Genesis 16

בְּרֵאשִׁיתבְּרֵאשִׁיתבראשיתbə·rê·šîṯIn the beginning פֶּרֶקפֶּרֶקפרקpeɾekchapter טֵיתטֵיתטיתtetnine זַיִןזַיִןזיןzajɪnseven
1וְשָׂרַי֙וְשָׂרַיושריwə·śā·raySarai אֵ֣שֶׁתאֵשֶׁתאשת’ê·šeṯwife אַבְרָ֔םאַבְרָםאברם’aḇ·rāmNow Abram’s לֹ֥אלֹאלאno [children] , יָלְדָ֖היָלְדָהילדהyā·lə·ḏāhhad borne ל֑וֹלוֹלוlōwhim וְלָ֛הּוְלָהּולהwə·lāhbut שִׁפְחָ֥השִׁפְחָהשפחהšip̄·ḥāhmaidservant מִצְרִ֖יתמִצְרִיתמצריתmiṣ·rîṯshe had an Egyptian וּשְׁמָ֥הּוּשְׁמָהּושמהū·šə·māhnamed הָגָֽר׃הָגָֽר׃הגרhā·ḡārHagar .
2וַתֹּ֨אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·mersaid שָׂרַ֜ישָׂרַישריśā·raySo Sarai אֶל־אֶל־אל’el-to אַבְרָ֗םאַבְרָםאברם’aḇ·rāmAbram , הִנֵּה־הִנֵּה־הנהhin·nêh-“ Look נָ֞אנָאנאnow , עֲצָרַ֤נִיעֲצָרַנִיעצרני‘ă·ṣā·ra·nîhas prevented me יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehthe LORD מִלֶּ֔דֶתמִלֶּדֶתמלדתmil·le·ḏeṯfrom bearing [children] . בֹּא־בֹּא־באbō-go נָא֙נָאנאPlease אֶל־אֶל־אל’el-to שִׁפְחָתִ֔ישִׁפְחָתִישפחתיšip̄·ḥā·ṯîmy maidservant ; אוּלַ֥יאוּלַיאולי’ū·layperhaps אִבָּנֶ֖האִבָּנֶהאבנה’ib·bā·nehI can build a family מִמֶּ֑נָּהמִמֶּנָּהממנהmim·mɛn·nå̄hby her . ” וַיִּשְׁמַ֥עוַיִּשְׁמַעוישמעway·yiš·ma‘listened אַבְרָ֖םאַבְרָםאברם’aḇ·rāmAnd Abram לְק֥וֹללְקוֹללקולlə·qō·wlto the voice שָׂרָֽי׃שָׂרָֽי׃שריśā·rāyof Sarai .
3וַתִּקַּ֞חוַתִּקַּחותקחwat·tiq·qaḥtook שָׂרַ֣ישָׂרַישריśā·raySarai אֵֽשֶׁת־אֵֽשֶׁת־אשת’ê·šeṯ-wife אַבְרָ֗םאַבְרָםאברם’aḇ·rām[his] אֶת־אֶת־את’eṯ-- הָגָ֤רהָגָרהגרhā·ḡārHagar הַמִּצְרִית֙הַמִּצְרִיתהמצריתham·miṣ·rîṯher Egyptian שִׁפְחָתָ֔הּשִׁפְחָתָהּשפחתהšip̄·ḥā·ṯāhmaidservant מִקֵּץ֙מִקֵּץמקץmiq·qêṣSo after עֶ֣שֶׂרעֶשֶׂרעשר‘e·śerfor ten שָׁנִ֔יםשָׁנִיםשניםšā·nîmyears , לְשֶׁ֥בֶתלְשֶׁבֶתלשבתlə·še·ḇeṯhad lived אַבְרָ֖םאַבְרָםאברם’aḇ·rām[he] בְּאֶ֣רֶץבְּאֶרֶץבארץbə·’e·reṣvvv כְּנָ֑עַןכְּנָעַןכנעןkə·nā·‘anin Canaan וַתִּתֵּ֥ןוַתִּתֵּןותתןwat·tit·tênand gave אֹתָ֛הּאֹתָהּאתה’ō·ṯāhher לְאַבְרָ֥םלְאַבְרָםלאברםlə·’aḇ·rāmto Abram אִישָׁ֖הּאִישָׁהּאישה’î·šāh- ל֥וֹלוֹלוlōwto be לְאִשָּֽׁה׃לְאִשָּֽׁה׃לאשהlə·’iš·šāhhis wife .
4וַיָּבֹ֥אוַיָּבֹאויבאway·yā·ḇōAnd he slept with אֶל־אֶל־אל’el-. . . הָגָ֖רהָגָרהגרhā·ḡārHagar , וַתַּ֑הַרוַתַּהַרותהרwat·ta·harand she conceived . וַתֵּ֙רֶא֙וַתֵּרֶאותראwat·tê·reBut when [Hagar] realized כִּ֣יכִּיכיthat הָרָ֔תָההָרָתָההרתהhā·rā·ṯāhshe was pregnant , וַתֵּקַ֥לוַתֵּקַלותקלwat·tê·qalshe began to despise גְּבִרְתָּ֖הּגְּבִרְתָּהּגברתהgə·ḇir·tāhher mistress . בְּעֵינֶֽיהָ׃בְּעֵינֶֽיהָ׃בעיניהbə·‘ê·ne·hā. . .
5וַתֹּ֨אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·mersaid שָׂרַ֣ישָׂרַישריśā·rayThen Sarai אֶל־אֶל־אל’el-to אַבְרָם֮אַבְרָםאברם’aḇ·rāmAbram , חֲמָסִ֣יחֲמָסִיחמסיḥă·mā·sî“ May the wrong done to me עָלֶיךָ֒עָלֶיךָעליך‘ā·le·ḵā[be] upon you ! אָנֹכִ֗יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵîI נָתַ֤תִּינָתַתִּינתתיnā·ṯat·tîdelivered שִׁפְחָתִי֙שִׁפְחָתִישפחתיšip̄·ḥā·ṯîmy servant בְּחֵיקֶ֔ךָבְּחֵיקֶךָבחיקךbə·ḥê·qe·ḵāinto your arms , וַתֵּ֙רֶא֙וַתֵּרֶאותראwat·tê·reand ever since she saw כִּ֣יכִּיכיthat הָרָ֔תָההָרָתָההרתהhā·rā·ṯāhshe was pregnant , וָאֵקַ֖לוָאֵקַלואקלwā·’ê·qalshe has treated me with contempt בְּעֵינֶ֑יהָבְּעֵינֶיהָבעיניהbə·‘ê·ne·hā. . . . יִשְׁפֹּ֥טיִשְׁפֹּטישפטyiš·pōṭjudge יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehMay the LORD בֵּינִ֥יבֵּינִיביניbê·nîbetween you and me וּבֵינֶֽיׄךָ׃וּבֵינֶֽיׄךָ׃וביניךū·ḇē·nɛ·ḵå̄. . . . ”
6וַיֹּ֨אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mersaid אַבְרָ֜םאַבְרָםאברם’aḇ·rāmAbram אֶל־אֶל־אל’el-- שָׂרַ֗ישָׂרַישריśā·ray- , הִנֵּ֤ההִנֵּההנהhin·nêh“ Here , ” שִׁפְחָתֵךְ֙שִׁפְחָתֵךְשפחתךšip̄·ḥā·ṯêḵ“ your servant בְּיָדֵ֔ךְבְּיָדֵךְבידךbə·yā·ḏêḵis in your hands . עֲשִׂי־עֲשִׂי־עשי‘ă·śî-Do לָ֖הּלָהּלהlāhwith her . ” הַטּ֣וֹבהַטּוֹבהטובhaṭ·ṭō·wḇwhatever you want בְּעֵינָ֑יִךְבְּעֵינָיִךְבעיניךbə·‘ê·nā·yiḵ וַתְּעַנֶּ֣הָוַתְּעַנֶּהָותענהwat·tə·‘an·ne·hātreated שָׂרַ֔ישָׂרַישריśā·rayThen Sarai וַתִּבְרַ֖חוַתִּבְרַחותברחwat·tiḇ·raḥ[Hagar] so harshly that she fled מִפָּנֶֽיהָ׃מִפָּנֶֽיהָ׃מפניהmip·pā·ne·hāfrom her .
7וַֽיִּמְצָאָ֞הּוַֽיִּמְצָאָהּוימצאהway·yim·ṣā·’āhfound מַלְאַ֧ךְמַלְאַךְמלאךmal·’aḵNow the angel יְהוָ֛היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD עַל־עַל־על‘al-[Hagar] by עֵ֥יןעֵיןעין‘êna spring הַמַּ֖יִםהַמַּיִםהמיםham·ma·yimof water בַּמִּדְבָּ֑רבַּמִּדְבָּרבמדברbam·miḏ·bārin the desert — עַל־עַל־על‘al-. . . הָעַ֖יִןהָעַיִןהעיןhā·‘a·yinthe spring בְּדֶ֥רֶךְבְּדֶרֶךְבדרךbə·ḏe·reḵalong the road שֽׁוּר׃שֽׁוּר׃שורšūrto Shur .
8וַיֹּאמַ֗רוַיֹּאמַרויאמרway·yō·marhe said , הָגָ֞רהָגָרהגרhā·ḡār“ Hagar , שִׁפְחַ֥תשִׁפְחַתשפחתšip̄·ḥaṯservant שָׂרַ֛ישָׂרַישריśā·rayof Sarai , ” אֵֽי־אֵֽי־אי’ê-“ where מִזֶּ֥המִזֶּהמזהmiz·zeh. . . בָ֖אתבָאתבאתḇāṯhave you come from , וְאָ֣נָהוְאָנָהואנהwə·’ā·nāhand where תֵלֵ֑כִיתֵלֵכִיתלכיṯê·lê·ḵîare you going ? ” וַתֹּ֕אמֶרוַתֹּאמֶרותאמרwat·tō·mershe replied . מִפְּנֵי֙מִפְּנֵימפניmip·pə·nêfrom שָׂרַ֣ישָׂרַישריśā·raySarai , ” גְּבִרְתִּ֔יגְּבִרְתִּיגברתיgə·ḇir·tîmy mistress אָנֹכִ֖יאָנֹכִיאנכי’ā·nō·ḵî“ I am בֹּרַֽחַת׃בֹּרַֽחַת׃ברחתbō·ra·ḥaṯrunning away
9וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·mertold לָהּ֙לָהּלהlāhher , מַלְאַ֣ךְמַלְאַךְמלאךmal·’aḵSo the angel יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD שׁ֖וּבִישׁוּבִישוביšū·ḇî“ Return אֶל־אֶל־אל’el-to גְּבִרְתֵּ֑ךְגְּבִרְתֵּךְגברתךgə·ḇir·têḵyour mistress וְהִתְעַנִּ֖יוְהִתְעַנִּיוהתעניwə·hiṯ·‘an·nîand submit תַּ֥חַתתַּחַתתחתta·ḥaṯto her authority יָדֶֽיהָ׃יָדֶֽיהָ׃ידיהyā·ḏe·hā. . . . ”
10וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·meradded לָהּ֙לָהּלהlāh, מַלְאַ֣ךְמַלְאַךְמלאךmal·’aḵThen the angel יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·weh. . . הַרְבָּ֥ההַרְבָּההרבהhar·bāh“ I will greatly multiply אַרְבֶּ֖האַרְבֶּהארבה’ar·beh. . . אֶת־אֶת־את’eṯ-- זַרְעֵ֑ךְזַרְעֵךְזרעךzar·‘êḵyour offspring וְלֹ֥אוְלֹאולאwə·lōso that יִסָּפֵ֖ריִסָּפֵריספרyis·sā·p̄êrto count . ” מֵרֹֽב׃מֵרֹֽב׃מרבmê·rōḇthey will be too numerous
11וַיֹּ֤אמֶרוַיֹּאמֶרויאמרway·yō·merproceeded לָהּ֙לָהּלהlāh. . . : מַלְאַ֣ךְמַלְאַךְמלאךmal·’aḵThe angel יְהוָ֔היְהוָהיהוהYah·wehof the LORD הִנָּ֥ךְהִנָּךְהנךhin·nāḵ“ Behold , הָרָ֖ההָרָההרהhā·rāhyou have conceived וְיֹלַ֣דְתְּוְיֹלַדְתְּוילדתwə·yō·laḏtand will bear בֵּ֑ןבֵּןבןbêna son . וְקָרָ֤אתוְקָרָאתוקראתwə·qā·rāṯAnd you shall name him שְׁמוֹ֙שְׁמוֹשמוšə·mōw. . . יִשְׁמָעֵ֔אליִשְׁמָעֵאלישמעאלyiš·mā·‘êlIshmael , כִּֽי־כִּֽי־כיkî-for שָׁמַ֥עשָׁמַעשמעšā·ma‘has heard יְהוָ֖היְהוָהיהוהYah·wehthe LORD אֶל־אֶל־אל’el-. . . עָנְיֵֽךְ׃עָנְיֵֽךְ׃עניך‘ā·nə·yêḵyour cry of affliction .
12וְה֤וּאוְהוּאוהואwə·hūHe יִהְיֶה֙יִהְיֶהיהיהyih·yehwill be פֶּ֣רֶאפֶּרֶאפראpe·rea wild donkey אָדָ֔םאָדָםאדם’ā·ḏām[of a] man , יָד֣וֹיָדוֹידוyā·ḏōwand his hand בַכֹּ֔לבַכֹּלבכלḇak·kōlwill be against everyone , וְיַ֥דוְיַדוידwə·yaḏhand כֹּ֖לכֹּלכלkōland everyone’s בּ֑וֹבּוֹבוbōwagainst him ; וְעַל־וְעַל־ועלwə·‘al-in hostility פְּנֵ֥יפְּנֵיפניpə·nêtoward כָל־כָל־כלḵālall אֶחָ֖יואֶחָיואחיו’e·ḥāwhis brothers . ” יִשְׁכֹּֽן׃יִשְׁכֹּֽן׃ישכןyiš·kōnhe will live
13וַתִּקְרָ֤אוַתִּקְרָאותקראwat·tiq·rāSo [Hagar] gave שֵׁם־שֵׁם־שםšêm-this name יְהוָה֙יְהוָהיהוהYah·wehto the LORD הַדֹּבֵ֣רהַדֹּבֵרהדברhad·dō·ḇêrwho had spoken אֵלֶ֔יהָאֵלֶיהָאליה’ê·le·hāto her : אַתָּ֖האַתָּהאתה’at·tāh“ You are אֵ֣לאֵלאל’êlthe God רֳאִ֑ירֳאִיראיro·’îwho sees me , ” כִּ֣יכִּיכיfor אָֽמְרָ֗האָֽמְרָהאמרה’ā·mə·rāhshe said , הֲגַ֥םהֲגַםהגםhă·ḡamI have הֲלֹ֛םהֲלֹםהלםhă·lōm“ Here רָאִ֖יתִירָאִיתִיראיתיrā·’î·ṯîseen אַחֲרֵ֥יאַחֲרֵיאחרי’a·ḥă·rê. . . רֹאִֽי׃רֹאִֽי׃ראיrō·’îthe One who sees me ! ”
14עַל־עַל־על‘al-Therefore כֵּן֙כֵּןכןkên. . . קָרָ֣אקָרָאקראqā·rāwas called לַבְּאֵ֔רלַבְּאֵרלבארlab·bə·’êrthe well בְּאֵ֥רבְּאֵרבארbə·’êrvvv לַחַ֖ילַחַילחיla·ḥayvvv רֹאִ֑ירֹאִיראיrō·’îBeer-lahai-roi . הִנֵּ֥ההִנֵּההנהhin·nêhIt is located בֵין־בֵין־ביןḇên-between קָדֵ֖שׁקָדֵשׁקדשqā·ḏêšKadesh וּבֵ֥יןוּבֵיןוביןū·ḇên. . . בָּֽרֶד׃בָּֽרֶד׃ברדbā·reḏand Bered .
15וַתֵּ֧לֶדוַתֵּלֶדותלדwat·tê·leḏbore הָגָ֛רהָגָרהגרhā·ḡārAnd Hagar לְאַבְרָ֖םלְאַבְרָםלאברםlə·’aḇ·rāmAbram בֵּ֑ןבֵּןבןbêna son , וַיִּקְרָ֨אוַיִּקְרָאויקראway·yiq·rāgave אַבְרָ֧םאַבְרָםאברם’aḇ·rāmand Abram שֶׁם־שֶׁם־שםšem-the name בְּנ֛וֹבְּנוֹבנוbə·nōwto the son אֲשֶׁר־אֲשֶׁר־אשר’ă·šer-- יָלְדָ֥היָלְדָהילדהyā·lə·ḏāhhad borne . הָגָ֖רהָגָרהגרhā·ḡār[she] יִשְׁמָעֵֽאל׃יִשְׁמָעֵֽאל׃ישמעאלyiš·mā·‘êlIshmael
16וְאַבְרָ֕םוְאַבְרָםואברםwə·’aḇ·rāmAbram בֶּן־בֶּן־בןben-old שְׁמֹנִ֥יםשְׁמֹנִיםשמניםšə·mō·nîmwas eighty-six שָׁנָ֖השָׁנָהשנהšā·nāh. . . וְשֵׁ֣שׁוְשֵׁשׁוששwə·šêš. . . שָׁנִ֑יםשָׁנִיםשניםšā·nîmyears בְּלֶֽדֶת־בְּלֶֽדֶת־בלדתbə·le·ḏeṯ-bore הָגָ֥רהָגָרהגרhā·ḡārwhen Hagar אֶת־אֶת־את’eṯ-- יִשְׁמָעֵ֖אליִשְׁמָעֵאלישמעאלyiš·mā·‘êlIshmael לְאַבְרָֽם׃סלְאַבְרָֽם׃סלאברםסlə·’aḇ·rāmto him .