Judges 2

שֹׁפְטִיםשֹׁפְטִיםשפטיםsofṭimJudges פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter בֵּיתבֵּיתביתbɛttwo
1וַיַּ֧עַלוַיַּעַלויעלway·ya·‘alwent up מַלְאַךְ־מַלְאַךְ־מלאךmal·’aḵ-Now the angel יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD מִן־מִן־מןmin-from הַגִּלְגָּ֖להַגִּלְגָּלהגלגלhag·gil·gālGilgal אֶל־אֶל־אל’el-to הַבֹּכִ֑יםהַבֹּכִיםהבכיםhab·bō·ḵīmBochim פִּ֥יפִּיפיagainst the command וַיֹּאמֶר֩וַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand said , אַעֲלֶ֨האַעֲלֶהאעלה’a·‘ă·leh“ I brought you up אֶתְכֶ֜םאֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- מִמִּצְרַ֗יִםמִמִּצְרַיִםממצריםmim·miṣ·ra·yimout of Egypt וָאָבִ֤יאוָאָבִיאואביאwā·’ā·ḇîand led אֶתְכֶם֙אֶתְכֶםאתכם’eṯ·ḵem- אֶל־אֶל־אל’el-you into הָאָ֗רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣthe land אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙נִשְׁבַּעְתִּינשבעתיniš·ba‘·tîI had promised לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔םלַאֲבֹתֵיכֶםלאבתיכםla·’ă·ḇō·ṯê·ḵemto your fathers , וָאֹמַ֕רוָאֹמַרואמרwā·’ō·marand I said , לֹֽא־לֹֽא־לאlō-‘ I will never אָפֵ֧ראָפֵראפר’ā·p̄êrbreak בְּרִיתִ֛יבְּרִיתִיבריתיbə·rî·ṯîMy covenant אִתְּכֶ֖םאִתְּכֶםאתכם’it·tə·ḵemwith you , לְעוֹלָֽם׃לְעוֹלָֽם׃לעולםlə·‘ō·w·lām. . .
2וְאַתֶּ֗םוְאַתֶּםואתםwə·’at·temand you לֹֽא־לֹֽא־לאlō-are not תִכְרְת֤וּתִכְרְתוּתכרתוṯiḵ·rə·ṯūto make בְרִית֙בְרִיתבריתḇə·rîṯa covenant לְיֽוֹשְׁבֵי֙לְיֽוֹשְׁבֵיליושביlə·yō·wō·šə·ḇêwith the people הָאָ֣רֶץהָאָרֶץהארץhā·’ā·reṣland , הַזֹּ֔אתהַזֹּאתהזאתhaz·zōṯof this מִזְבְּחוֹתֵיהֶ֖םמִזְבְּחוֹתֵיהֶםמזבחותיהםmiz·bə·ḥō·w·ṯê·hemtheir altars . ’ תִּתֹּצ֑וּןתִּתֹּצוּןתתצוןtit·tō·ṣūnbut you shall tear down וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-Yet you have not שְׁמַעְתֶּ֥םשְׁמַעְתֶּםשמעתםšə·ma‘·temobeyed בְּקֹלִ֖יבְּקֹלִיבקליbə·qō·lîMy voice . מַה־מַה־מהmah-What זֹּ֥אתזֹּאתזאתzōṯis this עֲשִׂיתֶֽם׃עֲשִׂיתֶֽם׃עשיתם‘ă·śî·ṯemyou have done ?
3וְגַ֣םוְגַםוגםwə·ḡamSo now אָמַ֔רְתִּיאָמַרְתִּיאמרתי’ā·mar·tîI tell you לֹֽא־לֹֽא־לאlō-that I will not אֲגָרֵ֥שׁאֲגָרֵשׁאגרש’ă·ḡā·rêšdrive out [these people] אוֹתָ֖םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- מִפְּנֵיכֶ֑םמִפְּנֵיכֶםמפניכםmip·pə·nê·ḵembefore you ; וְהָי֤וּוְהָיוּוהיוwə·hā·yūthey will be [thorns] לָכֶם֙לָכֶםלכםlā·ḵemin your לְצִדִּ֔יםלְצִדִּיםלצדיםlə·ṣid·dîmsides , וֵאלֹ֣הֵיהֶ֔םוֵאלֹהֵיהֶםואלהיהםwê·lō·hê·hemand their gods יִהְי֥וּיִהְיוּיהיוyih·yūwill be לָכֶ֖םלָכֶםלכםlā·ḵemto you . ” לְמוֹקֵֽשׁ׃לְמוֹקֵֽשׁ׃למוקשlə·mō·w·qêša snare
4וַיְהִ֗יוַיְהִיויהיway·hî- כְּדַבֵּ֞רכְּדַבֵּרכדברkə·ḏab·bêrhad spoken מַלְאַ֤ךְמַלְאַךְמלאךmal·’aḵWhen the angel יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַדְּבָרִ֣יםהַדְּבָרִיםהדבריםhad·də·ḇā·rîmwords הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehthese אֶֽל־אֶֽל־אל’el-to כָּל־כָּל־כלkāl-all בְּנֵ֖יבְּנֵיבניbə·nêthe Israelites יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . , וַיִּשְׂא֥וּוַיִּשְׂאוּוישאוway·yiś·’ūlifted up הָעָ֛םהָעָםהעםhā·‘āmthe people אֶת־אֶת־את’eṯ-- קוֹלָ֖םקוֹלָםקולםqō·w·lāmtheir voices וַיִּבְכּֽוּ׃וַיִּבְכּֽוּ׃ויבכוway·yiḇ·kūand wept .
5וַֽיִּקְרְא֛וּוַֽיִּקְרְאוּויקראוway·yiq·rə·’ūSo they called שֵֽׁם־שֵֽׁם־שםšêm-. . . הַמָּק֥וֹםהַמָּקוֹםהמקוםham·mā·qō·wmplace הַה֖וּאהַהוּאההואha·hūthat בֹּכִ֑יםבֹּכִיםבכיםbō·ḵîmBochim וַיִּזְבְּחוּ־וַיִּזְבְּחוּ־ויזבחוway·yiz·bə·ḥū-and offered sacrifices שָׁ֖םשָׁםשםšāmthere לַֽיהוָֽה׃פלַֽיהוָֽה׃פליהוהפYah·wehto the LORD .
6וַיְשַׁלַּ֥חוַיְשַׁלַּחוישלחway·šal·laḥhad dismissed יְהוֹשֻׁ֖עַיְהוֹשֻׁעַיהושעyə·hō·wō·šu·a‘After Joshua אֶת־אֶת־את’eṯ- הָעָ֑םהָעָםהעםhā·‘āmthe people , וַיֵּלְכ֧וּוַיֵּלְכוּוילכוway·yê·lə·ḵūwent out בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-the Israelites יִשְׂרָאֵ֛ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . אִ֥ישׁאִישׁאיש’îšeach לְנַחֲלָת֖וֹלְנַחֲלָתוֹלנחלתוlə·na·ḥă·lā·ṯōwto his own inheritance . לָרֶ֥שֶׁתלָרֶשֶׁתלרשתlā·re·šeṯto take possession of אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָאָֽרֶץ׃הָאָֽרֶץ׃הארץhā·’ā·reṣthe land ,
7וַיַּעַבְד֤וּוַיַּעַבְדוּויעבדוway·ya·‘aḇ·ḏūserved הָעָם֙הָעָםהעםhā·‘āmAnd the people אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD כֹּ֖לכֹּלכלkōlthroughout יְמֵ֣ייְמֵיימיyə·mêthe days יְהוֹשֻׁ֑עַיְהוֹשֻׁעַיהושעyə·hō·wō·šu·a‘of Joshua וְכֹ֣ל׀וְכֹל׀וכלwə·ḵōl[and] יְמֵ֣ייְמֵיימיyə·mê- הַזְּקֵנִ֗יםהַזְּקֵנִיםהזקניםhaz·zə·qê·nîmof the elders אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho הֶאֱרִ֤יכוּהֶאֱרִיכוּהאריכוhe·’ĕ·rî·ḵūoutlived יָמִים֙יָמִיםימיםyā·mîm. . . אַחֲרֵ֣יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê. . . יְהוֹשׁ֔וּעַיְהוֹשׁוּעַיהושועyə·hō·wō·šū·a‘[him] , אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho רָא֗וּרָאוּראוrā·’ūhad seen אֵ֣תאֵתאת’êṯ- כָּל־כָּל־כלkāl-all מַעֲשֵׂ֤המַעֲשֵׂהמעשהma·‘ă·śêhworks יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD הַגָּד֔וֹלהַגָּדוֹלהגדולhag·gā·ḏō·wlthe great אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat עָשָׂ֖העָשָׂהעשה‘ā·śāhhad done לְיִשְׂרָאֵֽל׃לְיִשְׂרָאֵֽל׃לישראלlə·yiś·rā·’êlfor Israel .
8וַיָּ֛מָתוַיָּמָתוימתway·yā·māṯdied יְהוֹשֻׁ֥עַיְהוֹשֻׁעַיהושעyə·hō·wō·šu·a‘And Joshua בִּן־בִּן־בןbin-son נ֖וּןנוּןנוןnūnof Nun , עֶ֣בֶדעֶבֶדעבד‘e·ḇeḏthe servant יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD , בֶּן־בֶּן־בןben-at the age מֵאָ֥המֵאָהמאהmê·’āhof 110 וָעֶ֖שֶׂרוָעֶשֶׂרועשרwā·‘e·śer. . . . שָׁנִֽים׃שָׁנִֽים׃שניםšā·nîm. . .
9וַיִּקְבְּר֤וּוַיִּקְבְּרוּויקברוway·yiq·bə·rūThey buried אוֹתוֹ֙אוֹתוֹאותו’ō·w·ṯōwhim בִּגְב֣וּלבִּגְבוּלבגבולbiḡ·ḇūlin the land נַחֲלָת֔וֹנַחֲלָתוֹנחלתוna·ḥă·lā·ṯōwof his inheritance , בְּתִמְנַת־בְּתִמְנַת־בתמנתbə·ṯim·naṯ-vvv חֶ֖רֶסחֶרֶסחרסḥe·resat Timnath-heres בְּהַ֣רבְּהַרבהרbə·harin the hill country אֶפְרָ֑יִםאֶפְרָיִםאפרים’ep̄·rā·yimof Ephraim , מִצְּפ֖וֹןמִצְּפוֹןמצפוןmiṣ·ṣə·p̄ō·wnnorth לְהַר־לְהַר־להרlə·har-of Mount גָּֽעַשׁ׃גָּֽעַשׁ׃געשgā·‘ašGaash .
10וְגַם֙וְגַםוגםwə·ḡamhad also כָּל־כָּל־כלkāl-whole הַדּ֣וֹרהַדּוֹרהדורhad·dō·wrgeneration הַה֔וּאהַהוּאההואha·hū- נֶאֶסְפ֖וּנֶאֶסְפוּנאספוne·’es·p̄ūbeen gathered אֶל־אֶל־אל’el-to אֲבוֹתָ֑יואֲבוֹתָיואבותיו’ă·ḇō·w·ṯāwtheir fathers , וַיָּקָם֩וַיָּקָםויקםway·yā·qāmrose up דּ֨וֹרדּוֹרדורdō·wrgeneration אַחֵ֜ראַחֵראחר’a·ḥêranother אַחֲרֵיהֶ֗םאַחֲרֵיהֶםאחריהם’a·ḥă·rê·hemAfter that אֲשֶׁ֤ראֲשֶׁראשר’ă·šerwho לֹא־לֹא־לאlō-did not יָֽדְעוּ֙יָֽדְעוּידעוyā·ḏə·‘ūknow אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD וְגַם֙וְגַםוגםwə·ḡamor אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַֽמַּעֲשֶׂ֔ההַֽמַּעֲשֶׂההמעשהham·ma·‘ă·śehthe works אֲשֶׁ֥ראֲשֶׁראשר’ă·šerthat עָשָׂ֖העָשָׂהעשה‘ā·śāhHe had done לְיִשְׂרָאֵֽל׃סלְיִשְׂרָאֵֽל׃סלישראלסlə·yiś·rā·’êlfor Israel .
11וַיַּעֲשׂ֧וּוַיַּעֲשׂוּויעשוway·ya·‘ă·śūdid בְנֵֽי־בְנֵֽי־בניḇə·nê-And the Israelites יִשְׂרָאֵ֛ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êl. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָרַ֖עהָרַעהרעhā·ra‘evil בְּעֵינֵ֣יבְּעֵינֵיבעיניbə·‘ê·nêin the sight יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD וַיַּעַבְד֖וּוַיַּעַבְדוּויעבדוway·ya·‘aḇ·ḏūand served אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַבְּעָלִֽים׃הַבְּעָלִֽים׃הבעליםhab·bə·‘ā·lîmthe Baals .
12וַיַּעַזְב֞וּוַיַּעַזְבוּויעזבוway·ya·‘az·ḇūThus they forsook אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָ֣ה׀יְהוָה׀יהוהYah·wehthe LORD , אֱלֹהֵ֣יאֱלֹהֵיאלהי’ĕ·lō·hêthe God אֲבוֹתָ֗םאֲבוֹתָםאבותם’ă·ḇō·w·ṯāmof their fathers , הַמּוֹצִ֣יאהַמּוֹצִיאהמוציאham·mō·w·ṣîwho had brought them אוֹתָם֮אוֹתָםאותם’ō·w·ṯām- מֵאֶ֣רֶץמֵאֶרֶץמארץmê·’e·reṣout of the land מִצְרַיִם֒מִצְרַיִםמצריםmiṣ·ra·yimof Egypt , וַיֵּלְכ֞וּוַיֵּלְכוּוילכוway·yê·lə·ḵūand they followed אַחֲרֵ֣י׀אַחֲרֵי׀אחרי’a·ḥă·rêafter אֱלֹהִ֣יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmgods אֲחֵרִ֗יםאֲחֵרִיםאחרים’ă·ḥê·rîmvarious מֵאֱלֹהֵ֤ימֵאֱלֹהֵימאלהיmê·’ĕ·lō·hê. . . הָֽעַמִּים֙הָֽעַמִּיםהעמיםhā·‘am·mîmof the peoples אֲשֶׁר֙אֲשֶׁראשר’ă·šer- סְבִיב֣וֹתֵיהֶ֔םסְבִיבוֹתֵיהֶםסביבותיהםsə·ḇî·ḇō·w·ṯê·hemaround them . וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּוַיִּֽשְׁתַּחֲווּוישתחווway·yiš·ta·ḥă·wūThey bowed down לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hemto them וַיַּכְעִ֖סוּוַיַּכְעִסוּויכעסוway·yaḵ·‘i·sūand provoked אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָֽה׃יְהוָֽה׃יהוהYah·wehthe LORD {to anger} ,
13וַיַּעַזְב֖וּוַיַּעַזְבוּויעזבוway·ya·‘az·ḇūfor they forsook אֶת־אֶת־את’eṯ-- יְהוָ֑היְהוָהיהוהYah·wehHim וַיַּעַבְד֥וּוַיַּעַבְדוּויעבדוway·ya·‘aḇ·ḏūand served לַבַּ֖עַללַבַּעַללבעלlab·ba·‘alBaal וְלָעַשְׁתָּרֽוֹת׃וְלָעַשְׁתָּרֽוֹת׃ולעשתרותwə·lā·‘aš·tā·rō·wṯand the Ashtoreths .
14וַיִּֽחַר־וַיִּֽחַר־ויחרway·yi·ḥar-burned אַ֤ףאַףאף’ap̄Then the anger יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּיִשְׂרָאֵ֔לבְּיִשְׂרָאֵלבישראלbə·yiś·rā·’êlagainst Israel , וַֽיִּתְּנֵם֙וַֽיִּתְּנֵםויתנםway·yit·tə·nêmand He delivered them בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-into the hands שֹׁסִ֔יםשֹׁסִיםשסיםšō·sîmvvv וַיָּשֹׁ֖סּוּוַיָּשֹׁסּוּוישסוway·yā·šōs·sūof those who plundered אוֹתָ֑םאוֹתָםאותם’ō·w·ṯāmthem . וַֽיִּמְכְּרֵ֞םוַֽיִּמְכְּרֵםוימכרםway·yim·kə·rêmHe sold them בְּיַ֤דבְּיַדבידbə·yaḏinto the hands אֽוֹיְבֵיהֶם֙אֽוֹיְבֵיהֶםאויביהם’ō·wy·ḇê·hemof their enemies מִסָּבִ֔יבמִסָּבִיבמסביבmis·sā·ḇîḇall around , וְלֹֽא־וְלֹֽא־ולאwə·lō-no יָכְל֣וּיָכְלוּיכלוyā·ḵə·lūwhom they were ע֔וֹדעוֹדעוד‘ō·wḏlonger לַעֲמֹ֖דלַעֲמֹדלעמדla·‘ă·mōḏable to resist לִפְנֵ֥ילִפְנֵילפניlip̄·nê. . . אוֹיְבֵיהֶֽם׃אוֹיְבֵיהֶֽם׃אויביהם’ō·wy·ḇê·hem- .
15בְּכֹ֣ל׀בְּכֹל׀בכלbə·ḵōlWherever אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- יָצְא֗וּיָצְאוּיצאוyā·ṣə·’ū[Israel] marched out , יַד־יַד־ידyaḏ-the hand יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehof the LORD הָיְתָה־הָיְתָה־היתהhā·yə·ṯāh-was בָּ֣םבָּםבםbāmagainst them לְרָעָ֔הלְרָעָהלרעהlə·rā·‘āhto bring calamity , כַּֽאֲשֶׁר֙כַּֽאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šerjust as דִּבֶּ֣רדִּבֶּרדברdib·bervvv יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehHe וְכַאֲשֶׁ֛רוְכַאֲשֶׁרוכאשרwə·ḵa·’ă·šer- נִשְׁבַּ֥ענִשְׁבַּענשבעniš·ba‘had sworn יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·weh. . . לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hemto them . וַיֵּ֥צֶרוַיֵּצֶרויצרway·yê·ṣerSo they were greatly distressed לָהֶ֖םלָהֶםלהםlā·hem. . . מְאֹֽד׃מְאֹֽד׃מאדmə·’ōḏ. . . .
16וַיָּ֥קֶםוַיָּקֶםויקםway·yā·qemraised up יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehThen the LORD שֹֽׁפְטִ֑יםשֹֽׁפְטִיםשפטיםšō·p̄ə·ṭîmjudges , וַיּ֣וֹשִׁיע֔וּםוַיּוֹשִׁיעוּםויושיעוםway·yō·wō·šî·‘ūmwho saved them מִיַּ֖דמִיַּדמידmî·yaḏfrom the hands שֹׁסֵיהֶֽם׃שֹׁסֵיהֶֽם׃שסיהםšō·sê·hemof those who plundered them .
17וְגַ֤םוְגַםוגםwə·ḡam[Israel,] however , אֶל־אֶל־אל’el-to שֹֽׁפְטֵיהֶם֙שֹֽׁפְטֵיהֶםשפטיהםšō·p̄ə·ṭê·hemtheir judges . לֹ֣אלֹאלאdid not שָׁמֵ֔עוּשָׁמֵעוּשמעוšā·mê·‘ūlisten כִּ֣יכִּיכיInstead , זָנ֗וּזָנוּזנוzā·nūthey prostituted אַֽחֲרֵי֙אַֽחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêthemselves with אֱלֹהִ֣יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmgods אֲחֵרִ֔יםאֲחֵרִיםאחרים’ă·ḥê·rîmother וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּוַיִּֽשְׁתַּחֲווּוישתחווway·yiš·ta·ḥă·wūand bowed down לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hemto them . סָ֣רוּסָרוּסרוsā·rūturned מַהֵ֗רמַהֵרמהרma·hêrThey quickly מִן־מִן־מןmin-from הַדֶּ֜רֶךְהַדֶּרֶךְהדרךhad·de·reḵthe way אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- הָלְכ֧וּהָלְכוּהלכוhā·lə·ḵūwho had walked אֲבוֹתָ֛םאֲבוֹתָםאבותם’ă·ḇō·w·ṯāmof their fathers , לִשְׁמֹ֥עַלִשְׁמֹעַלשמעliš·mō·a‘in obedience מִצְוֺת־מִצְוֺת־מצותmiṣ·wōṯ-commandments ; יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehto the LORD’s לֹא־לֹא־לאlō-they did not עָ֥שׂוּעָשׂוּעשו‘ā·śūdo as their fathers [had done] כֵֽן׃כֵֽן׃כןḵên. . . .
18וְכִֽי־וְכִֽי־וכיwə·ḵî-Whenever הֵקִ֨יםהֵקִיםהקיםhê·qîmraised up יְהוָ֥ה׀יְהוָה׀יהוהYah·wehthe LORD לָהֶם֮לָהֶםלהםlā·hemfor the Israelites , שֹֽׁפְטִים֒שֹֽׁפְטִיםשפטיםšō·p̄ə·ṭîma judge וְהָיָ֤הוְהָיָהוהיהwə·hā·yāhwas יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·weh[He] עִם־עִם־עם‘im-with הַשֹּׁפֵ֔טהַשֹּׁפֵטהשפטhaš·šō·p̄êṭthat judge וְהֽוֹשִׁיעָם֙וְהֽוֹשִׁיעָםוהושיעםwə·hō·wō·šî·‘āmand saved them מִיַּ֣דמִיַּדמידmî·yaḏfrom the hands אֹֽיְבֵיהֶ֔םאֹֽיְבֵיהֶםאיביהם’ō·yə·ḇê·hemof their enemies כֹּ֖לכֹּלכלkōlwas still alive יְמֵ֣ייְמֵיימיyə·mê. . . ; הַשּׁוֹפֵ֑טהַשּׁוֹפֵטהשופטhaš·šō·w·p̄êṭwhile the judge כִּֽי־כִּֽי־כיkî-. . . יִנָּחֵ֤םיִנָּחֵםינחםyin·nā·ḥêmwas moved to pity יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehfor the LORD מִנַּֽאֲקָתָ֔םמִנַּֽאֲקָתָםמנאקתםmin·na·’ă·qā·ṯāmby their groaning מִפְּנֵ֥ימִפְּנֵימפניmip·pə·nêunder those לֹחֲצֵיהֶ֖םלֹחֲצֵיהֶםלחציהםlō·ḥă·ṣê·hemwho oppressed them וְדֹחֲקֵיהֶֽם׃וְדֹחֲקֵיהֶֽם׃ודחקיהםwə·ḏō·ḥă·qê·hemand afflicted them .
19וְהָיָ֣ה׀וְהָיָה׀והיהwə·hā·yāhBut when בְּמ֣וֹתבְּמוֹתבמותbə·mō·wṯdied , הַשּׁוֹפֵ֗טהַשּׁוֹפֵטהשופטhaš·šō·w·p̄êṭthe judge יָשֻׁ֙בוּ֙יָשֻׁבוּישבוyā·šu·ḇū. . . וְהִשְׁחִ֣יתוּוְהִשְׁחִיתוּוהשחיתוwə·hiš·ḥî·ṯūthe Israelites became even more corrupt מֵֽאֲבוֹתָ֔םמֵֽאֲבוֹתָםמאבותםmê·’ă·ḇō·w·ṯāmthan their fathers , לָלֶ֗כֶתלָלֶכֶתללכתlā·le·ḵeṯgoing אַֽחֲרֵי֙אַֽחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rêafter אֱלֹהִ֣יםאֱלֹהִיםאלהים’ĕ·lō·hîmgods אֲחֵרִ֔יםאֲחֵרִיםאחרים’ă·ḥê·rîmother לְעָבְדָ֖םלְעָבְדָםלעבדםlə·‘ā·ḇə·ḏāmto serve them וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣תוּלְהִשְׁתַּחֲוֺתולהשתחותū·lə·hiš·ta·ḥă·wōṯand bow down לָהֶ֑םלָהֶםלהםlā·hemto them . לֹ֤אלֹאלאThey would not הִפִּ֙ילוּ֙הִפִּילוּהפילוhip·pî·lūgive up מִמַּ֣עַלְלֵיהֶ֔םמִמַּעַלְלֵיהֶםממעלליהםmim·ma·‘al·lê·hemtheir evil practices וּמִדַּרְכָּ֖םוּמִדַּרְכָּםומדרכםū·mid·dar·kāmways . הַקָּשָֽׁה׃הַקָּשָֽׁה׃הקשהhaq·qā·šāhand stubborn
20וַיִּֽחַר־וַיִּֽחַר־ויחרway·yi·ḥar-burned אַ֥ףאַףאף’ap̄So the anger יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD בְּיִשְׂרָאֵ֑לבְּיִשְׂרָאֵלבישראלbə·yiś·rā·’êlagainst Israel , וַיֹּ֗אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merand He said , יַעַן֩יַעַןיעןya·‘an“ Because אֲשֶׁ֨ראֲשֶׁראשר’ă·šer- עָבְר֜וּעָבְרוּעברו‘ā·ḇə·rūhas transgressed הַגּ֣וֹיהַגּוֹיהגויhag·gō·wnation הַזֶּ֗ההַזֶּההזהhaz·zehthis אֶת־אֶת־את’eṯ-- בְּרִיתִי֙בְּרִיתִיבריתיbə·rî·ṯîthe covenant אֲשֶׁ֣ראֲשֶׁראשר’ă·šer- צִוִּ֣יתִיצִוִּיתִיצויתיṣiw·wî·ṯîI laid down אֶת־אֶת־את’eṯ-- אֲבוֹתָ֔םאֲבוֹתָםאבותם’ă·ḇō·w·ṯāmfor their fathers וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōand has not שָׁמְע֖וּשָׁמְעוּשמעוšā·mə·‘ūheeded לְקוֹלִֽי׃לְקוֹלִֽי׃לקוליlə·qō·w·lîMy voice ,
21גַּם־גַּם־גםgam-- אֲנִי֙אֲנִיאני’ă·nîI לֹ֣אלֹאלאwill no אוֹסִ֔יףאוֹסִיףאוסיף’ō·w·sîp̄longer לְהוֹרִ֥ישׁלְהוֹרִישׁלהורישlə·hō·w·rîšdrive out אִ֖ישׁאִישׁאיש’îšany מִפְּנֵיהֶ֑םמִפְּנֵיהֶםמפניהםmip·pə·nê·hem. . . מִן־מִן־מןmin-before them הַגּוֹיִ֛םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimof the nations אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- עָזַ֥בעָזַבעזב‘ā·zaḇleft יְהוֹשֻׁ֖עַיְהוֹשֻׁעַיהושעyə·hō·wō·šu·a‘Joshua וַיָּמֹֽת׃וַיָּמֹֽת׃וימתway·yā·mōṯwhen he died .
22לְמַ֛עַןלְמַעַןלמעןlə·ma·‘anIn this way נַסּ֥וֹתנַסּוֹתנסותnas·sō·wṯI will test בָּ֖םבָּםבםbām אֶת־אֶת־את’eṯ-- יִשְׂרָאֵ֑ליִשְׂרָאֵלישראלyiś·rā·’êlIsrael הֲשֹׁמְרִ֣יםהֲשֹׁמְרִיםהשמריםhă·šō·mə·rîmwill keep הֵם֩הֵםהםhêm- אֶת־אֶת־את’eṯ-- דֶּ֨רֶךְדֶּרֶךְדרךde·reḵthe way יְהוָ֜היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD לָלֶ֣כֶתלָלֶכֶתללכתlā·le·ḵeṯby walking בָּ֗םבָּםבםbāmin it כַּאֲשֶׁ֛רכַּאֲשֶׁרכאשרka·’ă·šeras שָׁמְר֥וּשָׁמְרוּשמרוšā·mə·rū. . . אֲבוֹתָ֖םאֲבוֹתָםאבותם’ă·ḇō·w·ṯāmtheir fathers did . ” אִם־אִם־אם’im-whether לֹֽא׃לֹֽא׃לא. . .
23וַיַּנַּ֤חוַיַּנַּחוינחway·yan·naḥin place יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehThat is why the LORD אֶת־אֶת־את’eṯ-- הַגּוֹיִ֣םהַגּוֹיִםהגויםhag·gō·w·yimnations הָאֵ֔לֶּההָאֵלֶּההאלהhā·’êl·lehhad left those לְבִלְתִּ֥ילְבִלְתִּילבלתיlə·ḇil·tîand had not הוֹרִישָׁ֖םהוֹרִישָׁםהורישםhō·w·rî·šāmdriven them out מַהֵ֑רמַהֵרמהרma·hêrimmediately וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lō- נְתָנָ֖םנְתָנָםנתנםnə·ṯā·nāmby delivering them בְּיַד־בְּיַד־בידbə·yaḏ-into the hand יְהוֹשֻֽׁעַ׃פיְהוֹשֻֽׁעַ׃פיהושעפyə·hō·wō·šu·a‘of Joshua .