlə·hō·w·ṣîbringing forth לֶ֝֗חֶםלֶחֶםלחםle·ḥemfood מִן־מִן־מןmin-from הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣthe earth :
15וְיַ֤יִן׀וְיַיִן׀וייןwə·ya·yinwine יְשַׂמַּ֬חיְשַׂמַּחישמחyə·śam·maḥthat gladdens לְֽבַב־לְֽבַב־לבבlə·ḇaḇ-the heart אֱנ֗וֹשׁאֱנוֹשׁאנוש’ĕ·nō·wōšof man , לְהַצְהִ֣יללְהַצְהִיללהצהילlə·haṣ·hîlto shine , פָּנִ֣יםפָּנִיםפניםpā·nîmthat makes his face מִשָּׁ֑מֶןמִשָּׁמֶןמשמןmiš·šā·menoil וְ֝לֶ֗חֶםוְלֶחֶםולחםwə·le·ḥemand bread לְֽבַב־לְֽבַב־לבבlə·ḇaḇ-heart . אֱנ֥וֹשׁאֱנוֹשׁאנוש’ĕ·nō·wōš[his] יִסְעָֽד׃יִסְעָֽד׃יסעדyis·‘āḏthat sustains
16יִ֭שְׂבְּעוּיִשְׂבְּעוּישבעוyiś·bə·‘ūhave their fill , עֲצֵ֣יעֲצֵיעצי‘ă·ṣêThe trees יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אַֽרְזֵ֥יאַֽרְזֵיארזי’ar·zêthe cedars לְ֝בָנ֗וֹןלְבָנוֹןלבנוןlə·ḇā·nō·wnof Lebanon אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat נָטָֽע׃נָטָֽע׃נטעnā·ṭā‘He planted ,
17אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·še·rō·šā-where שָׁ֭םשָׁםשםm צִפֳּרִ֣יםצִפֳּרִיםצפריםṣip·po·rîmthe birds יְקַנֵּ֑נוּיְקַנֵּנוּיקננוyə·qan·nê·nūbuild their nests ; חֲ֝סִידָ֗החֲסִידָהחסידהḥă·sî·ḏāhthe stork בְּרוֹשִׁ֥יםבְּרוֹשִׁיםברושיםbə·rō·wō·šîmin the cypresses . בֵּיתָֽהּ׃בֵּיתָֽהּ׃ביתהbê·ṯāhmakes her home
18הָרִ֣יםהָרִיםהריםhā·rîmmountains הַ֭גְּבֹהִיםהַגְּבֹהִיםהגבהיםhag·gə·ḇō·hîmThe high לַיְּעֵלִ֑יםלַיְּעֵלִיםליעליםlay·yə·‘ê·lîmare for the wild goats , סְ֝לָעִ֗יםסְלָעִיםסלעיםsə·lā·‘îmthe cliffs מַחְסֶ֥המַחְסֶהמחסהmaḥ·seha refuge לַֽשְׁפַנִּֽים׃לַֽשְׁפַנִּֽים׃לשפניםlaš·p̄an·nîmfor the rock badgers .
19עָשָׂ֣העָשָׂהעשה‘ā·śāhHe made יָ֭רֵחַיָרֵחַירחyā·rê·aḥthe moon לְמוֹעֲדִ֑יםלְמוֹעֲדִיםלמועדיםlə·mō·w·‘ă·ḏîmto mark the seasons ; שֶׁ֝֗מֶשׁשֶׁמֶשׁשמשmešthe sun יָדַ֥עיָדַעידעyā·ḏa‘knows מְבוֹאֽוֹ׃מְבוֹאֽוֹ׃מבואוmə·ḇō·w·’ōwwhen to set .
20תָּֽשֶׁת־תָּֽשֶׁת־תשתtā·šeṯ-You bring חֹ֭שֶׁךְחֹשֶׁךְחשךḥō·šeḵdarkness , וִ֣יהִיוִיהִיויהיwî·hîand it becomes לָ֑יְלָהלָיְלָהלילהlā·yə·lāhnight בּֽוֹ־בּֽוֹ־בוbōw-, תִ֝רְמֹ֗שׂתִרְמֹשׂתרמשṯir·mōśprowl . כָּל־כָּל־כלkāl-when all חַיְתוֹ־חַיְתוֹ־חיתוḥay·ṯōw-the beasts יָֽעַר׃יָֽעַר׃יערyā·‘arof the forest
21הַ֭כְּפִירִיםהַכְּפִירִיםהכפיריםhak·kə·p̄î·rîmThe young lions שֹׁאֲגִ֣יםשֹׁאֲגִיםשאגיםšō·’ă·ḡîmroar לַטָּ֑רֶףלַטָּרֶףלטרףlaṭ·ṭā·rep̄for their prey וּלְבַקֵּ֖שׁוּלְבַקֵּשׁולבקשū·lə·ḇaq·qêšand seek מֵאֵ֣למֵאֵלמאלmê·’êlfrom God . אָכְלָֽם׃אָכְלָֽם׃אכלם’ā·ḵə·lāmtheir food
22תִּזְרַ֣חתִּזְרַחתזרחtiz·raḥrises , הַ֭שֶּׁמֶשׁהַשֶּׁמֶשׁהשמשhaš·še·mešThe sun יֵאָסֵפ֑וּןיֵאָסֵפוּןיאספוןyê·’ā·sê·p̄ūnand they withdraw ; וְאֶל־וְאֶל־ואלwə·’el-in מְ֝עוֹנֹתָ֗םמְעוֹנֹתָםמעונתםmə·‘ō·w·nō·ṯāmtheir dens . יִרְבָּצֽוּן׃יִרְבָּצֽוּן׃ירבצוןyir·bā·ṣūnthey lie down
23יֵצֵ֣איֵצֵאיצאyê·ṣêgoes forth אָדָ֣םאָדָםאדם’ā·ḏāmMan לְפָעֳל֑וֹלְפָעֳלוֹלפעלוlə·p̄ā·‘o·lōwto his work וְֽלַעֲבֹ֖דָת֣וֹוְֽלַעֲבֹדָתוֹולעבדתוwə·la·‘ă·ḇō·ḏā·ṯōwand to his labor עֲדֵי־עֲדֵי־עדי‘ă·ḏê-until עָֽרֶב׃עָֽרֶב׃ערב‘ā·reḇevening .
24מָֽה־מָֽה־מהmāh-How רַבּ֬וּרַבּוּרבוrab·būmany מַעֲשֶׂ֨יךָ׀מַעֲשֶׂיךָ׀מעשיךma·‘ă·śe·ḵāare Your works , יְֽהוָ֗היְֽהוָהיהוהYah·wehO LORD ! כֻּ֭לָּםכֻּלָּםכלםkul·lāmall ; בְּחָכְמָ֣הבְּחָכְמָהבחכמהbə·ḥā·ḵə·māhIn wisdom עָשִׂ֑יתָעָשִׂיתָעשית‘ā·śî·ṯāYou have made them מָלְאָ֥המָלְאָהמלאהmā·lə·’āhis full of הָ֝אָ֗רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe earth קִנְיָנֶֽךָ׃קִנְיָנֶֽךָ׃קנינךqin·yā·ne·ḵāYour creatures .
25זֶ֤ה׀זֶה׀זהzehHere הַיָּ֥םהַיָּםהיםhay·yāmis the sea , גָּדוֹל֮גָּדוֹלגדולgā·ḏō·wlvast וּרְחַ֪בוּרְחַבורחבū·rə·ḥaḇand wide יָ֫דָ֥יִםיָדָיִםידיםyā·ḏā·yim. . . , שָֽׁם־שָֽׁם־שםšām-. . . רֶ֭מֶשׂרֶמֶשׂרמשre·meśteeming with creatures וְאֵ֣יןוְאֵיןואיןwə·’ênbeyond number מִסְפָּ֑רמִסְפָּרמספרmis·pār. . . , חַיּ֥וֹתחַיּוֹתחיותḥay·yō·wṯliving things קְ֝טַנּ֗וֹתקְטַנּוֹתקטנותqə·ṭan·nō·wṯsmall . עִם־עִם־עם‘im-and גְּדֹלֽוֹת׃גְּדֹלֽוֹת׃גדלותgə·ḏō·lō·wṯboth great
26שָׁ֭םשָׁםשםmThere אֳנִיּ֣וֹתאֳנִיּוֹתאניות’o·nî·yō·wṯthe ships יְהַלֵּכ֑וּןיְהַלֵּכוּןיהלכוןyə·hal·lê·ḵūnpass , לִ֝וְיָתָ֗ןלִוְיָתָןלויתןliw·yā·ṯānand Leviathan , זֶֽה־זֶֽה־זהzeh-which יָצַ֥רְתָּיָצַרְתָּיצרתyā·ṣar·tāYou formed לְשַֽׂחֶק־לְשַֽׂחֶק־לשחקlə·śa·ḥeq-to frolic בּֽוֹ׃בּֽוֹ׃בוbōwthere .
27כֻּ֭לָּםכֻּלָּםכלםkul·lāmAll [creatures] אֵלֶ֣יךָאֵלֶיךָאליך’ê·le·ḵāto You יְשַׂבֵּר֑וּןיְשַׂבֵּרוּןישברוןyə·śab·bê·rūnlook לָתֵ֖תלָתֵתלתתlā·ṯêṯto give [them] אָכְלָ֣םאָכְלָםאכלם’ā·ḵə·lāmtheir food בְּעִתּֽוֹ׃בְּעִתּֽוֹ׃בעתוbə·‘it·tōwin due season .
28תִּתֵּ֣ןתִּתֵּןתתןtit·tênWhen You give it לָ֭הֶםלָהֶםלהםlā·hemto them , יִלְקֹט֑וּןיִלְקֹטוּןילקטוןyil·qō·ṭūnthey gather it up ; תִּפְתַּ֥חתִּפְתַּחתפתחtip̄·taḥwhen You open יָֽ֝דְךָ֗יָֽדְךָידךyā·ḏə·ḵāYour hand , יִשְׂבְּע֥וּןיִשְׂבְּעוּןישבעוןyiś·bə·‘ūnthey are satisfied טֽוֹב׃טֽוֹב׃טובṭō·wḇwith good things .
29תַּסְתִּ֥ירתַּסְתִּירתסתירtas·tîrWhen You hide פָּנֶיךָ֮פָּנֶיךָפניךpā·ne·ḵāYour face , יִֽבָּהֵ֫ל֥וּןיִֽבָּהֵלוּןיבהלוןyib·bā·hê·lūnthey are terrified ; תֹּסֵ֣ףתֹּסֵףתסףtō·sêp̄when You take away ר֭וּחָםרוּחָםרוחםrū·ḥāmtheir breath , יִגְוָע֑וּןיִגְוָעוּןיגועוןyiḡ·wā·‘ūnthey die וְֽאֶל־וְֽאֶל־ואלwə·’el-to עֲפָרָ֥םעֲפָרָםעפרם‘ă·p̄ā·rāmdust . יְשׁוּבֽוּן׃יְשׁוּבֽוּן׃ישובוןyə·šū·ḇūnand return
30תְּשַׁלַּ֣חתְּשַׁלַּחתשלחtə·šal·laḥWhen You send ר֭וּחֲךָרוּחֲךָרוחךrū·ḥă·ḵāYour Spirit , יִבָּרֵא֑וּןיִבָּרֵאוּןיבראוןyib·bā·rê·’ūnthey are created , וּ֝תְחַדֵּ֗שׁוּתְחַדֵּשׁותחדשū·ṯə·ḥad·dêšand You renew פְּנֵ֣יפְּנֵיפניpə·nêthe face אֲדָמָֽה׃אֲדָמָֽה׃אדמה’ă·ḏā·māhof the earth .
31יְהִ֤ייְהִייהיyə·hîendure כְב֣וֹדכְבוֹדכבודḵə·ḇō·wḏMay the glory יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD לְעוֹלָ֑םלְעוֹלָםלעולםlə·‘ō·w·lāmforever ; יִשְׂמַ֖חיִשְׂמַחישמחyiś·maḥrejoice יְהוָ֣היְהוָהיהוהYah·wehmay the LORD בְּמַעֲשָֽׂיו׃בְּמַעֲשָֽׂיו׃במעשיוbə·ma·‘ă·śāwin His works .
32הַמַּבִּ֣יטהַמַּבִּיטהמביטham·mab·bîṭHe looks לָ֭אָרֶץלָאָרֶץלארץlā·’ā·reṣon the earth , וַתִּרְעָ֑דוַתִּרְעָדותרעדwat·tir·‘āḏand it trembles ; יִגַּ֖עיִגַּעיגעyig·ga‘He touches בֶּהָרִ֣יםבֶּהָרִיםבהריםbe·hā·rîmthe mountains , וְֽיֶעֱשָֽׁנוּ׃וְֽיֶעֱשָֽׁנוּ׃ויעשנוwə·ye·‘ĕ·šā·nūand they smolder .
33אָשִׁ֣ירָהאָשִׁירָהאשירה’ā·šî·rāhI will sing לַיהוָ֣הלַיהוָהליהוהYah·wehto the LORD בְּחַיָּ֑יבְּחַיָּיבחייbə·ḥay·yāyall my life ; אֲזַמְּרָ֖האֲזַמְּרָהאזמרה’ă·zam·mə·rāhI will sing praise לֵאלֹהַ֣ילֵאלֹהַילאלהיlê·lō·hayto my God בְּעוֹדִֽי׃בְּעוֹדִֽי׃בעודיbə·‘ō·w·ḏîwhile I have my being .
34יֶעֱרַ֣ביֶעֱרַביערבye·‘ĕ·raḇbe pleasing עָלָ֣יועָלָיועליו‘ā·lāwto Him , שִׂיחִ֑ישִׂיחִישיחיśî·ḥîMay my meditation אָ֝נֹכִ֗יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîfor I אֶשְׂמַ֥חאֶשְׂמַחאשמח’eś·maḥrejoice בַּיהוָֽה׃בַּיהוָֽה׃ביהוהYah·wehin the LORD .
35יִתַּ֤מּוּיִתַּמּוּיתמוyit·tam·mūvanish חַטָּאִ֨ים׀חַטָּאִים׀חטאיםḥaṭ·ṭā·’îmMay sinners מִן־מִן־מןmin-from הָאָ֡רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe earth וּרְשָׁעִ֤ים׀וּרְשָׁעִים׀ורשעיםū·rə·šā·‘îmand the wicked ע֤וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏmore . אֵינָ֗םאֵינָםאינם’ê·nāmbe no בָּרֲכִ֣יבָּרֲכִיברכיbā·ră·ḵîBless נַ֭פְשִׁינַפְשִׁינפשיnap̄·šîO my soul אֶת־אֶת־את’eṯ-- . יְהוָ֗היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD , הַֽלְלוּ־הַֽלְלוּ־הללוhal·lū-Hallelujah יָֽהּ׃יָֽהּ׃יהyāh. . . !